Translation of "unanimous decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Unanimous - translation : Unanimous decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
فعلى سبيل المثال، لم يتخذ قرار الشراء المباشر للسندات اليونانية بالإجماع.
A unanimous vote.
تصويت بالأجماع
It was unanimous.
انه قرار جماعى
And we are unanimous...
و قد أجمعنا قد أجمعنا تقريبا
Congratulations, gentlemen. It's unanimous.
تسعة أصوات لصالح الإخلاء
It was the first time that the president of the ECB has had to reveal that a decision was not unanimous.
ولقد اضطر رئيس البنك المركزي الأوروبي للمرة الأولى في تاريخ البنك إلى الكشف عن أن أحد قرارات البنك لم يتخذ بالإجماع.
Unanimous decisions are very desirable.
إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا.
Well, that makes it unanimous.
حسنا ، يوجد إجماع على ذلك
Let me mention, in that regard, the recent unanimous decision of my Parliament in favour of programmes improving childhood conditions in Uganda.
واسمحوا لي أن أذكر، في ذلك الصدد، القرار الاجماعي الأخير الذي اتخذه برلماننا لصالح برامج تحسين ظروف الطفولة في أوغندا.
There is no underplaying the significance of the court s unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
ليس لأحد أن يستخف بأهمية القرار الذي توصلت إليه المحكمة بالإجماع بإدانة أول رئيس فلبيني يمثل أمام محاكمة جنائية.
Had the decision been anything less than unanimous, it would have vitiated the fundamental goal which was sought the universal promotion of human rights.
ولو كان القرار قد حظي بما هو أقل من اﻹجمـــــاع ﻷبطل الهدف اﻷساسي الذي كنا نسعى الى تحقيقه، أﻻ وهو التعزيز العالمي لحقـــوق اﻻنسان.
And I say that the winner by unanimous decision, and that's me is little Miss Betty Lou Fleckum Miss Arkansas Drum Majorette of 1957.
و أقول أن الفائزة و بعد قرار جماعى ، و هذا لى هى الآنسة الصغيرة بيتى لو فليكوم
To counter this threat, democratic bodies invariably need special rules to protect minorities, such as the requirement of qualified majority voting or unanimous decision making.
وفي التصدي لهذا التهديد، فإن الهيئات الديمقراطية تحتاج على نحو ثابت إلى قواعد خاصة لحماية الأقليات، مثل اشتراط التصويت بالأغلبية المؤهلة أو اتخاذ القرارات بالإجماع.
I shall report that the first vote was9 to 1 and that in a friendly spirit it was then decided to make the decision unanimous.
وأنه بروح ودية تقرر لجعل القرار بالإجماع حسنا، ثم أقترح نستدعي الجيش
The verdict of the jury is unanimous.
إن حكم هيئة المحلفين بالإجماع
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
٦ وأضاف أن ردود الفعل كانت باﻹجماع ودون مواربة.
When the votes were tallied, it was unanimous.
ثم أ حصيت الأصوات و كان الاتفاق بالإجماع.
However you decide, your verdict must be unanimous.
أيا كان قراركم فيجب أن يكون قرارا جماعيا .
That is the unanimous view of the international community.
وذاك هو الرأي الذي يجمع عليه المجتمع الدولي.
I hope it will be adopted with unanimous support.
وآمل في أن يعتمد بتأييد إجماعي.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
لذلك، نوصي باعتماد مشروع القرار باﻻجماع.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
ولذلك نوصي باعتماد مشروع القرار هذا باﻻجماع.
If there are no objections let it be unanimous
إذا لم يكن لديك أي اعتراض دعنا لا نكون عدائيين
In the case in question, the views expressed by the jurors were of a general nature, and the court apos s decision not to disqualify the juror was unanimous.
وفي القضية المعنية، كانت اﻵراء التي أعرب عنها المحلفون ذات طابع عام، وصدر قرار المحكمة بعدم تجريد المحلفة من أهليتها باﻹجماع.
This approach does not have unanimous support among international experts.
والواقع أن هذا النهج لا يحظى بالدعم التام بين مختلف الخبراء الدوليين.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
وهو، في رأي وفد بﻻدي، جدير باعتماده باﻹجماع.
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools.
بالصوت الجماعي ، نعلنك الان ملك الحمقى
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
التحديد يبدو انه بالإجماع ونهائي، فضيلتك
Here, we support the unanimous decision taken by the General Fisheries Commission for the Mediterranean, which bans trawling in the high seas where the sea depth is greater than 1000 metres.
وعلى هذا، فإننا نؤيد القرار الذي اتخذته بالإجماع اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، والذي يمنع الصيد بالشباك الجرافة في أعالي البحار التي يزيد عمق البحر فيها على 000 1 متر.
Japan welcomes the adoption of resolution 1618 (2005) with unanimous support.
ترحب اليابان باتخاذ القرار 1618 (2005) بالإجماع.
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع.
In my delegation apos s view, it calls for unanimous adoption.
وفي رأي وفدي أنه جدير باﻻعتماد باﻻجماع.
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction.
وهناك رغبة تكاد تكون جماعية في الحد من التسلح.
And in their judgment they must become of one mind unanimous.
وفي حكم هم ي ج ب أ ن ي صبحوا عقل واحد وان يجمعوا.
However, Egypt's netizens are almost unanimous in their condemnation of the move.
غير أن، مستخدمي الإنترنت المصريين أجمعوا أغلبهم على إدانة هذه الخطوة.
Mr. Haneda (Japan) Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1637 (2005).
السيد هنيدا (اليابان) (تكلم بالانكليزية) ترحب اليابان باتخاذ القرار 1637 (2005) بالإجماع.
Rather, all were unanimous in interpreting the matter as the Committee did.
بل إن هذه الهيئات كافة تجتمع على تفسير المسألة كما فسرتها اللجنة.
251. Resident representatives are unanimous in their support for the DSS concept.
٢٥٠ والممثلون المقيمون متفقون باﻻجماع في تأييدهم لمفهوم خدمات الدعم اﻻنمائي.
They are unanimous in reiterating their full support of his current efforts.
وهم مجمعون على إعادة تأكيد تأييدهم الكامل لجهوده الحالية.
Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous.
ولكن عندما سقط الجدار، أجمع الخبراء وزعماء العالم على حد سواء على الاعتراف بأن ما حدث لم يكن متوقعا .
Europe would take common action related to foreign affairs only on unanimous grounds.
وبات لزاما على أوروبا أن تتخذ التدابير المشتركة المرتبطة بالشئون الخارجية على أساس الإجماع فقط.
Finally, Mr. President, I should like to congratulate you on your unanimous election.
وأخيرا أود أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم باﻹجماع.
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging.
وكان التأييد الذي حظي به قرار الجمعية العامة ٤٨ ٨٢ مشجعا، رغم أنه لم يكن باﻹجماع.
It is in this spirit that we commend the draft for unanimous adoption.
وبهذه الروح نوصي باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء .
Today s despots view near unanimous Soviet style electoral victories as vulgar and old fashioned.
وينظر طغاة اليوم إلى الانتصارات الانتخابية التي تكاد تصل إلى الإجماع، على غرار الأسلوب السوفييتي أصبحت عتيقة الطراز وسوقية.

 

Related searches : Unanimous Decision-making - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Assent - An Unanimous - Unanimous Consent - Unanimous Vote