Translation of "from and including" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : From and including - translation : Including - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
c Including transshipments to and from peninsular Malaysia. | )ج( بما في ذلك الشحنات العابرة الى شبه جزيرة ماليزيا ومنها. |
Khatami answered questions from the internet, including from bloggers, Facebook members and Twitter. | قام خاتمي بالإجابة على استفسارات مقدمة عن طريق الانترنت، تتضمن أسئلة من مدونين وأعضاء في الفيس بوك وتويتر. |
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from industry | 00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من القطاع الصناعي |
Description. ref including from government actions. | Description. ref بما في ذلك التعاملات من الجهات الحكومية. |
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. | السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم. |
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from professional bodies | 00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من الهيئات المهنية |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة |
Order now and select from a number of free add ons, including... | اطلب الآن واختر من عدد من الهدايا الإضافية المجانية، التي تشمل... |
I was separated, largely, from my family, including my mother and father. | لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي. |
Including these two great red porphyry columns, stolen and brought from Egypt. | .... بالإضافه الى تلك الأعمده الحمراء التى س رقت وه ربت من م صر |
Dennis from California and 9 more activists from another countries were arrested including 5 villagers in Jeju. | دينيس من كالفورنيا وتسعة نشطاء آخرين من بلدان مختلفة اعتقلوا مع خمسة قرويين في جيجو. |
11 00 Expert contributions and discussion including representatives from universities, funders, research and publishers | 00 11 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثليـن مـن الجامعـات والجهـات الممولة ومؤسسات البحث ودور النشر |
Approximately 50 participants, including experts from the South Pacific States and from international and regional organizations and NGOs, attended the seminar. | وحضر تلك الحلقة الدراسية زهاء 50 مشاركا، من بينهم خبراء من دول جنوب المحيط الهادئ ومن منظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey. | ثم تتابع سداد القروض من جانب بلدان أخرى ضخمة مدينة، ومنها اندونيسيا والفلبين وتركيا. |
Approximately 1,122,000 people, including returning refugees and IDPs, have benefited from programme activities. | وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخليا . |
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines. | وقد استفادت فئات المصابين بالأمراض المعدية خاصة من بين المتسللين بخدمات الرعاية الصحية المجانية والدواء المجاني. |
The Secretariat was also requested to obtain information from other sources, including from intergovernmental and non governmental organizations. | وقد طلب إلى الأمانة أيضا أن تحصل على معلومات من مصادر أخرى، ومنها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
These activities benefit from support from several agencies, including the WMO and the United Nations Environment Programme (UNEP). | وتستفيد هذه الأنشطة من الدعم الذي تقدمه وكالات عديدة من بينها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver , | والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ . |
And also the Shayatin ( devils ) from the jinns ( including ) every kind of builder and diver , | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
Nothing should be ruled out from discussion, including verification. | ولا ينبغي استبعاد أي شيء من المفاوضات، بما في ذلك التحقق. |
d Including net profit from sale of greeting cards. | )د( بما في ذلك صافي اﻷرباح اﻵتية من بيع بطاقات المعايدة. |
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines. | يبدأ اﻻنسحاب من فيزولي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
I don't want anything from you, including the job. | لا أريد شيئا منك بما فيها الوظيفة |
Finally, messages have been received from international, intergovernmental and non governmental organizations, including a message from the European Union. | وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من اﻻتحاد اﻷوروبي. |
In several countries, including Mali, Mauritania and Niger, vulnerable populations suffered from severe malnutrition. | وفي عدة بلدان بما في ذلك مالي وموريتانيا والنيجر، عانت الفئات السكانية الضعيفة من سوء التغذية الحاد. |
The programme involved 30 representatives, including 13 women, from the Asia and Pacific region. | وشمل البرنامج 30 ممثلا، منهم 13 امرأة، من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
b Including children under 1 year of age and students studying away from home. | (ب) بمن فيهم الأطفال دون السنة الأولى من العمر والطلاب الذين يدرسون بعيدا عن ديارهم. |
(c) Designing other innovative measures including funding from the private sector and industry associations. | (ج) استحداث تدابير مبتكرة أخرى، منها الحصول على تمويل من القطاع الخاص والرابطات الصناعية. |
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada. | وتستفيد أوكرانيا من اتفاقات تجارية وضريبية مع بعض البلدان الصناعية (من بينها كندا). |
Contributions come from both bilateral and multilateral sources, including the United Nations system itself. | وتأتي المساهمات من مصادر ثنائية ومن مصادر متعددة اﻷطراف، بما فيها منظومة اﻷمم المتحدة نفسها. |
The other 20, including The President and The Premier, came from entirely ordinary backgrounds. | أما العشرون عضو المتبقين، بما فيهم الرئيس ورئيس الوزراء، فقد جاؤوا من خلفيات عادية تماما. |
Öcalan went to Russia first and from there moved to various countries, including Italy and Greece. | توجه أوجلان إلى روسيا أولا ، ومن هناك توجه إلى عد ة دول، من ضمنها إيطاليا واليونان. |
This process should involve relevant experts and institutions, including from sectoral and disaster risk management communities. | (ج) الفجوات والمشاكل والحاجات |
(a) Respect, protect, promote and fulfil women's human rights, including their right to be free from all forms of domestic violence, including intimidation and threats of violence | (أ) احترام وحماية وتعزيز وإعمال حقوق الإنسان المكفولة للمرأة، بما في ذلك الحق في عدم التعرض لجميع أشكال العنف المنزلي، بما في ذلك الترهيب والتهديد بالعنف |
Israel should withdraw from all Lebanese territory, including Shebaa Farms, and release the Lebanese prisoners. | ويتعين على إسرائيل أن تنسحب من كافة الأراضي اللبنانية، بما في ذلك مزارع شبعة، وأن تطلق سراح السجناء اللبنانيين. |
Guest speakers are brought to Bahrain from many countries, including the US, UK, and France. | يتم إحضار المتحدثين الضيوف من العديد من البلدان بما في ذلك الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا. |
Iran has suffered severely and immensely from the scourge of terrorism, including cross border terrorism. | لقد عانت إيران معاناة شديدة وقاسية من آفة الإرهاب، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الوطنية. |
All direct expenses, including wages and cost of goods sold, are paid from gross revenue. | وتدفع جميع المصاريف المباشرة، بما في ذلك اﻷجور وكلفة السلع المبيعة، من اﻹيرادات اﻻجمالية. |
From September 1993 to July 1994, 2,832 meetings were serviced with interpretation (including 95 outside Geneva) and 3,957 meetings without interpretation (including 33 outside Geneva). | فخﻻل الفترة الواقعة بين أيلول سبتمبر ١٩٩٣ وتموز يوليه ١٩٩٤، ق دمت خدمات الترجمة الشفوية ﻟ ٨٣٢ ٢ اجتماعا )منها ٩٥ اجتماعا خارج جنيـف(، ولــم تقــدم هــذه الخدمــات ﻟ ٩٥٧ ٣ اجتماعا )منها ٣٣ اجتماعا خارج جنيف(. |
Additional changes, including the incorporation of new paragraphs, were necessary to reflect the implications of adjustments for estimates of GHG emissions and removals from LULUCF, including those resulting from activities under Article 3, paragraphs 3 and 4 | (أ) لما كان للأطراف أن تختار حساب الأنشطة في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 على أساس سنوي أو بالنسبة لفترة الالتزام، فلها أن ت طبق أحكام التعديلات سنويا أو لفترة الالتزام |
(c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations | (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية |
(c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations | (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية |
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General. | لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام. |
(8) Officials from legal offices of international organizations, including regional organizations | )٨( مسؤولون من اﻹدارات القانونية للمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات اﻹقليمية |
Related searches : Including From - From Including - Including And Especially - Between And Including - Until And Including - Through And Including - And Not Including - On And Including - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through