Translation of "until and including" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Including - translation : Until - translation : Until and including - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until recently, many types of narcotic drugs, including heroin, were unheard of in our country. | حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بﻻدنا. |
Until then, the region will remain very dangerous, not only internally, but also for its neighbors (including Europe) and the world. | وإلى أن يحدث ذلك فإن المنطقة سوف تظل تشكل خطورة بالغة، ليس فقط على الصعيد الداخلي، بل وأيضا بالنسبة لجيرانها (بما في ذلك أوروبا) والعالم. |
During the Great Patriotic War and afterwards, until 1991, the Commission collected materials on Nazi crimes in the USSR, including incidents of plunder. | خلال الحرب الوطنية العظمى وبعد ذلك، حتى عام 1991، جمعت اللجنة مواد عن جرائم النازية في الاتحاد السوفييتي، بما في ذلك حوادث نهب. |
However, unlike in other island states including the Comoros and Maldives, there were no permanent inhabitants in Seychelles until the French settlement in 1770. | ومع ذلك وخلافا لما حدث في الدول الجزرية الأخرى بما في ذلك جزر القمر وجزر المالديف فإنه لم يكن هناك سكان دائمون في سيشل حتى بداية الاستعمار الفرنسي في 1770. |
Until then, until then | وحتى حينها .. وحتى حينها .. |
Until now? Until now. | إلى الآن إلى الآن. |
France continued atmospheric testing until 1974, and China continued until 1980. | واصلت فرنسا التجارب الجوية حتى عام 1974 ، والصين استمرت حتى عام 1980. |
As the Liao dynasty, they dominated a vast area north of and including parts of China, but left few relics that have survived until today. | وقد سيطرت أسرة لياو على منطقة واسعة من الشمال، بما في ذلك أجزاء من الصين، ولكن لم تخل ف غير القليل من الآثار التي ظلت موجودة حتى اليوم. |
Underground tests in the United States continued until 1992 (its last nuclear test), the Soviet Union until 1990, the United Kingdom until 1991, and both China and France until 1996. | استمرت التجارب الجوفية في الولايات المتحدة حتى عام 1992 (تجاربها النووية الأخيرة) ، والاتحاد السوفياتي في عام 1990 ، والمملكة المتحدة في عام 1991 ، وكلا من الصين وفرنسا في عام 1996. |
Accordingly, mechanisms established by the General Assembly in keeping with that responsibility, including committees should be accepted in principle and maintained until their mandate was fulfilled. | ولذا فإن اﻵليات التي أنشأتها الجمعية العامة حفاظا منها على هذه المسؤولية، بما في ذلك اللجان، ينبغي القبول بها كمسألة مبدأ واﻹبقاء عليها إلى حين إتمام مهمتها. |
And go on until six. | وينتهي دوامك قرابة السادسة |
NEW YORK Until the recent bout of financial market turbulence, a variety of risky assets (including equities, government bonds, and commodities) had been rallying since last summer. | نيويورك ــ قبل أن تندلع الموجة الأخيرة من الاضطرابات في الأسواق المالية، كانت مجموعة متنوعة من الأصول الخطرة (بما في ذلك الأسهم، والسندات الحكومية، والسلع الأساسية) في ارتفاع متواصل منذ الصيف الماضي. |
until midnight and then again, they sleep from about 2 00 a.m. until sunrise. | وحتى منتصف الليل ثم ينامون مر ة أخرى من حوالي الث انية صباحا و حت ى شروق الش مس. |
In many cases this process continues through several steps of this kind, including other types of decays, until a stable element is formed. | في كثير من الحالات تستمر عملية التحلل خلال عدة خطوات من هذا النوع أو بنوع آخر من التحلل (مثل تحلل بيتا) حتى يتم تشكيل عنصرا مستقرا. |
Essential use exemptions, including laboratory and analytical uses, are not applicable to Article 5 Parties until after the phase out date, as per decision IV 25, paragraph 7. | وإعفاءات الاستخدامات الأساسية، بما في ذلك الاستخدامات المختبرية والتحليلية، لا تسري على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى ما بعد تاريخ التخلص التدريجي بحسب الفقرة 7 من المقرر 4 25. |
Until | لغاية |
Until | حتى |
Until | حتى |
And it wasn't solved until 1655. | ولم تحل هذه المعضلة حتى عام 1655. |
And actually, until I was 34, | في الحقيقه , حتي الـ34 من عمري |
Jump and sing until it's light | إقفز وغن إلى أن يضيئ |
And they'll stay until you sign. | وسيبقون حتى توق ع |
and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth. | ولا تدعوه يسكت حتى يثبت ويجعل اورشليم تسبيحة في الارض. |
Contributions received until 1991 totalled 363,000 from which more than 70 fellowships have been granted, including 20 fellowships for the 1992 1993 academic year. | وبلغت التبرعات التي وردت حتى عام ١٩٩١ ما مجموعه ٠٠٠ ٣٦٣ دوﻻر، وقدم من هذا المبلغ أكثر من ٧٠ زمالة، من بينها ٢٠ زمالة للسنة اﻷكاديمية ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
From July 2004 until mid February 2005, the Israeli authorities prohibited Palestinian males, including UNRWA staff members, between the ages of 16 and 35 from using the Rafah crossing. | وفي الفترة من تموز يوليه 2004 إلى منتصف شباط فبراير 2004، منعت السلطات الإسرائيلية الفلسطينيين الذكور، بمن فيهم موظفو الأونروا، الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 35 عاما من استخدام معبر رفح. |
I knew in my heart that I will never be until, until and unless, Jennie returns. | إننى أعرف من أعماق قلبى أننى لن أفعل شيئا حتى حتى و فيما عدا إذا عادت جينى |
The Colony of Curaçao and Dependencies ( ) was a Dutch colony from 1815 until 1828 and from 1845 until 1936. | مستعمرة كوراساو والتبعيات كانت مستعمرة هولندية من العام 1815 حتى 1828 ومن 1845 حتى 1936. |
He was Prime Minister from April 1987 until January 1988, Vice President from January 1991 until September 1991, and President from September 1996 until August 2000. | كان رئيسا للوزراء من عام 1987 حتى عام 1988 ، نائب للرئيس خلال الفترة من يناير 1991 و حتى سبتمبر 1991 و تولى الرئاسة من 1996 حتى 2000. |
Until the recent amendment of the Labour Code, all types of informal employment, including part time work and fixed time work, had been excluded from the scope of the Code. | واستطردت قائلة إنه حتى صدور التعديل الأخير لقانون العمل، فإن جميع أشكال العمالة غير الرسمية، بما في ذلك العمل بعض الوقت والعمل المحدد المدة، قد استبعدت من نطاق هذا القانون. |
Until then. | إلى ذلك الحين. |
Valid until | صالحة لغاية |
Valid Until | صد قصد ق |
Valid until | صد قصد ق |
Valid Until | صد قصد ق |
Available Until | متوفر حتى |
Until when? | في العقل أو في العقلية العربية إلى متى حان الوقت للشخص العربي المسلم أن يستجوب وأن يرفع كافة الأسئلة |
Until then... | ... حتى ذلك الحين |
Until dawn! | حتى طلوع الفجر |
Until canceled. | حتى تلغى . |
Until Sunday. | حتى الأحد. |
Until then... | وحتىذلكالحين... |
Until tomorrow. | ليس قبل الغد . |
Until noon. | و لهذا تنامين حتى الظهيرة |
until death. | حت ى الممات. |
Until tomorrow! | ! حتى الغد |
Related searches : Until Including - Up Until Including - And Including - And Until - Including And Especially - Between And Including - From And Including - Through And Including - And Not Including - On And Including - And Until Today - Unless And Until - By And Until