Translation of "until including" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Including - translation : Until - translation : Until including - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until recently, many types of narcotic drugs, including heroin, were unheard of in our country. | حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بﻻدنا. |
Until then, until then | وحتى حينها .. وحتى حينها .. |
Until now? Until now. | إلى الآن إلى الآن. |
Until then, the region will remain very dangerous, not only internally, but also for its neighbors (including Europe) and the world. | وإلى أن يحدث ذلك فإن المنطقة سوف تظل تشكل خطورة بالغة، ليس فقط على الصعيد الداخلي، بل وأيضا بالنسبة لجيرانها (بما في ذلك أوروبا) والعالم. |
In many cases this process continues through several steps of this kind, including other types of decays, until a stable element is formed. | في كثير من الحالات تستمر عملية التحلل خلال عدة خطوات من هذا النوع أو بنوع آخر من التحلل (مثل تحلل بيتا) حتى يتم تشكيل عنصرا مستقرا. |
During the Great Patriotic War and afterwards, until 1991, the Commission collected materials on Nazi crimes in the USSR, including incidents of plunder. | خلال الحرب الوطنية العظمى وبعد ذلك، حتى عام 1991، جمعت اللجنة مواد عن جرائم النازية في الاتحاد السوفييتي، بما في ذلك حوادث نهب. |
Until | لغاية |
Until | حتى |
Until | حتى |
However, unlike in other island states including the Comoros and Maldives, there were no permanent inhabitants in Seychelles until the French settlement in 1770. | ومع ذلك وخلافا لما حدث في الدول الجزرية الأخرى بما في ذلك جزر القمر وجزر المالديف فإنه لم يكن هناك سكان دائمون في سيشل حتى بداية الاستعمار الفرنسي في 1770. |
Contributions received until 1991 totalled 363,000 from which more than 70 fellowships have been granted, including 20 fellowships for the 1992 1993 academic year. | وبلغت التبرعات التي وردت حتى عام ١٩٩١ ما مجموعه ٠٠٠ ٣٦٣ دوﻻر، وقدم من هذا المبلغ أكثر من ٧٠ زمالة، من بينها ٢٠ زمالة للسنة اﻷكاديمية ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
As the Liao dynasty, they dominated a vast area north of and including parts of China, but left few relics that have survived until today. | وقد سيطرت أسرة لياو على منطقة واسعة من الشمال، بما في ذلك أجزاء من الصين، ولكن لم تخل ف غير القليل من الآثار التي ظلت موجودة حتى اليوم. |
Until then. | إلى ذلك الحين. |
Valid until | صالحة لغاية |
Valid Until | صد قصد ق |
Valid until | صد قصد ق |
Valid Until | صد قصد ق |
Available Until | متوفر حتى |
Until when? | في العقل أو في العقلية العربية إلى متى حان الوقت للشخص العربي المسلم أن يستجوب وأن يرفع كافة الأسئلة |
Until then... | ... حتى ذلك الحين |
Until dawn! | حتى طلوع الفجر |
Until canceled. | حتى تلغى . |
Until Sunday. | حتى الأحد. |
Until then... | وحتىذلكالحين... |
Until tomorrow. | ليس قبل الغد . |
Until noon. | و لهذا تنامين حتى الظهيرة |
until death. | حت ى الممات. |
Until tomorrow! | ! حتى الغد |
Not until 6 o'clock. I have her until 6 o'clock. | ليس قبل الساعة السادسة، ستبقى معي حتى الساعة السادسة |
Until they were still Until they were still Until they were still | حتى آصبحت ساكنه حتى آصبحت ساكنه حتى آصبحت ساكنه |
Most British forces were in fact withdrawn in 1966, although the evacuation of foreign military installations, including Wheelus Air Base, was not completed until March 1970. | في الواقع فقد سحبت معظم القوات البريطانية في 1966، إلا أنه لم يكتمل اخلاء المنشآت العسكرية الأجنبية بما فيها قاعدة ويلوس الجوية حتى مارس 1970. |
The costs of the Authority are being controlled, especially in the initial years, as institutions, including the Enterprise, will evolve gradually until seabed mining actually begins. | ويجرى التحكم بكلفات السلطة، وخصوصا في السنوات اﻷولى بالنظر الى أن المؤسسات، بما في ذلك المؤسسة ستنشأ تدريجيا حتى يبدأ فعﻻ التعدين في قاع البحار. |
Accordingly, mechanisms established by the General Assembly in keeping with that responsibility, including committees should be accepted in principle and maintained until their mandate was fulfilled. | ولذا فإن اﻵليات التي أنشأتها الجمعية العامة حفاظا منها على هذه المسؤولية، بما في ذلك اللجان، ينبغي القبول بها كمسألة مبدأ واﻹبقاء عليها إلى حين إتمام مهمتها. |
France continued atmospheric testing until 1974, and China continued until 1980. | واصلت فرنسا التجارب الجوية حتى عام 1974 ، والصين استمرت حتى عام 1980. |
Until when do we have to work like this? Until when? | ألى متى سنظل هكذا ألى متى |
You slip a little more every day... until... until you're nothing. | وتسقط في الهاوية يوما تلوالآخر،حتى ... حتى تصبح نكره |
NEW YORK Until the recent bout of financial market turbulence, a variety of risky assets (including equities, government bonds, and commodities) had been rallying since last summer. | نيويورك ــ قبل أن تندلع الموجة الأخيرة من الاضطرابات في الأسواق المالية، كانت مجموعة متنوعة من الأصول الخطرة (بما في ذلك الأسهم، والسندات الحكومية، والسلع الأساسية) في ارتفاع متواصل منذ الصيف الماضي. |
With regard to the proposal by the Russian Federation, he suggested deferring discussion until delegations including his own had had time to receive instructions from their capitals. | 33 وفيما يتعلق باقتراح الاتحاد الروسي اقترح إرجاء مناقشته إلى أن يتوافر للوفود بما فيها وفده الوقت اللازم لتلقي تعليمات من عواصمها. |
Run Until Finished | شغل حتى النهاية |
Until somebody said, | حتى قال أحدهم، |
Until you die. | حتى الموت |
Until I WlN!! | حتى... أفوز |
Until I disappear. | حتى أختفى |
Until part three | لكنها لن تكتشف أنه الأمير حتى الفصل الثالث |
Until they imitate. | مختلفة سخر الناس منها |
Related searches : Until And Including - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including