Translation of "could be achieved" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This goal could best be achieved through
يمكن تحقيق هذا الهدف على أفضل وجه من خلال
This goal could be achieved by 2010.
ويمكن بلوغ هذا الهدف بحلول عام 2010.
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled.
ولكن ذلك ما كان ليتحقق قبل إخضاع صربيا عسكريا.
Most ICT related productivity gains could be achieved in these areas.
ويمكن تحقيق معظم زيادات الإنتاجية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المجالات.
However, further progress was necessary and could be achieved only through education.
إلا أن هناك حاجة لإحراز المزيد من التقدم وهو أمر لن يتحقق إلا من خلال التعليم.
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved.
لذلك، نحن نحتاج إلى مزيد من التوضيح بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك ضمن هذا الإطار الزمني.
With clearer guidance and leadership from Headquarters, greater standardization could be achieved.
ويمكن بلوغ المزيد من التوحيد إذا كانت التوجيهات أكثر وضوحا وإذا اضطلع المقر بدوره القيادي.
The eradication of extreme poverty could not be achieved through ODA alone.
ولا يمكن تحقيق اجتثاث الفقر عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها.
It was necessary now to examine how that goal could be achieved.
ومن الضروري اﻵن أن ندرس الكيفية التي يمكن بها تحقيق هذا الهدف.
That could be achieved through the reactivation of the North South dialogue.
ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إحياء الحوار بين الشمال والجنوب.
That could be achieved through international cooperation that could be enhanced by the provision of specialized training and technical assistance.
وهذا الأمر يمكن أن يتحق ق بالتعاون الدولي الذي من شأنه أن يتعز ر من خلال توفير التدريب المتخص ص والمساعدة التقنية.
20. Protection of the environment and natural resources management could be achieved by
٢٠ يمكن حماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية عن طريق ما يلي
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved.
انه شيئ يمكن أن نذكر به بألفية تحقيقه
More, however, could have been achieved.
ومع ذلك، كان في وسعنا إنجاز المزيد من العمل.
True progress in the world could be achieved only by reducing poverty, a goal that could be achieved only by improving trade and business efficiency and through North South and South South cooperation.
فلا يمكن أن يتحقق التقدم الحقيقي في العالم إلا بتخفيف حدة الفقر، وهو هدف لا يمكن بلوغه إلا بتحسين الكفاءة في مجال التجارة والأعمال ومن خلال التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure.
36 ولا يمكن التوص ل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء.
That could be achieved through broad social consultations between workers, employers and the Government.
ويتسنى تحقيق ذلك عن طريق إجراء مشاورات اجتماعية واسعة النطاق بين العمال وأرباب العمل والحكومة.
This could be achieved by enhancing the reporting system and by expanding its inventory.
ويمكن تحقيق هذا عن طريق تعزيز نظام اﻻبﻻغ، وعن طريق زيادة أنواع اﻷسلحـــة التــي يتضمنها.
limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of.
والحدود والصدق والتوقعات المنطقية التي ستمكننا من انجاز انجازات نفتخر بها
Unification might, however, be achieved through a core document that could be used by all the committees.
على أن التوحيد قد يتحقق بوضع وثيقة أساسية يمكن أن تستعملها جميع اللجان.
The MDGs for health could be achieved even in many of the world s poorest countries.
إن الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة قابلة للتحقيق حتى في أشد بلدان العالم فقرا.
Women's advancement could only be achieved if women's health needs at basic levels were addressed.
فالنهوض بالمرأة لا يمكن تحقيقه إلا إذا ل بيت احتياجات المرأة الصحية بمستوياتها الأساسية.
This would also include the types of successes which could be achieved by these linkages.
وسيشمل ذلك أيضا أنواع النجاح التي يمكن التوصل إليها بواسطة تلك الروابط.
The international community must create a global environment within which sustainable development could be achieved.
وإنه يجب على المجتمع الدولي أن يهيء بيئة عالمية يمكن للتنمية المستدامة أن تتحقق في إطارها.
which peace could be achieved through cooperation and negotiation rather than the use of weapons.
وينبغي إيﻻء أولوية مماثلة إلى القطاعات اﻻقتصادي واﻻجتماعي واﻹنمائي، التي يمكن تحقيق السلم فيها عن طريق التعاون والتفاوض بدﻻ من استخدام اﻷسلحة.
The Summit goals could be achieved if Governments restructured ODA to meet priority human needs.
ويمكن تحقيق أهداف مؤتمر القمة إذا ما قامت الحكومات بإعادة تشكيل هيكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية ذات اﻷولوية.
Only by demonstrating political realism could progress in the cause of universal security be achieved.
إن البرهنة على الواقعية السياسية هي التي بوسعها أن تؤدي الى إحراز تقدم فيما يتعلق بمسألة اﻷمن للجميع.
For example, one s goal could be to satisfy customers, which could be achieved by adjusting product requirements during development in response to customer feedback.
فعلى سبيل المثال يمكن أن يكون هدف الشخص هو إرضاء العملاء، وهو ما يمكن تحقيقه من خلال تعديل متطلبات المنتج أثناء تطويره استجابة لملاحظات العملاء.
There is no reason that the same outcome could not be achieved in the Middle East.
ليس هناك من الأسباب ما يمنع التوصل إلى نفس النتيجة في الشرق الأوسط.
Fifty years ago, Kennedy showed that peace could be achieved even in the most difficult circumstances.
قبل خمسين عاما، أثبت كينيدي أن السلام من الممكن أن يتحقق حتى في ظل أصعب الظروف.
This could be achieved by air strikes on their supplies to Croatia and Bosnia and Herzegovina.
ويمكن تحقيق ذلك عن طريق توجيه ضربات جوية لطرق إمداداتهم لكرواتيا والبوسنة والهرسك.
Indeed, serious work could be achieved in such ways as to conserve resources for other bodies.
فالواقع أن العمل الجدي يمكن إنجازه بطرق تصون الموارد لهيئات أخرى.
But the security that this scheme was supposed to produce could never really be achieved the centrality of the Arab Israeli conflict could not be attenuated.
بيد أن الأمن الذي كان من المفترض أن يجلبه هذا المخطط لم يتحقق قط ذلك أن محورية الصراع العربي الإسرائيلي لم تسمح بأي مجال للتهوين من شأنه.
Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of.
أشدد مرة أخرى على التواضع والحدود والصدق والتوقعات المنطقية التي ستمكننا من انجاز انجازات نفتخر بها
Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS.
ولا شك أن لا شيء من الممكن أن يتحقق في إطار جدول زمني يعرض أي قدر من الراحة على البلدان الأربعة (البرتغال وإيطاليا واليونان وأسبانيا).
This could be achieved by monetary and fiscal policy low interest rates and large state investment programs.
ومن الممكن أن يتحقق هذا من خلال السياسة النقدية والمالية فرض أسعار فائدة منخفضة وتنفيذ برامج استثمارية حكومية ضخمة.
This effort stemmed from a conviction that peace could be achieved only by accommodating all parties concerns.
وينبع هذا الجهد من قناعة أكيدة بأن السلام من غير الممكن أن يتحقق إلا من خلال استيعاب مخاوف كافة الأطراف والتوفيق بينها.
As in other post Soviet societies, changes to deeply entrenched attitudes could only be achieved over time.
وكما الحال في سائر مجتمعات ما بعد الفترة السوفياتية، فإن تغيير المواقف الراسخة يحدث فقط مع مرور الوقت.
The Millennium Development Goals could not be achieved without adequately addressing the gender dimensions in operational activities.
38 وأوضح أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها بدون معالجة الأبعاد الجنسانية على نحو واف في الأنشطة التنفيذية.
Only if the developmental goals of those countries were achieved could global peace and security be assured.
ولن يمكن تأمين السلم واﻷمن العالميين إﻻ إذا تحققت اﻷهداف البيئية لتلك البلدان.
31. Many representatives emphasized that equality and development could only be achieved with the attainment of peace.
٣١ وأكد عدة ممثلين على أنه ﻻ يمكن تحقيق المساواة والتنمية إﻻ عن طريق التوصل إلى السلم.
Peace could only be achieved by peaceful means and negotiations, not by one sided pressure and force.
ولن يمكن تحقيق السلم إﻻ بالوسائل السلمية والمفاوضات، وليس بالضغط واستخدام القوة في اتجاه واحد.
Sustainable development of living marine resources could only be achieved through rational utilization and responsible fishing practices.
وستتحقق التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية فقط من خﻻل اﻻستغﻻل الرشيد والممارسات المسؤولة لصيد اﻷسماك.
(b) Existing mechanisms that could be rendered applicable to ships that are abandoned on land or in ports, and the means by which this could be achieved.
(ب) الآليات القائمة حاليا التي يمكن جعلها قابلة للتطبيق على السفن الم تخلى عنها على الأرض أو في الموانئ، والسبل لتحقيق ذلك.
A year ago, European leaders acknowledged that Greece could not recover without growth, and that growth could not be achieved by austerity alone.
فقبل عام، أقر زعماء أوروبا بأن اليونان لن تتمكن من التعافي في غياب النمو، وأن النمو لن يتحقق من خلال التقشف وحده.

 

Related searches : Be Achieved - Could Be - Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Would Be Achieved - Will Be Achieved - To Be Achieved - Could Be Spotted