Translation of "including from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Including - translation : Including from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Description. ref including from government actions.
Description. ref بما في ذلك التعاملات من الجهات الحكومية.
Contributions from Governments including additional earmarked contributions
ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة
c Including transshipments to and from peninsular Malaysia.
)ج( بما في ذلك الشحنات العابرة الى شبه جزيرة ماليزيا ومنها.
Khatami answered questions from the internet, including from bloggers, Facebook members and Twitter.
قام خاتمي بالإجابة على استفسارات مقدمة عن طريق الانترنت، تتضمن أسئلة من مدونين وأعضاء في الفيس بوك وتويتر.
Nothing should be ruled out from discussion, including verification.
ولا ينبغي استبعاد أي شيء من المفاوضات، بما في ذلك التحقق.
d Including net profit from sale of greeting cards.
)د( بما في ذلك صافي اﻷرباح اﻵتية من بيع بطاقات المعايدة.
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines.
يبدأ اﻻنسحاب من فيزولي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
I don't want anything from you, including the job.
لا أريد شيئا منك بما فيها الوظيفة
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from industry
00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من القطاع الصناعي
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General.
لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام.
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs.
السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم.
10 00 Expert contributions and discussion including representatives from professional bodies
00 10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم بمشاركة ممثلين من الهيئات المهنية
(8) Officials from legal offices of international organizations, including regional organizations
)٨( مسؤولون من اﻹدارات القانونية للمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات اﻹقليمية
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines.
يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
There are more than forty genres to choose from including Arts
هنالك أكثر من أربعين نوعا يمكنك الاختيار من بينها بما في ذلك الفنون
On 7 April 1994, Palestinians from the territories were barred from entering Israel, including East Jerusalem.
٤٧٨ في ٧ نيسان أبريل ١٩٩٤، منع فلسطينيون من اﻷراضي من دخول اسرائيل، بما في ذلك القدس الشرقية.
Dennis from California and 9 more activists from another countries were arrested including 5 villagers in Jeju.
دينيس من كالفورنيا وتسعة نشطاء آخرين من بلدان مختلفة اعتقلوا مع خمسة قرويين في جيجو.
50. In paragraph 14.18 (b), delete including from sensitive government data sources .
50 في الفقرة 14 18 (ب)، تشطب عبارة بما في ذلك من موارد البيانات الحكومية الحساسة .
A few had already graduated from the Policy Academy, including one woman.
وقد تخرج عدد قليل منهم في أكاديمية الشرطة، من بينهم امرأة واحدة.
for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994 including
للفترة من ٧ آب أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤
(b) Level of technical support provided from other UNDP sources, including IPF
)ب( مستوى الدعم التقني المقدم من مصادر أخرى تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، بما فيها رقم التخطيط اﻻرشادي
Retreat including actions to move people away from vulnerable or affected areas
)أ( اﻹجﻻء بما في ذلك اﻻجراءات الﻻزمة لنقل اﻷشخاص بعيدا عن المناطق المعرضة أو المتأثرة باﻷضرار
There are 53 of them from 20 different countries, including 20 women.
من 20 بلدا مختلفا , بينهم 20 من النساء.
Order now and select from a number of free add ons, including...
اطلب الآن واختر من عدد من الهدايا الإضافية المجانية، التي تشمل...
I was separated, largely, from my family, including my mother and father.
لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي.
Including these two great red porphyry columns, stolen and brought from Egypt.
.... بالإضافه الى تلك الأعمده الحمراء التى س رقت وه ربت من م صر
The Secretariat was also requested to obtain information from other sources, including from intergovernmental and non governmental organizations.
وقد طلب إلى الأمانة أيضا أن تحصل على معلومات من مصادر أخرى، ومنها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
These activities benefit from support from several agencies, including the WMO and the United Nations Environment Programme (UNEP).
وتستفيد هذه الأنشطة من الدعم الذي تقدمه وكالات عديدة من بينها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
A number of children have also suffered severe physical injuries from the armed conflict, including from land mines.
وأصيب أيضا عدد من اﻷطفال إصابات بليغة في النزاع المسلح بعضها بسبب اﻷلغام البرية.
(p) Further recognizing the need for increased investment in sustainable forest management, including through reinvesting revenues generated from forests including timber related trade
(ع) وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك عن طريق إعادة استثمار العائدات المتحصلة من الغابات بما في ذلك التجارة في الأخشاب
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey.
ثم تتابع سداد القروض من جانب بلدان أخرى ضخمة مدينة، ومنها اندونيسيا والفلبين وتركيا.
The event was attended by 4000 guests, including world leaders from disparate backgrounds.
وحضر هذا الحدث 4000 ضيف، من بينهم قادة العالم من خلفيات متباينة.
The game has received many positive reviews, including an 8 10 from IGN.
وقد حصلت اللعبة على تقييم 8 10 من موقع IGN.
Submissions were received from 12 Parties, including one on behalf of 26 Parties.
ووصلت ردود من 12 طرفا ، من بينها رد من طرف بالنيابة عن 26 طرفا .
Approximately 1,122,000 people, including returning refugees and IDPs, have benefited from programme activities.
وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخليا .
The Board was presented with documentary evidence from Bangladesh, including two medical reports.
وقدمت إلى المجلس أدلة مستندية من بنغلاديش شملت تقريرين طبيين.
Several delegations called for additional funding for the Centre, including from regular resources.
ودعت وفود عديدة إلى تقديم تمويل إضافي للمركز، بما في ذلك من الموارد العادية.
The Secretary General may request clarification from the author of a communication, including
طلب توضيحات أو معلومات إضافية
From this point of view, Japan has made various efforts, including the following
ومن هذا المنطلق بذلت اليابان جهودا شتى من بينها ما يلي
It had prevented human rights organizations, including UNHCR from bringing aid to refugees.
كما أنها منعت منظمات حقوق الإنسان، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إحضار المعونة للاجئين.
Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults.
وينبغي توفير حماية خاصة للأحداث، بما في ذلك فصلهم إجباريا عن البالغين.
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines.
وقد استفادت فئات المصابين بالأمراض المعدية خاصة من بين المتسللين بخدمات الرعاية الصحية المجانية والدواء المجاني.
24 October Withdrawal from the Kubatli district begins, including clearing of own mines.
٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة كوباتلي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
) Friendly fire brought down some U.S. planes on top of that, including five from an inbound flight from Enterprise .
) أدت نيران صديقة إلى إسقاط بعض الطائرات الأمريكية، بما فيهم خمسة أعضاء لرحلة قادمة من اليو إس اس انتيبرايز .
Finally, messages have been received from international, intergovernmental and non governmental organizations, including a message from the European Union.
وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من اﻻتحاد اﻷوروبي.

 

Related searches : From Including - From And Including - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Both