Translation of "unanimous consent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

For this reason, triggering the OMT mechanism requires the unanimous consent of eurozone governments.
ولهذا السبب فإن إطلاق آلية المعاملات النقدية الصريحة يتطلب الموافقة بالإجماع من ق ب ل حكومات منطقة اليورو.
A unanimous vote.
تصويت بالأجماع
It was unanimous.
انه قرار جماعى
And we are unanimous...
و قد أجمعنا قد أجمعنا تقريبا
Congratulations, gentlemen. It's unanimous.
تسعة أصوات لصالح الإخلاء
(13) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)١٣( quot في حالة نشوب نزاع، يكون الرجوع إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(10) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)١٠( quot في حالة حدوث نزاع، يكون الرجوع في جميع اﻷحوال إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٩( quot في حالة حصول نزاع يكون الرجوع الى محكمة العدل الدولية، على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(14) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٤١( quot في حالة نشوب نزاع، يكون الرجوع إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٩( quot في حالة حدوث نزاع، يكون الرجوع في جميع اﻷحوال إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(8) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٨( quot في حالة حصول نزاع يكون الرجوع الى محكمة العدل الدولية، على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
Unanimous decisions are very desirable.
إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا.
Well, that makes it unanimous.
حسنا ، يوجد إجماع على ذلك
With the patient's consent. What consent?
مع موافقة المرضى أى موافقة
Consent you, Lepidus? I do consent.
موفق على ذلك يا (ليبيدوس)
Consent
الموافقة
Consent
الموافقة
Consent?
موافقتي
The verdict of the jury is unanimous.
إن حكم هيئة المحلفين بالإجماع
Express consent
الموافقة الصريحة
I consent.
أنا موافقه
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
٦ وأضاف أن ردود الفعل كانت باﻹجماع ودون مواربة.
When the votes were tallied, it was unanimous.
ثم أ حصيت الأصوات و كان الاتفاق بالإجماع.
However you decide, your verdict must be unanimous.
أيا كان قراركم فيجب أن يكون قرارا جماعيا .
Silence gives consent.
السكوت علامة عن الرضا.
Silence gives consent.
السكوت يدل عن الرضا.
without her consent.
بدون موافقتها
That is the unanimous view of the international community.
وذاك هو الرأي الذي يجمع عليه المجتمع الدولي.
I hope it will be adopted with unanimous support.
وآمل في أن يعتمد بتأييد إجماعي.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
لذلك، نوصي باعتماد مشروع القرار باﻻجماع.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
ولذلك نوصي باعتماد مشروع القرار هذا باﻻجماع.
If there are no objections let it be unanimous
إذا لم يكن لديك أي اعتراض دعنا لا نكون عدائيين
This approach does not have unanimous support among international experts.
والواقع أن هذا النهج لا يحظى بالدعم التام بين مختلف الخبراء الدوليين.
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
فعلى سبيل المثال، لم يتخذ قرار الشراء المباشر للسندات اليونانية بالإجماع.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
وهو، في رأي وفد بﻻدي، جدير باعتماده باﻹجماع.
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools.
بالصوت الجماعي ، نعلنك الان ملك الحمقى
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
التحديد يبدو انه بالإجماع ونهائي، فضيلتك
Consent to be bound
قبول الالتزام
Japan welcomes the adoption of resolution 1618 (2005) with unanimous support.
ترحب اليابان باتخاذ القرار 1618 (2005) بالإجماع.
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع.
In my delegation apos s view, it calls for unanimous adoption.
وفي رأي وفدي أنه جدير باﻻعتماد باﻻجماع.
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction.
وهناك رغبة تكاد تكون جماعية في الحد من التسلح.
And in their judgment they must become of one mind unanimous.
وفي حكم هم ي ج ب أ ن ي صبحوا عقل واحد وان يجمعوا.
The Truth about Medical Consent
الحقيقة حول الموافقة الطبية
Consent Procedure for Certain Hazardous
جدول الأعمال المؤقت

 

Related searches : Require Unanimous Consent - Unanimous Written Consent - By Unanimous Consent - Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - An Unanimous - Unanimous Decision - Unanimous Vote