Translation of "is including" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Everything, including the message, is clear... | الرسالة واضحة... |
Everything, including the message, is clear... | الرسالة واضحة... |
This is a closed interval, so you're including minus 4 and you're including 0. | هذه فترة مغلقة، لذا تشمل فيها 4 وتشمل 0 |
Everything is bigger in Texas, including Layla's glasses. | كل شيء أكبر في تيكساس بما فيه نظ ارات ليلى. |
The real numbers are every number that most people are familiar with, including irrational numbers, including transcendental numbers, including fractions every number is a real number. | الاعداد الحقيقية عبارة عن كل عدد مالوف بالنسبة للاشخاص تشتمل الاعداد فير النسبية، وتشمل الاعداد المتسامية، وتشمل الكسور جميع |
It is a natural state in everything that is alive, including hominids. | إنه حاله طبيعية فى كل شيء حى , بما فيهم القردة الأوائل . |
Coordination is effected through a number of mechanisms, including | ثانيا تدابير التطبيق العام |
That equal to is because we're including the line. | انها تساوي، لأننا شملنا الخط |
n is a natural number (including 0) in the definitions. | ن هو عدد الطبيعية (بما في ذلك 0) في التعاريف. |
It is also home to several Buddhist temples, including Woljeongsa. | كما أنها موطن لعدد من المعابد البوذية الشهيرة. |
The Euro ( ) is the national currency of France, including Paris. | ويعتبر اليورو هو العملة الأساسية لمنطقة فرنسا بما في ذلك باريس. |
Increasingly, the focus is turning towards reintegration, including community services. | ويزداد تحول التركيز نحو إعادة الإدماج، بما في ذلك توفير الخدمات المجتمعية. |
However, in the Asian countries, including China, the optimism is unbroken. | لكن التفاؤل ما زال قائما في دول آسيا، بما فيها الصين. |
Elsewhere in Asia, including in China, the debate is only beginning. | وفي أماكن أخرى من آسيا، بما في ذلك الصين، بدأت نفس المناقشة للتو. |
This technique is used in some microcontrollers, including the Atmel AVR. | تستخدم هذه التقنية في بعض المتحكمات الدقيقة، ومنها متحكمات Atmel AVR. |
One dimension of operational support is financial crime, including money laundering. | ويتمث ل أحد أبعاد الدعم العملياتي في الجريمة المالية، بما في ذلك غسل الأموال. |
Provision is made for air traffic control services, including meterological services. | ٤٥ رصد اعتماد لخدمات مراقبة الحركة الجوية، بما في ذلك خدمات اﻷرصاد الجوية. |
Iraq is aware of all the elements of this plan including | والعراق على علم بجميع عناصر هذه الخطة، بما في ذلك |
This section is responsible for conducting all investigations, including field investigations. | ويضطلع هذا القسم بمسؤولية إجراء جميع التحقيقات، بما فيها التحقيقات الميدانية. |
It is possible to draw out some common themes, however, including | غير أنه من الممكن استخﻻص بعض الموضوعات المشتركة ومنها |
There is no other positive integer up to and including 1. | ولا يوجد اي عدد صحيح آخر يصل الى 1 ويشمله |
The whole town, including that nogood marshal, is laying for you. | البلدة بأكملها بما فيها مدير الشرطة الشرير يريدون قتلك |
And that is, every man including the old bag, for himself! | أنه .. كل رجل .. بالإضافة إلى الحقيبة العجوز ، عن نفسه! |
If you look at our professional services, including search firms, including communications, including legal services, including banking, they're all pro bono. | إذا بحثت عن خدمات مهنية إحترافية، وضمنها شركات ماكينات البحث، وشركات الإتصالات، والخدمات القانونية، والبنوك، |
Radio is broadcast throughout the country, including some parts of the interior. | يغطي البث الإذاعي جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك بعض أجزاء المناطق الداخلية. |
This feature is used for submitting web forms, including uploading of files. | هذه الميزة تستخدم لتقديم الاستمارات على شبكة الإنترنت، بما في ذلك تحميل الملفات. |
Objectivity is not possible because we all have our biases, including journalists. | الموضوعية غير ممكنة لأن جميعنا لديه انحيازات، بما في ذلك الصحفيين. |
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. | الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل. |
In some areas including hunger and sanitation the situation is actually deteriorating. | وفي بعض المجالات بما في ذلك الجوع والصرف الصحي تتدهور الحالة في الواقع. |
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. | 78 ثمة حاجة لتوفير المزيد من التأهيل المهني. |
The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity. | فانتشار الأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية، من النتائج المترتبة على انعدام الأمن. |
Ending impunity for State and non State actors, including corporations, is essential. | ومن الضروري وضع حد لإفلات موظفي الدولة وغير الدولة، بما في ذلك الشركات من العقاب. |
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. | وﻻ يمكن قيام نظام سلمي دائم في أوروبا دون أن تشمل روسيا. |
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. | رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. |
Provision is made for medical supplies, including vaccines for follow up inoculations. | ٦٨ يرصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية بما في ذلك اللقاحات الﻻزمة لتحصينات المتابعة. |
Payment of benefits including withdrawal settlements, is recorded on an accrual basis. | تسجل مدفوعات اﻻستحقاقات، بما في ذلك تسويات اﻻنسحاب، على أساس فترة اﻻستحقاق. |
It was only last week, but their project, including Japanese side is... | لقد كان الاسبوع الماضى فقط ..لكن مشرعهم يتضمن الجانب اليابانى |
H is for habitat destruction, including climate change forced by greenhouse gases. | حرف الهاء لتدمير الطبيعة ، وتشمل تغير المناخ القسري الذي تدفعه إنبعاثات الكربون. |
And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us. | وكما تعلمون، دخول السم مرة واحدة في السلسلة الغذائية يؤثر علي بقية السلسلة |
The cost of extrabudgetary posts (including related other staff costs) is estimated at 2,168,149,600, including staff financed from the support account for peacekeeping operations. | 45 وت قدر تكلفة الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية (بما فيها تكاليف الموظفين الأخرى ذات الصلة) بمبلغ 600 149 168 2 دولار، بما في ذلك تكاليف الموظفين الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
The total income of the Trust Fund since its inception, including interest, is 50,409,850, and the total amount of grants made is 49,981,474, including those made during the period under review. | ويبلغ مجموع ايرادات الصندوق اﻻستئماني منذ انشائه، بما في ذلك الفوائد، ٨٥٠ ٤٠٩ ٥٠ دوﻻر، ويبلغ مجموع المنح ٤٧٤ ٩٨١ ٤٩ دوﻻر، بما في ذلك المنح التي قدمت خﻻل الفترة المستعرضة. |
Furthermore, the question of including Hamas in the Palestine Liberation Organization is crucial. | فضلا عن ذلك فإن مسألة دمج حماس في منظمة التحرير الفلسطينية تشكل أهمية حاسمة. |
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu. | وعلى الرغم من هذا الإغفال فليس هناك من شك في أهمية أتباع غاندي في مختلف أنحاء العالم ـ ومنهم ليو. |
Total expenditure on health (including private sector spending) is around 9.8 of GDP. | يعتبر إجمالي الإنفاق على الصحة (بما في ذلك القطاع الخاص) حوالي (9.8 ) من إجمالي الإنتاج العام. |
Agriculture (including fruit, vegetables, dairy, and wine production) is a major California industry. | الفلاحة (بما في ذلك الفواكه والخضار والألبان وإنتاج النبيذ) هي القطاع الرئيسي في كاليفورنيا. |
Related searches : Which Is Including - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Both - Including Without - Including Delivery