Translation of "also including" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : Also including - translation : Including - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is also home to several Buddhist temples, including Woljeongsa.
كما أنها موطن لعدد من المعابد البوذية الشهيرة.
Iran also presented analytical data, including chemical and fingerprinting information.
وعرضت إيران أيضا بيانات تحليلية، من بينها معلومات كيميائية وتحديد للعلامات.
Adopted legislative measures, including provisions on criminalization, were also described.
وذ كرت أيضا تدابير تشريعية معتمدة تتضمن أحكاما بشأن التجريم.
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector.
23 وعز زت أيضا الشراكات مع جهات فاعلة أخرى، منها القطاع الأكاديمي.
Relevant reports, including progress and evaluation reports, will also be included.
وسيتضمن الموقع أيضا التقارير ذات الصلة، بما فيها التقارير المتعلقة بالتقدم المحرز وبالتقييم.
They may also support considerable populations of fish, including commercial species.
والأخاديد يمكن أن تكون غنية بالأنواع ولكنها تتباين تباينا شديدا في الشكل والسمة الاحيائية وهي قد تقدم أيضا دعما كبيرا لتجمعات الأسماك، بما في ذلك الأنواع التجارية.
It also covers the work of our committees, including select committees.
وتغطي ايضا أعمال لجاننا ،ومن ضمنها اللجان المنتخبة
As also the evil ones , ( including ) every kind of builder and diver ,
والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ .
As also the evil ones , ( including ) every kind of builder and diver ,
وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك .
UNIDO publications are also sold through various distributors, including the United Nations.
ويغطي الصندوق التكاليف التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية.
I also presided over extradition proceedings (including extradition proceedings against drug traffickers).
كما ترأست إجراءات تسليم المجرمين (بما فيها إجراءات تسليم المتاجرين بالمخدرات).
It also increased participation by people of concern to UNHCR, including children.
كما ساهمت في زيادة المشاركة من جانب الأفراد الذين تعنى بهم المفوضية، بمن فيهم الأطفال.
Independent research, including surveys of victims of crime, have also been limited.
أم ا البحوث المستقلة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، فقد كانت محدودة أيضا.
It has also ratified most international conventions that deal with employment, including
المادة 6 الحق في العمل
The Commission also affirmed the necessity of including paragraph (3) (b) (ii).
وأكدت اللجنة ضرورة إدراج الفقرة ٣ )ب( apos ٢ apos .
We also provide the most advanced business support to our distributors, including
نقدم أيض ا أكثر خدمات ،دعم الأعمال تطور ا لموز عينا والتي تشتمل على
QNet also provides the most advanced business support to Independent Representatives, including
كما توفر QNet أكثر السبل تطور ا لدعم ممثليها المستقلين، وتشمل هذه السبل
There are currently 196 countries party to the 1949 Geneva Conventions, including this first treaty but also including the other three.
توجد حاليا 196 دولة طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 بما في ذلك هذه المعاهدة الأولى ولكن أيضا بما في ذلك الثلاث الأخرى.
There are also several open source implementations of MUMPS, including some research projects.
وهناك أيضا العديد من تطبيقات المصادر المفتوحة لممبس بما فيها بعض المشروعات البحثية.
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important.
ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض.
79. General management education has also rapidly expanded, including that for business proprietors.
٧٩ وتوسع أيضا تعليم اﻻدارة العامة توسعا سريعا، بما في ذلك التعليم ﻷصحاب المؤسسات التجارية.
The Charter of the United Nations itself is also relevant, including Article 105.
ويتصل بهذا الموضوع أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المادة ١٠٥.
Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions.
كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل فيما بين المانحين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
It is also believed to trace the path of certain planets, including Venus.
وقد تكون قادرة على تتبع مسارات بعض الكواكب كالزهرة
And we're also adding 18 new input languages, including Persian, Hindi, and Thai.
كما قمنا بإضافة 18 لغة إدخال جديدة، بما فيها الفارسية و الهندية و التايلاندية.
Thailand, Turkey, and Singapore also have first rate universities in the sciences, including biotechnology.
كما تضم تركيا وسنغافورة جامعات راقية المستوى في مجالات العلوم، بما في ذلك مجال التكنولوجيا الحيوية.
Status resolution will also have clear regional benefits, including for regional dialogue and trade.
وسيكون لمسألة المركز أيضا مزايا إقليمية واضحة، بما في ذلك في ما يتصل بالحوار والتجارة الإقليميين.
Doubts had also been expressed as to the viability of including an indicative list.
وجرى الإعراب أيضا عن الشكوك المحيطة بصلاحية إدراج قائمة بيانية.
Indian firms, including SMEs, also faced competition from abroad as a result of globalization.
وواجهت الشركات الهندية أيضا ، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، منافسة من الخارج نتيجة العولمة.
The group is also visited by different people, including members of the international community.
وقد زار هذه المجموعة أيضا أشخاص مختلفون، بمن فيهم أعضاء المجتمع الدولي.
Other sectors, including water supply, education and seeds and tools, have also been disrupted.
وقد تعطلت القطاعات اﻷخرى أيضا، بما في ذلك إمدادات المياه وتوفير التعليم والبذور واﻷدوات.
A number of documents were also found, including over 300 passports of various nationalities.
ووجدت أيضا عدة وثائق منها ٠٠٣ جواز سفر من مختلف الجنسيات.
Including, by the way, not only Her Grace, the duchess but also Mrs Holland.
بالمناسبة ، ليس فقط سمو الدوقة (و لكن أيضا السيدة (هولاند
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver ,
والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ .
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver ,
وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك .
It is also important to have enabling production sector strategies, including those addressing rural development.
22 ومن المهم أيضا أن تكون هناك استراتيجيات تمكينية لقطاعات الإنتاج، بما في ذلك الاستراتيجيات التي تعنى بالتنمية الريفية.
Close collaboration with local and national entities, including civil society groups, would also be invaluable.
ولا غنى أيضا عن التعاون الوثيق مع الكيانات المحلية والوطنية، بما فيها جماعات المجتمع المدني.
It also met with MINUSTAH leaders, including the Force Commander and the Civilian Police Commissioner.
واجتمعت كذلك مع قادة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بمن فيهم قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية.
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character.
ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم.
Some of those arrested were also accused of recognized criminal offences, including extortion and assault.
واتهم كذلك بعض أولئك المعتقلين بارتكاب أعمال إجرامية معروفة، بما فيها الابتزاز والاعتداء.
Debt swaps, including those for environmental purposes, were also mentioned as a potentially useful tool.
وذكرت أيضا مبادلات الديون، بما فيها مبادلات لأغراض بيئية، بوصفها أداة محتملة الفائدة.
It also provides essential operational support, including air transport and medical and other emergency responses.
كما توفر أيضا الدعم التشغيلي الأساسي الذي يشمل النقل الجوي والاستجابات الطبية وغيرها من الاستجابات لحالات الطوارئ.
Provision is also made for kerosene for all locations, including the 49 assembly areas ( 2,500,000).
كذلك رصد اعتماد للكيروسين لجميع المواقع، بما في ذلك ٤٩ من منطقة تجمع )٠٠٠ ٠٠٥ ٢ دوﻻر(.
It can also be argued that a model law would facilitate including more specific guidance.
ويمكن أيضا القول بأن القانون النموذجي من شأنه أن ييسر إدراج إرشاد أكثر تحديدا.
14. References can also be made to relevant provisions of regional human rights instruments, including
١٤ ويمكن اﻹحالة أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من الصكوك اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك

 

Related searches : Including Yourself - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Including Breakfast - Are Including - Including Both - Including Without - Including Delivery