Translation of "including those" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Including - translation : Including those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

including those contained in the Millennium Declaration,
البند 2 من جدول الأعمال المؤقت
AND MECHANISMS, INCLUDING THOSE REFERRED TO IN PARAGRAPH 33.14
بما في ذلك المصادر واﻵليات المشـار اليها في الفقـــرة
Including those contained in its report (see A 58 746).
() بما في ذلك التوصيات الواردة في تقريره (انظر A 58 746).
Including those contained in its report (see A 58 746).
() بما في ذلك تلك الواردة في تقريره (انظر A 58 746).
We congratulate all those involved, including the Government of Norway.
اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج.
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
اتخذ القرار 2005 41 المؤرخ 9 أيلول سبتمبر 2005 المتعلق بمتابعة مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
خطة العمل المؤقتة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الأمم المتحدة للسكان
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
الدورة العادية الأولى لعام 2006
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
الدورة السنوية لعام 2005
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
(13 24 حزيران يونيه 2005، نيويورك)
Many Governments subsidize service sectors, including those serving the public good.
إذ تقدم حكومات كثيرة إعانات إلى قطاعات الخدمات، بما في ذلك القطاعات التي تحقق المنفعة العامة.
What do all those, including the Supreme Court, have in common?
ما اشئ المشترك بين كل تلك الأسباب بالإضافة إلى المحكمة العليا (ضحك).
They also outlined developments in training, including those aimed at security risk management and those of the eCentre.
وأبرز أيضا التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
That we're not including those because that does help define the number.
لأننا لم نشمل تلك لأن هذا سيساعدنا في تعريف العدد
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at the tenth emergency special session,
إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
Recalling its relevant resolutions, including those adopted by its tenth emergency special session,
إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة،
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session,
إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
Some observers, including those most fearful of a trade war, will be relieved.
والواقع أن بعض المراقبين، وخاصة أولئك الأكثر خشية من اندلاع حرب تجارية جديدة، سوف يتنفسون الصعداء.
Those arrested included political activists as well as many, including children, arrested arbitrarily.
وشملت الاعتقالات الناشطين السياسيين بالإضافة إلى العديد من الأشخاص الذين اعتقلوا تعسفي ا ومن بينهم العديد من الأطفال.
Most, even including those close to the Moroccan shore are controlled by Spain.
ومعظمهم، حتى أولئك القريبين من الساحل المغربي تسيطر عليهم إسبانيا.
After the war, those who could, including Oppenheimer, returned to university teaching positions.
بعد الحرب، عاد من استطاع العودة إلى أماكن التدريس في الجامعة بما في ذلك اوبنهيمر.
Most crimes including those against women therefore take place in the rural setting.
ولذلك تحدث أغلب الجرائم، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد المرأة، في أماكن ريفية.
Towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية
Towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
(11) انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتمـاعي، 2005، الملحق رقم 5 (E 2005 25)، الفصل الأول  ألف.
UNOMIG protested those restrictions, including by a formal aide memoire on 17 December.
واحتجت البعثة على هذه القيود، بطرق من بينها إرسال مذكرة رسمية مؤرخة 17 كانون الأول ديسمبر.
Some of those languages, including French, have been bequeathed to us by history.
وقد ترك لنا التاريخ بعضا من هذه اللغات، بما فيها الفرنسية.
Expert group meetings, including those to be organized by regional commissions 55 000
اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك اﻻجتماعات التي ستنظمها اللجان اﻻقليمية
Everybody here, including Big Daddy, owes thanks to those in high places who...
الجميع ، بما فيهم الأب الكبير يشكرون ذوو المراكز الرفيعة لاعطائنا
Those outside Yemen wrote in solidarity while those in Yemen, including, students, journalists and visitors, vented their frustration. Yemenis outside Yemen
وكتب من يعيشون بخارج اليمن متضامنين مع من هم بداخلها، بما في ذلك الطلاب ، الصحفيين والزوار، تنفيسا عن احباطهم.
The priorities of development efforts, including those of the provincial reconstruction teams, must be aligned with those of the Afghan Government.
ويجب أن تتواءم أولويات جهود التنمية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها أفرقة تعمير المقاطعات، مع الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية.
TR And and what do all those, including the Supreme Court, have in common?
تونى روبينز و .. و .. ما اشئ المشترك بين كل تلك الأسباب بالإضافة إلى المحكمة العليا
Second, those responsible for human rights violations, including torture, must be brought to justice.
وثانيا، يجب أن يقدم إلى العدالة المسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب، وثالثا، يجب أن تقدم حكومة الجزائر تعويضا عن التعذيب والإيذاء اللذين عانى منهما الضحايا المسجونون بصورة غير شرعية في إقليمها.
(l) Ensuring the effective protection of human rights defenders, including those belonging to minorities
(ل) ضمان الحماية الفعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المنتمين إلى أقليات
Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
Responsibility has been assigned for all outstanding recommendations, including those of an ongoing nature.
وحددت الجهة المسند إليها المسؤولية فيما يتعلق بجميع التوصيات غير المنفذة، بما في ذلك التوصيات ذات الطابع المستمر.
Responsibility has been assigned for all outstanding recommendations, including those of an ongoing nature.
وحددت الجهة المسند إليها المسؤولية فيما يتعلق بجميع التوصيات غير المنفذة، بما فيها التوصيات ذات الطابع المستمر.
Our country can look forward to achieving a number of potentials, including those of
ويمكن التطلع في بلدنا إلى تحقيق آفاق عدة منها
17. The industrialized countries, including those of the European Community, had made additional efforts.
١٧ وقد بذلت البلدان الصناعية، وﻻ سيما اﻷعضاء منها في الجماعة، جهودا اضافية.
I. A. Distribution of authorized posts, including those funded under general temporary assistance . 22
اﻷول ألف توزيع الوظائف المأذون بها، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
And they have to be in all possibilities, including those I never considered before.
وينبغي أن تكون في كل الإحتمالات، وضمنها تلك التي لم أحسبها قط من قبل.
Greater awareness and understanding of African development issues, including those related to post conflict situations.
زيـــادة الوعي والتفهم لقضايـــا التنمية فــي أفريقيـــا، بما في ذلك ما يتعلق منها بحالات ما بعد انتهاء الصراعات .
To change that will inevitably dilute the privileges of those nations, including the United States.
ولتغيير هذا الواقع فإن هذا يعني تقليم المزايا التي تنفرد بها هذه الدول، بما فيها الولايات المتحدة.
Ethnic Georgians living in Russia, including those who are Russian citizens, became targets of persecution.
فقد أصبحت الطوائف العرقية الجورجية المقيمة في روسيا، بما في ذلك المواطنين الروس من أصل جورجي، هدفا للاضطهاد.
Among those sites affected were a number of Bitcoin related websites, including coindesk.com and blockchain.info
وقد تأث رت العديد من المواقع ال تي تستخدم البيتكوين بما فيها coindesk.
Concerned that those substances of abuse may be distributed by various means, including the Internet,
وإذ يقلقها أن مواد التعاطي تلك يمكن أن توز ع بوسائل شتى، بما فيها الإنترنت،

 

Related searches : Including Those That - Including Yourself - Including Also - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Without