Translation of "various aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Configure various aspects of this editor.
اضبط مختلف جوانب هذا المحر ر.
The given was replaced by various aspects of intent, by various designs, by various gods.
المعطى ب دل بجوانب عديدة من الني ة، بتصميمات عديدة،
Various picturesque aspects of the great city.
جوانب مختلفة وفاتنة من المدينة العظيمة.
Papers will deal with various legal aspects arising.
وسوف تعالج الورقات ما ينشأ عن ذلك من مسائل قانونية مختلفة.
The negotiation process had various aspects and stages.
إن عملية التفاوض كانت ذات جوانب ومراحل متنوعة.
The report raises various important aspects of civilian protection.
ويثير التقرير مختلف الجوانب الهامة لحماية المدنيين.
to various aspects of the problem of international terrorism
الحالـة فــي ٢٠ حزيــران يونيــه ١٩٩٤ بالنسبــة لتوقيـع اﻻتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة من مشكلة اﻹرهاب الدولي، والتصديق عليهــا أو اﻻنضمــام اليهــا
Aid was given to address various aspects of HIV AIDS.
وقد ق دمت المساعدة لأجل التصدي لشتى الجوانب المرتبطة بالمرض.
Configure various aspects of this application and the editing component.
أعد النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكو ن التحريري.
Advisory services on various aspects of transport policy, planning and management.
خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
Allow me to describe various aspects of the current situation in Burundi.
واسمحوا لي بأن أصف مختلف جوانب الحالة الراهنة في بوروندي.
In this context, the positive aspects of various recent international development initiatives were highlighted.
وأ برزت في هذا السياق الجوانب الإيجابية لمختلف المبادرات الإنمائية الدولية المتخذة مؤخرا .
They also monitor various aspects of the internal economic conditions of a borrowing country.
كما إنها ترصد مختلف جوانب اﻷحوال اﻻقتصادية الداخلية للبلد المقترض.
There were also various external speakers and participants who presented thought provoking sessions on various aspects of management learning and leadership development.
وحضر أيضا عدة متحدثين ومشاركين خارجيين قدموا مداخلات تدعو إلى إعمال الفكر بشأن مختلف جوانب إدارة التعلم وتنمية القدرة القيادية.
(e) Undertaking or supervising studies on various aspects of international business transactions, in particular, the international legal aspects of foreign investment and transnational corporations.
)ﻫ( اجراء دراسات عن مختلف جوانب المعامﻻت التجارية الدولية، ﻻسيما الجوانب القانونية لﻻستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية على الصعيد الدولي أو اﻻشراف على مثل هذه الدراسات.
Various light filters are available to highlight different aspects of the surface of the cervix.
توجد مرشحات ضوء مختلفة لتسليط الضوء على جوانب مختلفة من سطح عنق الرحم.
Has lectured on various aspects of the law of the sea at the following institutions
حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية
UNHCR, UNDP, UNICEF and WFP have all been addressing the various aspects of this problem.
وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي جميعها بمعالجة مختلف جوانب هذه المشكلة.
Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the finalized study.
وط لب، وت لقي، من اﻷمانة العامة توضيح لمختلف جوانب الدراسة المستكملة.
77. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the study.
٧٧ وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم توضيحات عن شتى أوجه الدراسة فقدمتها.
These aspects range from the characteristics of the rocks that would support the structure to the international legal aspects involved, and include the various options for the structure, traffic estimates and economic aspects.
وتتراوح هذه الجوانب بين خصائص الصخور التي سيقوم عليها البناء والجوانب القانونية الدولية المتصلة به مرورا ببدائله المختلفة والتنبؤات المتصلة بحركة المرور والجوانب اﻻقتصادية.
(d) Encouraging and undertaking research in the various aspects of volunteerism and its impact on society
(د) تشجيع إجراء البحوث والاضطلاع بها في مختلف جوانب العمل التطوعي وأثره على المجتمع
The General Assembly currently deals with various aspects of violence against women on a biennial basis.
9 وتتناول الجمعية العامة حاليا بمعدل مرة كل سنتين شتى جوانب العنف ضد المرأة.
There also exists an Agricultural Census Organisation to collect statistics relating to various aspects of agriculture.
428 وهناك أيضا منظمة التعداد الزراعية التي تقوم بتجميع الإحصاءات المتصلة بجوانب مختلفة من الزراعة.
We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts.
ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي.
100. The Commission decided that it would review the various aspects of the item as follows
١٠٠ قررت اللجنة أن تستعرض الجوانب المختلفة للبند على النحو التالي
The Committee requests the Secretary General to report on the various aspects related to this arrangement.
وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مختلف الجوانب المتصلة بهذا الترتيب.
During the discussion, a great number of proposals on various aspects of this question were made.
وأثناء المناقشة تم تقديم عدد كبير من اﻻقتراحات بشان مختلف جوانب هذه المسألة.
The Australian Government already supports various programmes in Africa addressing aspects of desertification and drought mitigation.
وتدعم الحكومة اﻻسترالية بالفعل برامج مختلفة في افريقيا تعالج جوانب من التصحر وتخفيف حالة الجفاف.
The Democratic People's Republic of Korea had witnessed various achievements in various aspects of women's rights before the food shortage crisis which began in 1995
60 شهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إنجازات شتى في جوانب مختلفة من حقوق المرأة، وذلك قبل الأزمة الغذائية التي بدأت في عام 1995
97. The United Nations system, through the work of various bodies, agencies and programmes, is striving to deal with the various aspects of waste management.
٩٧ تبذل منظمة اﻷمم المتحدة قصارى جهدها، من خﻻل أعمال مختلف الهيئات والوكاﻻت والبرامج لمعالجة الجوانب المختلفة ﻻدارة النفايات.
Such programmes dealt with various aspects of environmental management and sustainable development, the legal aspects of international financial management and the prevention of specific types of catastrophes.
وتتعلق هذه البرامج بمجاﻻت مختلفة من تنظيم البيئة والتنمية المستدامة، وبالجوانب القانونية لﻹدارة المالية الدولية وبالوقاية مـن أنـواع محـددة مـن الكوارث.
The Council's ongoing focus on various aspects of counter terrorism has created additional challenges for the CTC.
وأوجد تركيز المجلس المستمر على مختلف أوجه مكافحة الإرهاب تحديات إضافية للجنة.
Part Section A deals with comments expressed on various aspects regarding the review of the implementation process.
ويتناول الباب ألف التعليقات التي قدمت بشأن مختلف الجوانب المتعلقة باستعراض عملية التنفيذ.
On 29 June, the Council devoted itself to the various aspects of the situation in the Sudan.
وفي 29 حزيران يونيه، انكب المجلس على مختلف جوانب الحالة في السودان.
of or accessions to, international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism . 19
الحالة في ٢٢ حزيران يونيه ١٩٩٣ فيما يتعلق بالتوقيع علــى اﻻتفاقيـات الدولية المتصلة بمختلف جوانب مشكلة اﻻرهاب الدولي والتصديق عليها أو اﻻنضمام إليها
6. The present report addresses the various aspects of the subject in turn under the following headings
٦ ويتناول هذا التقرير الجوانب المختلفة للموضوع تحت العناوين التالية
However studies by NGOs on various aspects of governance, increasingly form an input to governmental policy and action.
غير أن الدراسات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية عن جوانب الحكم المختلفة، تمثل م دخلات في سياسات الحكومة وإجراءاتها، بصورة متزايدة.
This body of law will serve as a basis for further regulation in various aspects of environmental management.
وهذه المجموعة من اﻷحكام القانونية ستوفر أساسا يبنى عليه المزيد من التقنين للجوانب المختلفة ﻹدارة البيئة.
It noted that the task forces were addressing various aspects of these issues (see paras. 9 17 above).
وأحاط علما بأن أفرقة العمل تعالج شتى جوانب تلك المسائل )انظر الفقرات ٩ ـ ١٧ أعﻻه(.
Those briefings addressed various aspects of international law and international organizations, mainly in the field of human rights.
وقد عالجت هذه الجلسات اﻹعﻻمية مختلف جوانب القانون الدولي والمنظمات الدولية، بصورة رئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان.
Since the beginning of the Madrid peace process, the United Nations has been involved in its various aspects.
وما فتئت اﻷمم المتحدة تشترك في مختلف جوانب عملية السﻻم منذ بدايتها في مدريد.
Thus, efforts for a broad based framework to deal with the various aspects of Antarctica have been rebuffed.
وبذلك خابت المساعي الرامية الى ايجاد اطار واسع القاعدة لتناول مختلف جوانب أنتاركتيكا.
Of course, our interest in various aspects mentioned in the document will be no less keen when the various Committees of the Assembly take up the relevant parts.
وبالطبع إن اهتمامنا بمختلف اﻷوجه المذكورة في هذه الوثيقة سيظل باديا بﻻ نقصان عندما تتناول مختلف لجان الجمعية العامة اﻷجزاء التي تخصها.
The seminar dealt with various aspects of international monetary and financial law, including certain legal aspects of Fund operations and transactions and members apos obligations under the Articles of Agreement.
وتصدت الحلقة الدراسية لنواح شتى من القانون النقدي الدولي والقانون المالي الدولي، بما في ذلك جوانب قانونية معينة لعمليات الصندوق ومعامﻻته والتزامات اﻷعضاء بمقتضى النظام اﻷساسي للصندوق.

 

Related searches : In Various Aspects - From Various Aspects - Addresses Various Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects - Certain Aspects - Governance Aspects