Translation of "trying to create" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Create - translation : Trying - translation : Trying to create - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are Islamists trying to create new Imaras. | ھؤلاء إسلاميون يحاولون إقامة إمارات جديدة، |
Miss Page, we are trying to create something of beauty. | آنسة (بايج)، نسعى إلى خلق عمل جميل |
That indicates that they're trying to create alliances with ideological rivals. | هذا يدل على أنهم يحاولون خلق تحالفات مع خصوم الأيديولوجيا. |
In the meantime, we should not give up on trying to create these bonds. | وفي ذات الوقت، فلا ينبغي علينا أن نكف عن محاولة إصدار مثل هذه السندات. |
It's really about trying to create a novel body language for a new creature. | انها حقا محاولة لخلق رواية للغة الجسد لخليقة جديدة. |
In the final analysis, all we're trying to do is create a happy world. | بالمجمل , فان كل ما نحاول أن نفعله هو أن نخلق عالما سعيدا |
Really what I'm talking about here is trying to create a kind of artificial life. | ما أتحدث عنه حقا هو محاولة خلق نوع من الحياة المصطنعة. |
Burn is the idea of trying to create the physical instantiation of one of these courses. | النسخ على القرص الليزري هي فكرة محاولة صنع مماثل مادي لأحد تلك المقررات |
Forget the distraction of trying to create an alternative to the UN the so called League of Democracies. | ولا ينبغي لنا أبدا أن نشتت جهودنا في محاولة إنشاء منظمة عالمية بديلة للأمم المتحدة ـ أو ampquot اتحاد الديمقراطياتampquot المزعوم. |
So it's really important that if we're designing and trying to create change, we build that change. | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
This would be a major step forward in trying to create a fair trade regime that promotes development. | وهذا في حد ذاته يشكل خطوة إلى الأمام في إطار الجهود الرامية إلى تأسيس نظام تجاري عادل يهدف إلى دعم التنمية. |
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. | ولكن يمكننا أيض ا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية. |
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. | ولكن يمكننا أيض ا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة |
In my own laboratory, the way we're trying to create inorganic life is by using many different reaction formats. | فى معملى الخاص، فإن الطريقة التى نحاول بها خلق حياة غير عضوية هى باستخدام العديد من صيغ التفاعلات المختلفة. |
Recent IMF reforms are just a step in the direction of trying to create better financial instruments to help these countries. | إن إصلاحات صندوق النقد الدولي الأخيرة ليست أكثر من خطوة نحو محاولة خلق أدوات مالية أفضل لمساعدة هذه البلدان. |
So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future. | وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل فاننا نريد أن نمضى المزيد من وقتنا فى محاولة صنع ذلك المستقبل |
The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own. | فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله |
United Nations people are trying there, as elsewhere, to create conditions where their work will ultimately no longer be required. | إن موظفي اﻷمم المتحدة يحاولون هناك، مثلما يحاولون في أماكن أخرى، تهيئة ظروف تجعل من عملهم عمﻻ ﻻ لزوم له في نهاية المطاف. |
The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own. | فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة |
Now we're trying to ask, Can we regenerate life or can we create new life out of this digital universe? | الآن ما نحاول السؤال عنه، هل يمكننا إعادة توليد الحياة، أو هل يمكننا خلق حياة جديدة، من هذا العالم الرقمي |
Thus, it is trying to create the conditions necessary to the building of confidence among the people in the future of their country. | وهكذا، فإنها تحاول تهيئة الظروف الﻻزمة لبناء الثقة في نفوس الشعب حيال مستقبل بلده. |
And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale. | كما أنني أحاول أن أوجد وسائل نخطو من خلالها خارج محيط تجربتنا اليومية المعتادة و نبدأ في النظر إلى جدول زمني أكثر عمقا |
And there's only two countries, the U.S. and the former Soviet Union, that had major efforts on trying to create biological warfare agents. | وهناك بلدين فقط، الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي السابق، كان لديهم جهود كبيرة في محاولة تصنيع عوامل الحرب البيولوجية. |
You turn the sound off, because that's another thing that happens technology, if you haven't noticed, invades whatever context you're trying to create. | أطفأت الصوت، لأنه ذلك شيء أخر يحدث بالتكنولوجيا إذا لم تلاحظ ينتهك أي إطار كنت تحاول إنشاؤه. |
It has done this by trying to improve the policy context in affected developing countries to create conditions that would be more attractive to prospective donors. | وقد فعلت ذلك بمحاولة تحسين إطار السياسات لدى البلدان النامية المتضررة لخلق ظروف تكون أكثر جذبا للجهات المانحة المتوقعة. |
It has done this by trying to improve the policy context in affected developing countries to create conditions that would be more attractive to prospective donors. | وقد فعلت ذلك من خلال سعيها لتحسين سياق السياسات لدى البلدان النامية المتضررة، وذلك لخلق ظروف تكون أكثر جذبا للمانحين المحتملين. |
Pakistan has refused to talk and is trying to create an impression that bilateralism has never worked and that a threat to regional peace is imminent. | لقد رفضت باكستان إجراء محادثات وهي تحاول خلق انطباع بأن النهج الثنائي لم ينجح أبدا وأن التهديد محدق بالسلم اﻻقليمي. |
The Kingdom of Morocco was trying to create a fait accompli and was thus confirming its unwillingness to end the illegal occupation of the country. | و المملكة المغربية تحاول فرض أمر واقع وهذا يؤكد أنها غير مستعدة لإنهاء الاحتلال غير الشرعى للبلاد. |
And if the market doesn't exist there, you might be spending a lot of money trying to create a market where there is none. | وإن لم تنشأ السوق هناك، يمكنك إنفاق الكثير من المال على إنشاء سوق غير موجود. |
Clearly, more work is needed to improve the quality of the numbers. In the meantime, we should not give up on trying to create these bonds. | من الواضح أن الأمر يتطلب المزيد من العمل من أجل تحسين جودة الأرقام. وفي ذات الوقت، فلا ينبغي علينا أن نكف عن محاولة إصدار مثل هذه السندات. بل يتعين على الدول المتقدمة أن تبادر إلى إصدارها أولا . |
As many nations struggle with economic and social development, while at the same time trying to create viable political structures, they are particularly vulnerable to crisis. | وفي الوقت الذي نشهد فيه قيام دول كثيرة بالكفاح في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وذلك مع محاولتها في نفس الحين أن تهيئ هياكل أساسية سليمة، فإن من المﻻحظ أن هذه الدول ضعيفة للغاية إزاء اﻷزمات. |
We're trying to create a science of entrepreneurship that will help us to stop waste people's time, because that's what we're doing on an industrial scale. | علوم للمشاريع التي سوف تساعدنا على التوقف في وقت الناس النفايات، لأن هذا ما نقوم به على نطاق صناعي. |
They claimed that Joseph Curwen was trying... to mate those beings with humans to create a new race... through which the gods could regain their control. | زعموا بأن جوزيف كوروين ... كان يحاول ان تتزاوج تلك الكائنات مع البشر . لخلق سلالة جديدة التى من خلالها الالهة . يمكن ان تستعيد سيطرتها |
Trying to. | أحاول ذلك |
Either trying to earn them or trying to increase them. | إما بمحاولة كسبها او محاولة زيادتها |
To demolish and create, and create anew. | أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد |
But what we're trying to create in Chicago is a way to get, collect together, those students who are least represented in our science and technology spheres. | لكن الذي نحاول أن نصنعه في شيكاغو هو طريقة لنحصل، نجمع، هؤلاء الطلبة الذين يحصلون على أقل تمثيل في مجالات العلوم والتقنية لدينا. |
But what we're trying to create in Chicago is a way to get, collect together, those students who are least represented in our science and technology spheres. | لكن الذي نحاول أن نصنعه في شيكاغو هو طريقة لنحصل، نجمع، هؤلاء الطلبة |
We're trying to create technology that uses the insights to make our work more efficient, our breaks more relaxing and our connections deeper and more fulfilling than ever. | نحن نحاول خلق تكنولوجيا تستخدم الرؤى لجعل عملنا أكثر كفاءة , واستراحاتنا أكثر إسترخاء وتواصلاتنا عميقة وأكثر وفاء مما هي عليه |
The power to create machines, the power to create happiness. | القدرة على خلق الآلات، والقدرة على خلق السعادة |
I'm trying to! | أنني احاول |
I'm trying to! | أحاول! |
I'm trying to... | إننى أحاول أن |
In this context, our Government is trying to create a climate of trust in our institutional framework, and we are trying to draw up clear rules for production and investment in order to guarantee the necessary political support at the national and international levels. | وفي هذا السياق، تحاول حكومتنا أن تخلق مناخا من الثقة بإطارنا المؤسسي، ونحاول وضع قواعد واضحة لﻻنتاج واﻻستثمار من أجل ضمان الحصول على التأييـــد السياسي الﻻزم على الصعيدين الوطني والدولي. |
You're trying not to drink... and I'm trying not to love you. | كلانا يحاول أنت تحاول ألا تشرب الخمر و أنا أحاول أن اتوقف عن حبك |
Related searches : Trying To Access - Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - Trying To Please - We Trying To - Trying To Match - Trying To Give - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Use - Trying To Survive - Trying To Convince