Translation of "including delivery" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delivery - translation : Including - translation : Including delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Including delivery. It's good too. | يشمل السعر كل شيء، الشحن و التفريغ، ذلك جيد |
Water (including delivery to Kigali) 1.15 | المياه )بما في ذلك اﻻيصال الى كيغالي( ١,١٥ |
b. Access to environmentally sound and energy efficient technology, including delivery mechanisms | )ب( الوصول إلى التكنولوجيا السليمة بيئيا التي تتميز بكفاءة استعمال الطاقة، بما في ذلك آليات اﻹنجاز |
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. | حصلت على الدرج بمبلغ 20 دولار، شاملة التوصيل لمحلي. |
Delivery of primary health care, including the Bamako Initiative, through community participation and control | )ج( تنفيذ الرعاية الصحة اﻷولية بما في ذلك مبادرة باماكو، من خﻻل اشتراك المجتمعات المحلية ومراقبتها |
Studied and reviewed programme activities to determine best means of delivery, including outsourcing when appropriate. | دراسة ومراجعة أنشطة البرنامج لتحديد أفضل السبل للقيام بها، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية عند الاقتضاء. |
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services. | وتعمل الكثافة السكانية في المدن على تيسير عملية تسليم الخدمات العامة، بما في ذلك التعليم، والرعاية الصحية، والخدمات الأساسية. |
Delivery of goods, including period of responsibility, draft article 11 (2) and draft articles 46 52 | تسليم البضائع، بما في ذلك فترة المسؤولية ومشروع المادة 11 (2) ومشاريع المواد 46 إلى 52 |
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery | '5 الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم |
Technical assistance activities of the TPB, including additional staff required for their delivery, are financed from voluntary contributions. | 28 وت مو ل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع، بما في ذلك الموظفون الإضافيون اللازمون لتنفيذها، من تبرعات الدول المانحة. |
(c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. | )ج( ينبغي إقامة قنوات متعددة ﻻيصال الخدمات، تتضمن المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والتنظيمات المجتمعية، وما إلى ذلك |
UNICEF carried out repairs to the water supply systems and upgraded delivery capacity in 10 provinces, including Kabul. | وقد اضطلعت اليونيسيف بإصﻻحات لشبكات اﻹمداد بالمياه الى جانب تحسين القدرة على توفير الماء في عشر مقاطعات، بما في ذلك كابول. |
Within this category, there are several innovations, including client focused one stop service delivery for social services and mobile service delivery for multiservice clients in remote areas and other similar innovations. | واتخذت ضمن هذا الإطار عدة مبادرات مبتكرة تشمل تقديم خدمات اجتماعية متكاملة محورها الزبون، ووحدات الخدمة المتنقلة لتقديم خدمات متنوعة إلى الزبون في المناطق النائية، وغير ذلك من الابتكارات المماثلة. |
Delivery? | توصله |
I.. I am a delivery man... delivery man... | أنا عامل توصيل ... عامل توصيل ... أنا ... |
Delivery mechanisms | آليات التنفيذ |
Controlled delivery | سادسا التسليم المراقب |
Confirm Delivery | تأكيد التوصيل |
Delivery Label | عنوان التسليمPreferred address |
Package delivery! | تم توصيل الطلبيه |
Express Delivery! | التوصيل السريع! |
Good delivery. | ضربه جيده |
Hey, delivery! | عامل التوصيل |
Florist delivery. | توصيل الزهور الساعة 5 |
(e) Monitoring and evaluating the implementation of ESCAP programmes, including delivery of its technical cooperation activities and regional advisory services | (هـ) رصد وتقييم تنفيذ برامج اللجنة، بما في ذلك إنجاز أنشطتها للتعاون التقني وخدماتها الاستشارية الإقليمية |
(d) Multiple service delivery channels should be further developed, including non governmental organizations, the private sector and community level groups | )د( ينبغي زيادة تطوير القنوات المتعددة ﻹيصال الخدمات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والتنظيمات على المستوى المجتمعي |
Policies aimed at the prevention of delivery of essential services or assistance, including obstruction of aid delivery or access to food, water, sanitation or essential medical supplies in certain regions or targeting specific groups. | 15 السياسات الرامية إلى منع تقديم الخدمات الأساسية أو المساعدات، بما في ذلك عرقلة إيصال المعونة أو الوصول إلى الغذاء أو الماء أو المرافق الصحية أو الإمدادات الطبية الأساسية في بعض المناطق أو استهداف مجموعات محددة. |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
India is fully committed to the non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, including ballistic missiles. | تلتزم الهند التزاما تاما بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية. |
It defines the conditions and procedures for the delivery of internal audit services, including the incorporation of commonly accepted industry standards. | ويحدد الميثاق الشروط والإجراءات لتقديم خدمات المراجعة الداخلية، بما في ذلك إدماج معايير الصناعة المقبولة عامة. |
(a) Delivery of basic services including health and education in selected areas of the Occupied Palestinian Territory and the three countries. | (أ) تقديم الخدمات الأساسية بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليمية في مناطق مختارة من الأرض الفلسطينية المحتلة والبلدان الثلاثة. |
The Code also allowed the competent authorities to use controlled delivery and other special investigative techniques, including intercepting and recording communications. | ويسمح هذا القانون أيضا للسلطات المختصة باستخدام أسلوب التسليم الم راقب وغيره من تقنيات التحري الخاصة، بما في ذلك اعتراض الاتصالات وتسجيلها. |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
Further details on appropriate national export and trans shipment controls, including appropriate penalties for violations of controls, over nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials. | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الضوابط الوطنية المناسبة لتصدير الأسلحة النووية، والكيميائية، والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المتصلة بها وبشحنها العابر، بما في ذلك العقوبات المناسبة على مخالفات تلك الضوابط. |
Resolution 48 218 of 23 December 1993, inter alia, called for quot ... the establishment of clear responsibility for programme delivery, including performance evaluation of all officials, including senior officials quot . | وقد دعا القــــرار ٤٨ ٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانـــون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، في جملة أمور، إلى quot ... تحديد المسؤولية عن إنجاز البرامج تحديدا واضحا، بما في ذلك تقييم أداء جميع الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين quot . |
Decentralizing service delivery | إضفاء الطابع اللامركزي على تقديم الخدمات |
Means of delivery | 12 وسائل الإيصال |
(a) Controlled delivery? | (أ) التسليم المراقب |
Questionnaire on Delivery' | استبيان بشأن تسليم البضاعة |
Technical assistance delivery | ثالثا تقديم المساعدة التقنية |
Use local delivery | استخدم التوصيل المحلي |
Message Delivery Time | وقت تسليم الرسالة |
( 9,830,700, delivery training | )٧٠٠ ٨٣٠ ٩ دوﻻر، إنجاز التدريب |
Delivery of goods | تسليم السلع |
Delivery is available. | الاستسلام متاح |
Related searches : Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Both - Including Without - Each Including