Translation of "also including" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Also including - translation : Including - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also home to several Buddhist temples, including Woljeongsa. | كما أنها موطن لعدد من المعابد البوذية الشهيرة. |
Iran also presented analytical data, including chemical and fingerprinting information. | وعرضت إيران أيضا بيانات تحليلية، من بينها معلومات كيميائية وتحديد للعلامات. |
Adopted legislative measures, including provisions on criminalization, were also described. | وذ كرت أيضا تدابير تشريعية معتمدة تتضمن أحكاما بشأن التجريم. |
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector. | 23 وعز زت أيضا الشراكات مع جهات فاعلة أخرى، منها القطاع الأكاديمي. |
Relevant reports, including progress and evaluation reports, will also be included. | وسيتضمن الموقع أيضا التقارير ذات الصلة، بما فيها التقارير المتعلقة بالتقدم المحرز وبالتقييم. |
They may also support considerable populations of fish, including commercial species. | والأخاديد يمكن أن تكون غنية بالأنواع ولكنها تتباين تباينا شديدا في الشكل والسمة الاحيائية وهي قد تقدم أيضا دعما كبيرا لتجمعات الأسماك، بما في ذلك الأنواع التجارية. |
It also covers the work of our committees, including select committees. | وتغطي ايضا أعمال لجاننا ،ومن ضمنها اللجان المنتخبة |
As also the evil ones , ( including ) every kind of builder and diver , | والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ . |
As also the evil ones , ( including ) every kind of builder and diver , | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
UNIDO publications are also sold through various distributors, including the United Nations. | ويغطي الصندوق التكاليف التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية. |
I also presided over extradition proceedings (including extradition proceedings against drug traffickers). | كما ترأست إجراءات تسليم المجرمين (بما فيها إجراءات تسليم المتاجرين بالمخدرات). |
It also increased participation by people of concern to UNHCR, including children. | كما ساهمت في زيادة المشاركة من جانب الأفراد الذين تعنى بهم المفوضية، بمن فيهم الأطفال. |
Independent research, including surveys of victims of crime, have also been limited. | أم ا البحوث المستقلة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، فقد كانت محدودة أيضا. |
It has also ratified most international conventions that deal with employment, including | المادة 6 الحق في العمل |
The Commission also affirmed the necessity of including paragraph (3) (b) (ii). | وأكدت اللجنة ضرورة إدراج الفقرة ٣ )ب( apos ٢ apos . |
We also provide the most advanced business support to our distributors, including | نقدم أيض ا أكثر خدمات ،دعم الأعمال تطور ا لموز عينا والتي تشتمل على |
QNet also provides the most advanced business support to Independent Representatives, including | كما توفر QNet أكثر السبل تطور ا لدعم ممثليها المستقلين، وتشمل هذه السبل |
There are currently 196 countries party to the 1949 Geneva Conventions, including this first treaty but also including the other three. | توجد حاليا 196 دولة طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 بما في ذلك هذه المعاهدة الأولى ولكن أيضا بما في ذلك الثلاث الأخرى. |
There are also several open source implementations of MUMPS, including some research projects. | وهناك أيضا العديد من تطبيقات المصادر المفتوحة لممبس بما فيها بعض المشروعات البحثية. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض. |
79. General management education has also rapidly expanded, including that for business proprietors. | ٧٩ وتوسع أيضا تعليم اﻻدارة العامة توسعا سريعا، بما في ذلك التعليم ﻷصحاب المؤسسات التجارية. |
The Charter of the United Nations itself is also relevant, including Article 105. | ويتصل بهذا الموضوع أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المادة ١٠٥. |
Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions. | كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل فيما بين المانحين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية. |
It is also believed to trace the path of certain planets, including Venus. | وقد تكون قادرة على تتبع مسارات بعض الكواكب كالزهرة |
And we're also adding 18 new input languages, including Persian, Hindi, and Thai. | كما قمنا بإضافة 18 لغة إدخال جديدة، بما فيها الفارسية و الهندية و التايلاندية. |
Thailand, Turkey, and Singapore also have first rate universities in the sciences, including biotechnology. | كما تضم تركيا وسنغافورة جامعات راقية المستوى في مجالات العلوم، بما في ذلك مجال التكنولوجيا الحيوية. |
Status resolution will also have clear regional benefits, including for regional dialogue and trade. | وسيكون لمسألة المركز أيضا مزايا إقليمية واضحة، بما في ذلك في ما يتصل بالحوار والتجارة الإقليميين. |
Doubts had also been expressed as to the viability of including an indicative list. | وجرى الإعراب أيضا عن الشكوك المحيطة بصلاحية إدراج قائمة بيانية. |
Indian firms, including SMEs, also faced competition from abroad as a result of globalization. | وواجهت الشركات الهندية أيضا ، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، منافسة من الخارج نتيجة العولمة. |
The group is also visited by different people, including members of the international community. | وقد زار هذه المجموعة أيضا أشخاص مختلفون، بمن فيهم أعضاء المجتمع الدولي. |
Other sectors, including water supply, education and seeds and tools, have also been disrupted. | وقد تعطلت القطاعات اﻷخرى أيضا، بما في ذلك إمدادات المياه وتوفير التعليم والبذور واﻷدوات. |
A number of documents were also found, including over 300 passports of various nationalities. | ووجدت أيضا عدة وثائق منها ٠٠٣ جواز سفر من مختلف الجنسيات. |
Including, by the way, not only Her Grace, the duchess but also Mrs Holland. | بالمناسبة ، ليس فقط سمو الدوقة (و لكن أيضا السيدة (هولاند |
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver , | والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ . |
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver , | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
It is also important to have enabling production sector strategies, including those addressing rural development. | 22 ومن المهم أيضا أن تكون هناك استراتيجيات تمكينية لقطاعات الإنتاج، بما في ذلك الاستراتيجيات التي تعنى بالتنمية الريفية. |
Close collaboration with local and national entities, including civil society groups, would also be invaluable. | ولا غنى أيضا عن التعاون الوثيق مع الكيانات المحلية والوطنية، بما فيها جماعات المجتمع المدني. |
It also met with MINUSTAH leaders, including the Force Commander and the Civilian Police Commissioner. | واجتمعت كذلك مع قادة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بمن فيهم قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية. |
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم. |
Some of those arrested were also accused of recognized criminal offences, including extortion and assault. | واتهم كذلك بعض أولئك المعتقلين بارتكاب أعمال إجرامية معروفة، بما فيها الابتزاز والاعتداء. |
Debt swaps, including those for environmental purposes, were also mentioned as a potentially useful tool. | وذكرت أيضا مبادلات الديون، بما فيها مبادلات لأغراض بيئية، بوصفها أداة محتملة الفائدة. |
It also provides essential operational support, including air transport and medical and other emergency responses. | كما توفر أيضا الدعم التشغيلي الأساسي الذي يشمل النقل الجوي والاستجابات الطبية وغيرها من الاستجابات لحالات الطوارئ. |
Provision is also made for kerosene for all locations, including the 49 assembly areas ( 2,500,000). | كذلك رصد اعتماد للكيروسين لجميع المواقع، بما في ذلك ٤٩ من منطقة تجمع )٠٠٠ ٠٠٥ ٢ دوﻻر(. |
It can also be argued that a model law would facilitate including more specific guidance. | ويمكن أيضا القول بأن القانون النموذجي من شأنه أن ييسر إدراج إرشاد أكثر تحديدا. |
14. References can also be made to relevant provisions of regional human rights instruments, including | ١٤ ويمكن اﻹحالة أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من الصكوك اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك |
Related searches : Including Yourself - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Including Breakfast - Are Including - Including Both - Including Without - Including Delivery