Translation of "unanimous written resolution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Resolution - translation : Unanimous - translation : Unanimous written resolution - translation : Written - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption. | لذلك، نوصي باعتماد مشروع القرار باﻻجماع. |
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption. | ولذلك نوصي باعتماد مشروع القرار هذا باﻻجماع. |
Japan welcomes the adoption of resolution 1618 (2005) with unanimous support. | ترحب اليابان باتخاذ القرار 1618 (2005) بالإجماع. |
Mr. Haneda (Japan) Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1637 (2005). | السيد هنيدا (اليابان) (تكلم بالانكليزية) ترحب اليابان باتخاذ القرار 1637 (2005) بالإجماع. |
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging. | وكان التأييد الذي حظي به قرار الجمعية العامة ٤٨ ٨٢ مشجعا، رغم أنه لم يكن باﻹجماع. |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) France welcomes the unanimous adoption of the resolution. | السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) ترحب فرنسا باتخاذ القرار بالإجماع. |
Denmark was thus happy to sponsor the draft resolution and warmly welcomes its unanimous adoption. | وبالتالي يسر الدانمرك أن تقدم مشروع القرار وان ترحب ترحيبا حارا باعتماده بالإجماع. |
A unanimous vote. | تصويت بالأجماع |
It was unanimous. | انه قرار جماعى |
And we are unanimous... | و قد أجمعنا قد أجمعنا تقريبا |
Congratulations, gentlemen. It's unanimous. | تسعة أصوات لصالح الإخلاء |
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support. | إن وفد بﻻدي يؤيد بشدة النداء الموجه لتقديم المساعدة بسخاء الوارد في مشروع القرار الذي نأمل تماما أن يحظى بتأييد إجماعي. |
8. It is significant that resolution 48 165 embodies a unanimous call for a renewal of the dialogue. | ٨ ومما له أهمية أن القرار ٤٨ ١٦٥ يتضمن دعوة إجماعية لتجديد الحوار. |
Unanimous decisions are very desirable. | إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا. |
Well, that makes it unanimous. | حسنا ، يوجد إجماع على ذلك |
We commend to the Assembly, for its consideration and unanimous adoption, the draft resolution contained in document A 49 782. | ونوصي الجمعية بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A 49 782، للنظر واﻻعتماد باﻹجماع. |
The Council's unanimous adoption of resolution 1636 (2005) at the ministerial level meeting last week sent a strong and clear message. | إن اتخاذ المجلس القرار 1636 (2005) بالإجماع في جلسة عقدت على المستوى الوزاري الأسبوع الماضي أرسل رسالة قوية وصريحة. |
We are hopeful that the draft resolution will receive unanimous support by all Member States and will be adopted by consensus. | ويحدونـا اﻷمــل بــأن يلقــى مشروع القرار دعما إجماعيا مــن جانــب جميع الدول اﻷعضاء وأن ي عتمد بتوافق اﻵراء. |
The verdict of the jury is unanimous. | إن حكم هيئة المحلفين بالإجماع |
The unanimous adoption of the resolution is a vivid demonstration of broad international support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq. | واتخاذ هذا القرار بالإجماع لدليل حي على الدعم الدولي الواسع النطاق لعراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد. |
6. The reactions had been unanimous and unambiguous. | ٦ وأضاف أن ردود الفعل كانت باﻹجماع ودون مواربة. |
When the votes were tallied, it was unanimous. | ثم أ حصيت الأصوات و كان الاتفاق بالإجماع. |
However you decide, your verdict must be unanimous. | أيا كان قراركم فيجب أن يكون قرارا جماعيا . |
It is my hope that this draft resolution will receive the Assembly apos s unanimous approval, as it does not contain any contentious point. | وإني آمل أن يحظى مشروع القرار هذا، بالموافقة اﻻجماعية للجمعية العامة، حيث أنه ﻻ يتضمن أية نقطة مثيرة للخﻻف. |
That is the unanimous view of the international community. | وذاك هو الرأي الذي يجمع عليه المجتمع الدولي. |
I hope it will be adopted with unanimous support. | وآمل في أن يعتمد بتأييد إجماعي. |
If there are no objections let it be unanimous | إذا لم يكن لديك أي اعتراض دعنا لا نكون عدائيين |
Written amendments to the draft resolution are contained in document A C.1 60 L.62 . | وترد تعديلات كتابية على مشروع القرار في الوثيقة A C.1 60 L.62 . |
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow up support from Member countries. | ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء. |
Hence, we have co sponsored the draft resolution contained in document A 48 L.10, and we invite Member States to give it their unanimous support. | ومن ثم نشارك في تقديم مشروع القرار الوارد فـــي الوثيقــــة A 48 L.10، وتدعـو الدول اﻷعضاء أن يمنحوه تأييدهم اﻹجماعي. |
The unanimous adoption of the resolution on cooperation between the League of Arab States and the United Nations is a source of particular joy for us. | إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا. |
This approach does not have unanimous support among international experts. | والواقع أن هذا النهج لا يحظى بالدعم التام بين مختلف الخبراء الدوليين. |
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous. | فعلى سبيل المثال، لم يتخذ قرار الشراء المباشر للسندات اليونانية بالإجماع. |
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption. | وهو، في رأي وفد بﻻدي، جدير باعتماده باﻹجماع. |
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools. | بالصوت الجماعي ، نعلنك الان ملك الحمقى |
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor. | التحديد يبدو انه بالإجماع ونهائي، فضيلتك |
Since there are no additional financial implications in the draft resolution, I am confident that it will have the unanimous approval of the membership of the Assembly. | ولعــدم وجــود آثــار ماليــة إضافية مترتبة على مشــروع القــرار، فإننــي واثــق من أنه سيحظى بالموافقــة اﻻجماعيـــة مـــن أعضــاء الجمعيــة العامة. |
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election. | وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع. |
In my delegation apos s view, it calls for unanimous adoption. | وفي رأي وفدي أنه جدير باﻻعتماد باﻻجماع. |
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction. | وهناك رغبة تكاد تكون جماعية في الحد من التسلح. |
And in their judgment they must become of one mind unanimous. | وفي حكم هم ي ج ب أ ن ي صبحوا عقل واحد وان يجمعوا. |
Written | كتب |
We very much welcome the constructive work by the members of the Council during the negotiations on the draft resolution, which enabled the unanimous adoption of the text. | إننا نرحب كثيرا بالعمل البناء الذي قام به المجلس خلال المفاوضات على مشروع القرار، وهو ما مك ن من اعتماد النص بالإجماع. |
Pilate answered, What I have written, I have written. | اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت. |
Pilate answered, What I have written I have written. | اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت. |
Related searches : Unanimous Resolution - Unanimous Written Consent - Unanimous Written Agreement - Written Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - An Unanimous - Unanimous Decision - Unanimous Consent