Translation of "unanimous" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A unanimous vote.
تصويت بالأجماع
It was unanimous.
انه قرار جماعى
And we are unanimous...
و قد أجمعنا قد أجمعنا تقريبا
Congratulations, gentlemen. It's unanimous.
تسعة أصوات لصالح الإخلاء
Unanimous decisions are very desirable.
إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا.
Well, that makes it unanimous.
حسنا ، يوجد إجماع على ذلك
The verdict of the jury is unanimous.
إن حكم هيئة المحلفين بالإجماع
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
٦ وأضاف أن ردود الفعل كانت باﻹجماع ودون مواربة.
When the votes were tallied, it was unanimous.
ثم أ حصيت الأصوات و كان الاتفاق بالإجماع.
However you decide, your verdict must be unanimous.
أيا كان قراركم فيجب أن يكون قرارا جماعيا .
That is the unanimous view of the international community.
وذاك هو الرأي الذي يجمع عليه المجتمع الدولي.
I hope it will be adopted with unanimous support.
وآمل في أن يعتمد بتأييد إجماعي.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
لذلك، نوصي باعتماد مشروع القرار باﻻجماع.
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption.
ولذلك نوصي باعتماد مشروع القرار هذا باﻻجماع.
If there are no objections let it be unanimous
إذا لم يكن لديك أي اعتراض دعنا لا نكون عدائيين
This approach does not have unanimous support among international experts.
والواقع أن هذا النهج لا يحظى بالدعم التام بين مختلف الخبراء الدوليين.
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous.
فعلى سبيل المثال، لم يتخذ قرار الشراء المباشر للسندات اليونانية بالإجماع.
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
وهو، في رأي وفد بﻻدي، جدير باعتماده باﻹجماع.
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools.
بالصوت الجماعي ، نعلنك الان ملك الحمقى
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
التحديد يبدو انه بالإجماع ونهائي، فضيلتك
Japan welcomes the adoption of resolution 1618 (2005) with unanimous support.
ترحب اليابان باتخاذ القرار 1618 (2005) بالإجماع.
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع.
In my delegation apos s view, it calls for unanimous adoption.
وفي رأي وفدي أنه جدير باﻻعتماد باﻻجماع.
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction.
وهناك رغبة تكاد تكون جماعية في الحد من التسلح.
And in their judgment they must become of one mind unanimous.
وفي حكم هم ي ج ب أ ن ي صبحوا عقل واحد وان يجمعوا.
However, Egypt's netizens are almost unanimous in their condemnation of the move.
غير أن، مستخدمي الإنترنت المصريين أجمعوا أغلبهم على إدانة هذه الخطوة.
Mr. Haneda (Japan) Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1637 (2005).
السيد هنيدا (اليابان) (تكلم بالانكليزية) ترحب اليابان باتخاذ القرار 1637 (2005) بالإجماع.
Rather, all were unanimous in interpreting the matter as the Committee did.
بل إن هذه الهيئات كافة تجتمع على تفسير المسألة كما فسرتها اللجنة.
251. Resident representatives are unanimous in their support for the DSS concept.
٢٥٠ والممثلون المقيمون متفقون باﻻجماع في تأييدهم لمفهوم خدمات الدعم اﻻنمائي.
They are unanimous in reiterating their full support of his current efforts.
وهم مجمعون على إعادة تأكيد تأييدهم الكامل لجهوده الحالية.
Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous.
ولكن عندما سقط الجدار، أجمع الخبراء وزعماء العالم على حد سواء على الاعتراف بأن ما حدث لم يكن متوقعا .
Europe would take common action related to foreign affairs only on unanimous grounds.
وبات لزاما على أوروبا أن تتخذ التدابير المشتركة المرتبطة بالشئون الخارجية على أساس الإجماع فقط.
Finally, Mr. President, I should like to congratulate you on your unanimous election.
وأخيرا أود أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم باﻹجماع.
Support for General Assembly resolution 48 82, though not unanimous, has been encouraging.
وكان التأييد الذي حظي به قرار الجمعية العامة ٤٨ ٨٢ مشجعا، رغم أنه لم يكن باﻹجماع.
It is in this spirit that we commend the draft for unanimous adoption.
وبهذه الروح نوصي باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء .
Today s despots view near unanimous Soviet style electoral victories as vulgar and old fashioned.
وينظر طغاة اليوم إلى الانتصارات الانتخابية التي تكاد تصل إلى الإجماع، على غرار الأسلوب السوفييتي أصبحت عتيقة الطراز وسوقية.
For this reason, triggering the OMT mechanism requires the unanimous consent of eurozone governments.
ولهذا السبب فإن إطلاق آلية المعاملات النقدية الصريحة يتطلب الموافقة بالإجماع من ق ب ل حكومات منطقة اليورو.
The film opened in North America on April 28, 2006 to unanimous critical acclaim.
افتتح الفيلم في دور عرض أمريكا الشمالية في 28 أبريل، 2006.
Mr. Duclos (France) (spoke in French) France welcomes the unanimous adoption of the resolution.
السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) ترحب فرنسا باتخاذ القرار بالإجماع.
Can we be unanimous on that let me stress this point again imperative reform?
هل يمكننا الإجماع على إصلاح لا بد منه وأنا أؤكد هذه المسألة من جديد.
It is our hope that it would receive the unanimous support of Council members.
وإننا لنأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد أعضاء المجلس باﻻجماع.
Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development.
أبدي تأييد سياسي قوي وإجماعي للقمة العالمية من أجل التنمية اﻻجتماعية.
Last year it was adopted with the near unanimous support of the General Assembly.
وفي السنة الماضية، اعتمدته الجمعية العامة بتأييد شبه إجماعي.
If there are no objections let it be unanimous Of all the silly nonsense.
إذا لم يكن هناك اعتراض فليكن سعيدا بين كل الهراء
virtually unanimous... that the gentleman in question be asked to leave before lunchtime tomorrow.
أن السيد المتورط فى ذلك يجب عليه أن يرحل غدا قبل موعد الغداء

 

Related searches : Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - Unanimous Assent - An Unanimous - Unanimous Decision - Unanimous Consent - Unanimous Vote - Unanimous Approval - Unanimous Agreement