Translation of "to be achieved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
To be achieved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How is this to be achieved? | فكيف يمكن تحقيق ذلك |
This can be achieved. | إن كل هذه الغايات قابلة للتحقيق. |
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved. | ولا يجوز لنا أن نتجاهل أيا منهما إذا كنا راغبين في تحقيق التعافي القوي. |
And it will be achieved. | وسوف يتحقق. |
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. | مما لا شك فيه أن تضامن قد أحرزت نجاحا سياسيا مذهلا . |
Both were to be achieved within a liberal order. | وكان تحقيق كل هذا يتطلب نظاما ليبراليا متحررا . |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | وسوف تحدث تغييرات دائمة بصورة عاجلة إذا ما أريد الوصول إلى الأهداف المنشودة. |
But there are obvious limits to what can be achieved. | ولكن هناك حدودا واضحة لما يمكن إنجازه. |
Despite the progress achieved, a lot remains to be done. | ورغم التقدم المحرز، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
The progress achieved in peaceful development needed to be consolidated. | وينبغي، في هذا الصدد، دعم المكت س بات المرتبطة بما أ حرز من تقدم على طريق التنمية السلمية. |
Greater sensitivity to the needs of families must be achieved. | ويجب تحقيق قدر أكبر من الحساسية إزاء احتياجات اﻷسر. |
Universal accession to the Convention should be achieved without delay. | ينبغي تحقيق اﻻنضمام على الصعيد العالمي إلى اﻻتفاقية دونما إبطاء. |
This can be achieved in two ways. | ويمكن تحقيق هذا الأمر بطريقتين. |
Indeed, unlearning intolerance cannot be achieved overnight. | وفي الواقع أنه لا يمكن تحقيق نبذ طباع التعصب بين ليلة وضحاها. |
This goal could best be achieved through | يمكن تحقيق هذا الهدف على أفضل وجه من خلال |
This goal could be achieved by 2010. | ويمكن بلوغ هذا الهدف بحلول عام 2010. |
Although much remained to be done, significant results had been achieved. | ولقد تحققت نتائج كبيرة مع أنه ما زال ثمة الكثير مما ينبغي عمله. |
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. | وعلى العكس من الانسحاب من الأرض، فإن إنهاء العنف لن يتحقق إلا بجهود ثنائية. |
Finally, the resident coordinator should be mandated to monitor the results achieved. | وأخيرا ينبغي أن يناط بالممثل العام مسؤولية مراقبة النتائج المنجزة. |
If this is achieved, delayed recruitment factors will need to be reviewed. | وإذا ما أ نجز ذلك، سيلزم إعادة النظر في معاملات تأخير التوظيف. |
Much has been achieved. But much more still needs to be done. | لقد تم إنجاز الكثير من العمل، ولكن مازال هناك أيضا الكثير مما ينبغي القيام به. |
It was necessary now to examine how that goal could be achieved. | ومن الضروري اﻵن أن ندرس الكيفية التي يمكن بها تحقيق هذا الهدف. |
What we achieved in England turned out to be a critical blow. | ما حققناه في انجلترا تحول الى ضربة حاسمة |
When we work together, this can be achieved. | ويمكن بلوغ ذلك عندما نعمل مع بعضنا البعض. |
Global development cannot be achieved without Africa's prosperity. | ولا يمكن تحقيق التنمية العالمية بدون ازدهار أفريقيا. |
This would be achieved through the rough equation | ومن الممكن حساب اﻷرصدة بواسطة المعادلة التقريبية التالية |
Results can only be achieved through a compromise. | وﻻ يمكن تحقيق النتائج إﻻ عن طريق حل وسط. |
This is really something that can be achieved. | هذا شيء يمكن تحقيقه |
However, for the Millennium Project to be successful, MDGs have to be achieved at the country level. | إلا أنه، كي يتحقق النجاح لمشروع الألفية، يتعين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
It will be an integrated approach, a combination of all the agreements achieved, or yet to be achieved, with a precise deadline that would commit the international community. | انها ستكون نهجا متكامﻻ، ومجموعة مؤتلفة من كل اﻻتفاقات المبرمة، أو التي ستبرم، وستتضمن موعدا نهائيا محددا يلتزم به المجتمع الدولي. |
Notwithstanding all that has been achieved, more remains to be done, and further generous support will be indispensable if the remarkable gains achieved so far are to be sustained and built upon in the future. | 44 ورغم كل ما تم تحقيقه، ما زال هناك ما ينبغي عمله، ولا بد من تقديم مزيد من الدعم السخي للمحافظة على المكاسب الكبيرة التي تم إنجازها حتى الآن والبناء عليها في المستقبل. |
A lot remains to be done and a lot can be achieved only through international cooperation. | وﻻ يزال من المتعين عمل الشيء الكثير وﻻ يمكن إنجاز الشيء الكثير إﻻ عن طريق التعاون الدولي. |
Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon. | للاسف فإن من غير المرجح تحقيق اتحاد مصرفي كامل في اي وقت قريب. |
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity. | فنحن نعلم أن الأهداف قابلة للتحقيق، إذن رجاء لا تسمحوا بإهدار هذه الفرصة. |
The full staff complement was expected to be achieved by late September 1993. | وكان من المتوقع بلوغ المجموعة الكاملة من الموظفين بحلول أواخر أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
69. Many NPAs have established intermediate targets to be achieved by mid decade. | ٦٩ وقد وضع كثير من برامج العمل الوطنية أهدافا وسيطة لتحقيقها بحلول منتصف العقد. |
We remain hopeful that a positive outcome to this initiative will be achieved. | وما زلنا نأمل في أن تتحقق نتيجة إيجابية لهذه المبادرة. |
Thus a well functioning collective security system remains a goal to be achieved. | لذلك، فإن وجود نظام أمني جماعي يعمل على نحو جيد يبقى هدفا يتعين تحقيقه. |
Typically, the Security Council formulates a mandate that identifies a number of goals to be achieved, but these mandates do not contain a description on how these goals are to be achieved. | وعادة ما يقوم مجلس الأمن بوضع ولاية تحدد عددا من الأهداف التي ينبغي تحقيقها، بيد أن هذه الولايات لا تتضمن وصفا للكيفية التي يتعين بها تحقيق هذه الأهداف. |
But this won't be achieved by invoking past glory. | لكن هذا الهدف لن يتحقق من خلال استحضار مجد الماضي. |
Modulation can be achieved by the light source directly. | ويمكن تحقيق التعديل عن طريق مصدر الضوء مباشرة. |
This can be achieved through the following action steps | ويمكن تحقيق ذلك باتخاذ الخطوات العملية التالية |
50. The objectives would be achieved through the following | ٥٠ وسوف يجري تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق ما يلي |
Complete disarmament must be achieved as quickly as possible. | وينبغي تحقيق نزع السﻻح الكامل في أسرع وقت ممكن. |
This needs to be addressed without further delay if this essential goal of poverty eradication is to be achieved. | وهذه الحواجز ت ديم فقر الناس ومن الضروري تلافي هذا الوضع دون إبطاء إذا أ ريد للهدف الأساسي المتمثل في القضاء على الفقر أن يتحقق. |
Related searches : Be Achieved - Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Would Be Achieved - Could Be Achieved - Will Be Achieved - Can Be Achieved - Achieved To Date - Achieved Due To