Translation of "outside in view" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Above the second seat were acrylic glass skylights in which passengers could view the outside from overhead. | فوق المقعد الثاني توجد فتحة الزجاج الأكريلي التي يمكن للركاب رؤية الخارج من فوقهم من خلالها. |
That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon, just 35 miles from here. | هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلا من هنا. |
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call. | هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية. |
You might not view your stomach as the outside of you, but it fundamentally is. | ربما لا تعتبر معدتك كجزء خارجي منك ولكنها كذلك في الأساس |
In particular, reason enables us to see that others, previously outside the bounds of our moral view, are like us in relevant respects. | ان المنطق على وجه الخصوص يجعلنا نرى ان الاخرين والذين كانوا في السابق خارج حدود نظرتنا الاخلاقية هم مثلنا في الامور ذات الاهمية . |
In view of limited opportunities for local integration and the difficulty in moving outside Waterloo Camp, the care and maintenance programme should continue. | ونظرا لضآلة الفرص المتاحة ﻹدماج الﻻجئين محليا وصعوبة انتقالهم الى خارج مخيم واترلو، ينبغي لبرنامج الرعاية واﻹعالة أن يستمر. |
The situation in the Great Lakes region is a silent catastrophe that is taking place outside the view of the world. | إن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى كارثة صامتة تتوالى فصولها بعيدا عن أنظار العالم. |
We have less pressure here than we have outside or you can view it as negative pressure. | لدينا ضغط أقل هنا مقارنة بالخارج أو بإمكانك اعتباره الضغط السالب |
That idea is especially appealing to these States in view of their geographic remoteness and their historical isolation from the outside world. | والفكرة مغرية بوجه خاص لهذه الدول، نظرا لبعدها الجغرافي وعزلتها التاريخية عن العالم الخارجي. |
Other allegations put forward by the author of the communication are in the Committee apos s view outside the scope of the Convention. | كما ترى اللجنة أن اﻻدعاءات اﻷخرى المقدمة من صاحب الرسالة تخرج عن نطاق اﻻتفاقية. |
There was, however, the view that, while the concepts mentioned in the paragraph were important, they were outside the scope of the draft document. | بيد أنه كانت هناك وجهة نظر أخري مؤداها انه بينما تتسم المفاهيم المذكورة في الفقرة باﻷهمية فإنها ﻻ تدخل ضمن نطاق مشروع الوثيقة. |
As for obligations erga omnes, his delegation shared the view that the issue fell outside the question of hierarchies. | وبالنسبة للالتزامات تجاه الجميع، قال إن وفده يتفق مع الرأي المتمثل في أن هذا الموضوع لا يدخل في إطار مسألة التسلسل الهرمي. |
In our view, the parties participating in the Negotiating Council have in fact made extraordinary efforts to meet demands made by parties that have chosen to stay outside. | ونحن نرى أن اﻷحزاب المشتركة في المجلس التفاوضي قد بذلت في الواقع جهودا خارقة لتلبية مطالب اﻷحزاب التي اختارت البقاء خارج عملية اﻻنتخابات. |
In our view, regional cooperation, with support from the outside, is most essential to the progress, harmony and stability of the countries of the region. | وفي رأينا أن التعاون اﻹقليمي المدعوم من الخارج ضروري للغاية لتحقيق التقدم والوئام واﻻستقرار في بلدان المنطقة. |
Cooperation needs to be strengthened within the United Nations, utilizing also outside expertise, as appropriate, and keeping in mind the emerging coherent view on development. | ويتعين تدعيم التعاون داخل اﻷمم المتحدة، مع اﻻستفادة أيضا من الخبرة الخارجية، حسب اﻻقتضاء، وأﻻ تغيب الرؤية المتسقة للتنمية عن اﻷذهان. |
There was the view that the paragraph was outside the scope of the draft document and should therefore be deleted. | وجاء في رأي آخر أن الفقرة تخرج عن نطاق مشروع الوثيقة ولذلك ينبغي أن تحذف. |
88. As to operative paragraph 27, the view was expressed that it was outside the scope of the draft document. | ٨٨ وفيما يتعلق بالفقرة ٢٧ من المنطوق، أعرب عن رأي مفاده أنها تخرج عن نطاق مشروع الوثيقة. |
The efforts of the Secretary General cannot be viewed or appreciated outside the scope of our view of the United Nations. | وجهود اﻷمين العام ﻻ يمكن أن ننظر إليها ونقدرها خارج نطاق نظرتنا لﻷمم المتحدة. |
Don't stand outside, come in. | لا يمكننا الحديث في الخارج, لذا ادخلي |
My view is that, whether or not the Commission agrees on a written agenda for its substantive session, we must remember that outside these walls the disarmament agenda is very much alive outside these walls. | وأرى أنه يجب علينا أن نتذكر، سواء وافقت الهيئة أو لم توافق على جدول أعمال مكتوب للدورة الموضوعية، أن جدول أعمال نزع السلاح خارج هذه الجدران حافل بالحياة. |
live in Africa than outside Africa. | مرات ممن يعيشون داخل افريقيا |
In this house and outside, sir. | . في هذا المنزل وخارجه ، سيدي |
It was clear, in his view, that family matters fell outside the scope of the draft convention because an individual did not usually have a place of business . | ومن الواضح، في رأيه، أن المسائل العائلية خارجة عن نطاق مشروع الاتفاقية لأن الفرد ليس لـه عادة مقر عمل . |
We concur in the Secretary General apos s view that respect for human rights, the rule of law and democracy cannot survive outside a framework of adequate development. | ونحن نتفق مع رأي اﻷمين العام القائل بأنه ﻻ يمكن بقاء احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون والديمقراطية خارج إطار التنمية الكافية. |
Then multiply the outside. So then multiply I'll do this in green then multiply the outside. | ثم تضرب العبارات في الخارج، اذا تضرب سأستخدم اللون الاخضر |
Outside? | بالخارج |
Outside? | للخـارج |
Outside. | خارجا |
Outside. | بالخارج |
Outside? | بالخارج |
Whether to display a tree view or a flat view in the results view. | سواء إلى عرض a شجرة اعرض أو a مسطح اعرض بوصة النتائج اعرض. |
I'll meet you outside in 20 minutes. | ـ شكرا سيدتى |
Sitting outside my room in a chair? | تجلس على كرسي خارج غرفتي |
Outside. Outside there is a gentleman that protects you. | في الخارج, هناك رجل محترم يحميكم |
With a view to improving access to the outside world, particular attention is being paid to the development of telecommunications networks, which are gradually being installed in the country's cities. | 16 وبغية كسر طوق عزلة البلد، يجري الاهتمام بشكل واضح بشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تنتشر تدريجيا في مدنه. |
View in Konqueror? | عرض بوصة كونكيورر? |
In its view | وهي ترى |
Those outside Yemen wrote in solidarity while those in Yemen, including, students, journalists and visitors, vented their frustration. Yemenis outside Yemen | وكتب من يعيشون بخارج اليمن متضامنين مع من هم بداخلها، بما في ذلك الطلاب ، الصحفيين والزوار، تنفيسا عن احباطهم. |
Media and government sources from outside of North Korea generally support this view, while North Korean government sources say that it is genuine hero worship. | وسائل الإعلام ومصادر في الحكومة من خارج كوريا الشمالية تدعم عموما وجهة النظر هذه, في حين أن مصادر الحكومة الكورية الشمالية تقول إنها حقيقية عبادة البطل. |
Text outside | نص خارج |
Outside color | اللون الخارجي |
outside range | خارج المدى |
Stay outside. | ابقي بالخارج |
Come outside. | تعالي بالخارج |
He's outside. | انه بالخارج |
Related searches : Outside-in View - View Outside - Outside View - View From Outside - In View - Outside-in Perspective - Outside In Nature - Outside Looking In - In And Outside - In Or Outside - In-depth View - Leave In View - Object In View