Translation of "thus there is" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, there is no point in waiting for miracles.
وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات.
There is thus no net increase attributable to inflation.
ولذلك ﻻ توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم.
There is thus a surprising resilience in the European project.
وعلى هذا فبوسعنا أن نلحظ قدرا مذهلا من المرونة في المشروع الأوروبي.
Thus there is a danger of creating an inequitable Security Council.
وبالتالي، هناك خطر إنشاء مجلس أمن غير منصف.
Thus, there is a need for assistance activities to increasingly address
ومن ثم هناك حاجة لأنشطة المساعدة من أجل العمل بشكل متزايد على معالجة ما يلي
There is thus an urgent need to break the current impasse.
ولذلك فهناك حاجة عاجلة إلى كسر الجمود الحالي.
There is thus a clear distinction between the two different functions.
وتأسيسا على ذلك، هناك فرق واضح بين المهمتين المختلفتين.
Thus, there is scope for a compromise that recognizes both sides legitimate concerns.
وعلى هذا فإن فرص التوصل إلى حل وسط يزيل مخاوف الطرفين المشروعة، أصبحت الآن متاحة.
But thus far, there is no agreement on the timing of a referendum.
ولكن حتى وقتنا هذا، لم يتم الاتفاق على توقيت الاستفتاء.
There is thus some way to go before such a treaty can be agreed.
ومن ثم، لا يزال الأمر يتطلب إحراز تقدم قبل أن يتسنى الاتفاق على وضع معاهدة كهذه.
Friction with the US is thus inevitable, but in the long run there is usually fruitful cooperation.
وعلى هذا فإن الاحتكاك بالولايات المتحدة أمر لا سبيل إلى تجنبه، ولكن التعاون المثمر يأتي عادة على الأمد البعيد.
It is thus clear to everyone that there is no legal ground for imposing such a demand.
ومن ثم يصبح واضحا للجميع أن فرض هــذا الطلـب ليــس له أي أساس قانوني.
In addition, overall responsibility for the management of projects is confused thus, there is no clear accountability.
باﻻضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة.
Thus were they there defeated and brought low .
فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين .
Thus were they there defeated and brought low .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
There is thus an urgent need to reassert the core character and identity of Europe.
وعلى هذا فقد باتت الحاجة ملحة إلى إعادة التأكيد على السمة الجوهرية والطبيعة الأساسية لأوروبا.
In this story there is enough evidence ( of the Truth ) thus do We try ( mankind )
إن في ذلك المذكور من أمر نوح والسفينة وإهلاك الكفار لآيات دلالات على قدرة الله تعالى وإن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن كنا لمبتلين قوم نوح بإرساله إليهم ووعظه .
In this story there is enough evidence ( of the Truth ) thus do We try ( mankind )
إن في إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين ل دلالات واضحات على صدق رسل الله فيما جاؤوا به من الله ، وإن كنا لمختبرين الأمم بإرسال الرسل إليهم قبل وقوع العقوبة بهم .
Thus, there is an enormous potential for producing surplus electric energy in a sugar plant.
ويتبين بذلك أن مصانع السكر تمتلك إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية.
Thus, there is a need for more drug specific trend analysis to support its conclusions.
ومن ثم هناك حاجة إلى تحليل أكثر تحديدا لاتجاهات تعاطي المخد رات لدعم الاستنتاجات بشأنه.
There is thus a need to increase gender training at all levels of peacekeeping operations.
وبالتالي، توجد حاجة إلى التدريب على زيادة التوعية بقضايا المرأة على جميع مستويات عمليات حفظ السلام.
There is thus greater need to ensure that routes are maintained to minimal operational standards.
وبذلك ازدادت الحاجة إلى تأمين صيانة الطرق بحيث تلبي على اﻷقل، معايير التشغيل.
Thus, there is no need for direct contact between the pyrometer and the object, as there is with thermocouples and resistance temperature detectors (RTDs).
ولا يوجد حاجة للتماس المباشر بين المضرام والأجسام، كما هي الحالة في المزدوجة الحرارية أو محر المقاومة (Resistance temperature detector) (RTDs).
Thus identity checks are unreliable because there is no means of verification available and identity fraud is possible.
لذلك، فإن عمليات التحقق من الهوية غير موثوق بها لعدم توافر أي سبيل للتحقق من الهوية ولوجود إمكانية انتحال الشخصيات.
There is no accepted unified field theory, and thus it remains an open line of research.
وحتى الآن لا توجد نظرية حقل موحد مقبولة بعد ، مما يجعلها مجالا مفتوحا للأبحاث والدراسات.
The Court ruled that the issue was controversial and, thus, there is need for legislative involvement.
وقضت المحكمة بأن هذا الموضوع موطن للجدل، وأنه بحاجة بالتالي إلى تدخلات تشريعية.
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties.
وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات.
There is thus no truth whatsoever in the Special Rapporteur apos s allegations in this regard.
وبالتالي فإن ادعاءات المقرر الخاص في هذا الصدد خالية من الصحة تماما.
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate.
وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم.
Indeed, our task now is to ensure that there is no turning back that the progress made thus far is irreversible.
وفي الواقع، فإن مهمتنا اﻵن تتمثل في ضمان أﻻ تكون هناك عودة الى الوراء، وأن يكون التقدم الذي أحــرز حتى اﻵن تقدمــا ﻻ رجعــة فيــه.
The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet.
وبالتالي فإن القضية لا تدور حول عدد الأفواه الواجب إطعامها فحسب، بل وأيضا حول كمية الدهون الزائدة على كوكب الأرض.
It is thus there, at their roots, that mankind must deal with questions of war and peace.
وهنا إذن، في هذه الجذور، يجب على البشرية أن تعالج مسائل السلم والحرب.
Thus, there is a distinction between mentioning the original nationality, which is allowed, and mentioning ethnic and racial origins, which is not.
وعلى هذا فالتمييز هنا بين ذكر الجنسية الأصلية، وهو أمر مسموح به، وبين ذكر الأصول العرقية والعنصرية، وهو ما لم يسمح به التشريع.
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated .
فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين .
Thus We brought forth from there in who were believers .
فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين .
Thus they were vanquished there , and they went back abased .
فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين .
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thus We brought forth from there in who were believers .
فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان .
Thus they were vanquished there , and they went back abased .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
There were thus no major variations in activities in 1993.
ومن ثم لم تحصل أي تغييرات كبيرة في اﻷنشطة في عام ١٩٩٣.
There was thus much room for improvement in that connection.
وقال إنه يوجد بالتالي مجال كبير للتحسين في هذا الصدد.
Thus, whaling is unethical.
وعلى هذا فإن صيد الحيتان تصرف غير أخلاقي.
The problem for Khamenei and thus for those negotiating with Iran is that there is scant benefit for him in success.
والمشكلة بالنسبة لخامنئي ــ وبالتالي بالنسبة لهؤلاء الذين يتفاوضون مع إيران ــ هي أن الفائدة المترتبة على نجاح المفاوضات ضئيلة بالنسبة له.
There is thus little prospect of an alternative Shiite power center emerging out of the chaos in Iraq.
وهكذا فقد تضاءلت احتمالات إيجاد مركز قوة شيعي بديل في ظل الفوضى السائدة في العراق.
There is thus no reason whatsoever to militate against the application of Chapter VII or justify its delay.
لذلك لا يوجد أي سبب على الإطلاق لمقاومة تطبيق الفصل السابع أو تبرير تأخيره ذلك.

 

Related searches : There Are Thus - Is Thus - There There Is - There Is - Is There - Is Thus Considered - Is Thus Critical - Is Thus Able - And Is Thus - Is Thus Not - Thus It Is - It Is Thus - Is Thus Rather