Translation of "including from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Including - translation : Including from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Description. ref including from government actions. | Description. ref بما في ذلك التعاملات من الجهات الحكومية. |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة |
c Including transshipments to and from peninsular Malaysia. | )ج( بما في ذلك الشحنات العابرة الى شبه جزيرة ماليزيا ومنها. |
Khatami answered questions from the internet, including from bloggers, Facebook members and Twitter. | قام خاتمي بالإجابة على استفسارات مقدمة عن طريق الانترنت، تتضمن أسئلة من مدونين وأعضاء في الفيس بوك وتويتر. |
Nothing should be ruled out from discussion, including verification. | ولا ينبغي استبعاد أي شيء من المفاوضات، بما في ذلك التحقق. |
d Including net profit from sale of greeting cards. | )د( بما في ذلك صافي اﻷرباح اﻵتية من بيع بطاقات المعايدة. |
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines. | يبدأ اﻻنسحاب من فيزولي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
I don't want anything from you, including the job. | لا أريد شيئا منك بما فيها الوظيفة |
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from industry | 00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من القطاع الصناعي |
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General. | لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام. |
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. | السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم. |
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from professional bodies | 00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من الهيئات المهنية |
(8) Officials from legal offices of international organizations, including regional organizations | )٨( مسؤولون من اﻹدارات القانونية للمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات اﻹقليمية |
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines. | يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
There are more than forty genres to choose from including Arts | هنالك أكثر من أربعين نوعا يمكنك الاختيار من بينها بما في ذلك الفنون |
On 7 April 1994, Palestinians from the territories were barred from entering Israel, including East Jerusalem. | ٤٧٨ في ٧ نيسان أبريل ١٩٩٤، منع فلسطينيون من اﻷراضي من دخول اسرائيل، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Dennis from California and 9 more activists from another countries were arrested including 5 villagers in Jeju. | دينيس من كالفورنيا وتسعة نشطاء آخرين من بلدان مختلفة اعتقلوا مع خمسة قرويين في جيجو. |
50. In paragraph 14.18 (b), delete including from sensitive government data sources . | 50 في الفقرة 14 18 (ب)، تشطب عبارة بما في ذلك من موارد البيانات الحكومية الحساسة . |
A few had already graduated from the Policy Academy, including one woman. | وقد تخرج عدد قليل منهم في أكاديمية الشرطة، من بينهم امرأة واحدة. |
for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994 including | للفترة من ٧ آب أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ |
(b) Level of technical support provided from other UNDP sources, including IPF | )ب( مستوى الدعم التقني المقدم من مصادر أخرى تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، بما فيها رقم التخطيط اﻻرشادي |
Retreat including actions to move people away from vulnerable or affected areas | )أ( اﻹجﻻء بما في ذلك اﻻجراءات الﻻزمة لنقل اﻷشخاص بعيدا عن المناطق المعرضة أو المتأثرة باﻷضرار |
There are 53 of them from 20 different countries, including 20 women. | من 20 بلدا مختلفا , بينهم 20 من النساء. |
Order now and select from a number of free add ons, including... | اطلب الآن واختر من عدد من الهدايا الإضافية المجانية، التي تشمل... |
I was separated, largely, from my family, including my mother and father. | لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي. |
Including these two great red porphyry columns, stolen and brought from Egypt. | .... بالإضافه الى تلك الأعمده الحمراء التى س رقت وه ربت من م صر |
The Secretariat was also requested to obtain information from other sources, including from intergovernmental and non governmental organizations. | وقد طلب إلى الأمانة أيضا أن تحصل على معلومات من مصادر أخرى، ومنها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
These activities benefit from support from several agencies, including the WMO and the United Nations Environment Programme (UNEP). | وتستفيد هذه الأنشطة من الدعم الذي تقدمه وكالات عديدة من بينها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A number of children have also suffered severe physical injuries from the armed conflict, including from land mines. | وأصيب أيضا عدد من اﻷطفال إصابات بليغة في النزاع المسلح بعضها بسبب اﻷلغام البرية. |
(p) Further recognizing the need for increased investment in sustainable forest management, including through reinvesting revenues generated from forests including timber related trade | (ع) وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك عن طريق إعادة استثمار العائدات المتحصلة من الغابات بما في ذلك التجارة في الأخشاب |
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey. | ثم تتابع سداد القروض من جانب بلدان أخرى ضخمة مدينة، ومنها اندونيسيا والفلبين وتركيا. |
The event was attended by 4000 guests, including world leaders from disparate backgrounds. | وحضر هذا الحدث 4000 ضيف، من بينهم قادة العالم من خلفيات متباينة. |
The game has received many positive reviews, including an 8 10 from IGN. | وقد حصلت اللعبة على تقييم 8 10 من موقع IGN. |
Submissions were received from 12 Parties, including one on behalf of 26 Parties. | ووصلت ردود من 12 طرفا ، من بينها رد من طرف بالنيابة عن 26 طرفا . |
Approximately 1,122,000 people, including returning refugees and IDPs, have benefited from programme activities. | وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخليا . |
The Board was presented with documentary evidence from Bangladesh, including two medical reports. | وقدمت إلى المجلس أدلة مستندية من بنغلاديش شملت تقريرين طبيين. |
Several delegations called for additional funding for the Centre, including from regular resources. | ودعت وفود عديدة إلى تقديم تمويل إضافي للمركز، بما في ذلك من الموارد العادية. |
The Secretary General may request clarification from the author of a communication, including | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
From this point of view, Japan has made various efforts, including the following | ومن هذا المنطلق بذلت اليابان جهودا شتى من بينها ما يلي |
It had prevented human rights organizations, including UNHCR from bringing aid to refugees. | كما أنها منعت منظمات حقوق الإنسان، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إحضار المعونة للاجئين. |
Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. | وينبغي توفير حماية خاصة للأحداث، بما في ذلك فصلهم إجباريا عن البالغين. |
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines. | وقد استفادت فئات المصابين بالأمراض المعدية خاصة من بين المتسللين بخدمات الرعاية الصحية المجانية والدواء المجاني. |
24 October Withdrawal from the Kubatli district begins, including clearing of own mines. | ٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة كوباتلي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
) Friendly fire brought down some U.S. planes on top of that, including five from an inbound flight from Enterprise . | ) أدت نيران صديقة إلى إسقاط بعض الطائرات الأمريكية، بما فيهم خمسة أعضاء لرحلة قادمة من اليو إس اس انتيبرايز . |
Finally, messages have been received from international, intergovernmental and non governmental organizations, including a message from the European Union. | وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من اﻻتحاد اﻷوروبي. |
Related searches : From Including - From And Including - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Both