Translation of "in various aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Configure various aspects of this editor.
اضبط مختلف جوانب هذا المحر ر.
The given was replaced by various aspects of intent, by various designs, by various gods.
المعطى ب دل بجوانب عديدة من الني ة، بتصميمات عديدة،
Various picturesque aspects of the great city.
جوانب مختلفة وفاتنة من المدينة العظيمة.
Papers will deal with various legal aspects arising.
وسوف تعالج الورقات ما ينشأ عن ذلك من مسائل قانونية مختلفة.
The negotiation process had various aspects and stages.
إن عملية التفاوض كانت ذات جوانب ومراحل متنوعة.
Allow me to describe various aspects of the current situation in Burundi.
واسمحوا لي بأن أصف مختلف جوانب الحالة الراهنة في بوروندي.
The report raises various important aspects of civilian protection.
ويثير التقرير مختلف الجوانب الهامة لحماية المدنيين.
to various aspects of the problem of international terrorism
الحالـة فــي ٢٠ حزيــران يونيــه ١٩٩٤ بالنسبــة لتوقيـع اﻻتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة من مشكلة اﻹرهاب الدولي، والتصديق عليهــا أو اﻻنضمــام اليهــا
Aid was given to address various aspects of HIV AIDS.
وقد ق دمت المساعدة لأجل التصدي لشتى الجوانب المرتبطة بالمرض.
Configure various aspects of this application and the editing component.
أعد النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكو ن التحريري.
In this context, the positive aspects of various recent international development initiatives were highlighted.
وأ برزت في هذا السياق الجوانب الإيجابية لمختلف المبادرات الإنمائية الدولية المتخذة مؤخرا .
Advisory services on various aspects of transport policy, planning and management.
خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
(e) Undertaking or supervising studies on various aspects of international business transactions, in particular, the international legal aspects of foreign investment and transnational corporations.
)ﻫ( اجراء دراسات عن مختلف جوانب المعامﻻت التجارية الدولية، ﻻسيما الجوانب القانونية لﻻستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية على الصعيد الدولي أو اﻻشراف على مثل هذه الدراسات.
The Democratic People's Republic of Korea had witnessed various achievements in various aspects of women's rights before the food shortage crisis which began in 1995
60 شهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إنجازات شتى في جوانب مختلفة من حقوق المرأة، وذلك قبل الأزمة الغذائية التي بدأت في عام 1995
(d) Encouraging and undertaking research in the various aspects of volunteerism and its impact on society
(د) تشجيع إجراء البحوث والاضطلاع بها في مختلف جوانب العمل التطوعي وأثره على المجتمع
We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts.
ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي.
The Australian Government already supports various programmes in Africa addressing aspects of desertification and drought mitigation.
وتدعم الحكومة اﻻسترالية بالفعل برامج مختلفة في افريقيا تعالج جوانب من التصحر وتخفيف حالة الجفاف.
On 29 June, the Council devoted itself to the various aspects of the situation in the Sudan.
وفي 29 حزيران يونيه، انكب المجلس على مختلف جوانب الحالة في السودان.
6. The present report addresses the various aspects of the subject in turn under the following headings
٦ ويتناول هذا التقرير الجوانب المختلفة للموضوع تحت العناوين التالية
Of course, our interest in various aspects mentioned in the document will be no less keen when the various Committees of the Assembly take up the relevant parts.
وبالطبع إن اهتمامنا بمختلف اﻷوجه المذكورة في هذه الوثيقة سيظل باديا بﻻ نقصان عندما تتناول مختلف لجان الجمعية العامة اﻷجزاء التي تخصها.
This body of law will serve as a basis for further regulation in various aspects of environmental management.
وهذه المجموعة من اﻷحكام القانونية ستوفر أساسا يبنى عليه المزيد من التقنين للجوانب المختلفة ﻹدارة البيئة.
Those briefings addressed various aspects of international law and international organizations, mainly in the field of human rights.
وقد عالجت هذه الجلسات اﻹعﻻمية مختلف جوانب القانون الدولي والمنظمات الدولية، بصورة رئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان.
Since the beginning of the Madrid peace process, the United Nations has been involved in its various aspects.
وما فتئت اﻷمم المتحدة تشترك في مختلف جوانب عملية السﻻم منذ بدايتها في مدريد.
They also monitor various aspects of the internal economic conditions of a borrowing country.
كما إنها ترصد مختلف جوانب اﻷحوال اﻻقتصادية الداخلية للبلد المقترض.
Recalling also that the World Fisheries Conference, held in Athens in 1992, discussed various aspects of the fisheries discard issue,
وإذ تشير أيضا الى أن المؤتمر العالمي لمصائد اﻷسماك، المعقود في أثينا في عام ١٩٩٢، ناقش مختلف جوانب مسألة نفايات مصائد اﻷسماك،
There were also various external speakers and participants who presented thought provoking sessions on various aspects of management learning and leadership development.
وحضر أيضا عدة متحدثين ومشاركين خارجيين قدموا مداخلات تدعو إلى إعمال الفكر بشأن مختلف جوانب إدارة التعلم وتنمية القدرة القيادية.
Further guidance on the various aspects of the provisions is set out in the article by article commentary below.
ويرد في التعليق أدناه على كل مادة بمفردها المزيد من التوجيه بشأن الجوانب المختلفة للأحكام.
In addition, a series of technical papers on various aspects of rural ageing was published on the FAO website.
وبالإضافة إلى ذلك، نشرت المنظمة في موقعها على الإنترنت سلسلة من الأوراق الفنية المتعلقة بمختلف جوانب شيخوخة المجتمعات الريفية.
Since then the Commission had reviewed various aspects of the matter, most recently at its session in March 1993.
ومنذ ذلك الحين استعرضت اللجنة مختلف جوانب المسألة، وكان أحدث استعراض لهذه المسألة في دورتها المعقودة في آذار مارس ١٩٩٣.
quot Also noting that the 1992 World Fisheries Conference in Athens discussed various aspects of the fisheries discard issue,
quot وإذ تﻻحظ أيضا أن المؤتمر العالمي لمصائد اﻷسماك لعام ١٩٩٢، المعقود في أثينا، ناقش مختلف جوانب مسألة نفايات مصائد اﻷسماك،
29. Other aspects of violence and peace were addressed by UNU scholars and scientists in 1993 in various circumstances and tones.
٩٢ وتناول اﻷساتذة والعلماء في جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ الجوانب اﻷخرى للعنف والسلم في إطار ظروف واتجاهات مختلفة.
We deem it necessary that the lessons learned from experience in the field be evaluated in all their various aspects periodically.
وإننا نرى أنه من الضرورة متابعة هذه العمليات وتنفيذها مع اﻻستفادة من جميع الدروس التي تلقيناها من التجربة في الميدان واجراء تقييم دقيق لنتائجها ودراسة جوانبها المختلفة بالتفصيل بأسلوب دوري.
Various light filters are available to highlight different aspects of the surface of the cervix.
توجد مرشحات ضوء مختلفة لتسليط الضوء على جوانب مختلفة من سطح عنق الرحم.
Has lectured on various aspects of the law of the sea at the following institutions
حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية
UNHCR, UNDP, UNICEF and WFP have all been addressing the various aspects of this problem.
وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي جميعها بمعالجة مختلف جوانب هذه المشكلة.
Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the finalized study.
وط لب، وت لقي، من اﻷمانة العامة توضيح لمختلف جوانب الدراسة المستكملة.
77. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the study.
٧٧ وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم توضيحات عن شتى أوجه الدراسة فقدمتها.
Finally, new instruments covering various human rights aspects have been adopted and others are in the process of being drafted.
وأخيرا، جرى اعتماد صكوك جديدة تغطي مختلف جوانب حقوق اﻻنسان، بينما يجري اﻵن إعداد مشاريع صكوك أخرى.
(c) Covered various aspects of the question of Palestine and related issues in weekly radio news magazines and feature programmes.
)ج( غطت جوانب مختلفة من قضية فلسطين والمسائل المتصلة بها في مجاﻻت إخبارية وبرامج رئيسية إذاعية أسبوعية.
(b) To continue to issue and update publications on the various aspects of the question of Palestine in all fields
)ب( مواصلة إصدار واستكمال المنشورات المتعلقة بمختلف جوانب قضية فلسطين في جميع الميادين
The United Nations was called upon to play a central role in the implementation of various aspects of the Agreement.
وطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ مختلف جوانب اﻻتفاق.
In regard to relief assistance, the mission worked out arrangements that could enhance the various aspects of ongoing humanitarian activities.
وفيما يتعلق بمساعدات اﻹغاثة، وضعت البعثة ترتيبات يمكن أن تعزز مختلف جوانب اﻷنشطة اﻹنسانية الجارية.
These aspects range from the characteristics of the rocks that would support the structure to the international legal aspects involved, and include the various options for the structure, traffic estimates and economic aspects.
وتتراوح هذه الجوانب بين خصائص الصخور التي سيقوم عليها البناء والجوانب القانونية الدولية المتصلة به مرورا ببدائله المختلفة والتنبؤات المتصلة بحركة المرور والجوانب اﻻقتصادية.
It's the continuous interaction of various computations in the visual cortex that stitch those different aspects together and culminate in the perception.
عبر مسارات مختلفة من شبكية العين. إن التفاعل المستمر بين مختلف الحسابات في القشرة البصرية
The General Assembly currently deals with various aspects of violence against women on a biennial basis.
9 وتتناول الجمعية العامة حاليا بمعدل مرة كل سنتين شتى جوانب العنف ضد المرأة.

 

Related searches : Various Aspects - From Various Aspects - Addresses Various Aspects - In Various - Aspects In Favour - In Many Aspects - In Aspects Of - In Some Aspects - In Several Aspects - In Other Aspects - In Certain Aspects - In Different Aspects - In Two Aspects - In All Aspects