Translation of "thus there is" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, there is no point in waiting for miracles. | وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات. |
There is thus no net increase attributable to inflation. | ولذلك ﻻ توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم. |
There is thus a surprising resilience in the European project. | وعلى هذا فبوسعنا أن نلحظ قدرا مذهلا من المرونة في المشروع الأوروبي. |
Thus there is a danger of creating an inequitable Security Council. | وبالتالي، هناك خطر إنشاء مجلس أمن غير منصف. |
Thus, there is a need for assistance activities to increasingly address | ومن ثم هناك حاجة لأنشطة المساعدة من أجل العمل بشكل متزايد على معالجة ما يلي |
There is thus an urgent need to break the current impasse. | ولذلك فهناك حاجة عاجلة إلى كسر الجمود الحالي. |
There is thus a clear distinction between the two different functions. | وتأسيسا على ذلك، هناك فرق واضح بين المهمتين المختلفتين. |
Thus, there is scope for a compromise that recognizes both sides legitimate concerns. | وعلى هذا فإن فرص التوصل إلى حل وسط يزيل مخاوف الطرفين المشروعة، أصبحت الآن متاحة. |
But thus far, there is no agreement on the timing of a referendum. | ولكن حتى وقتنا هذا، لم يتم الاتفاق على توقيت الاستفتاء. |
There is thus some way to go before such a treaty can be agreed. | ومن ثم، لا يزال الأمر يتطلب إحراز تقدم قبل أن يتسنى الاتفاق على وضع معاهدة كهذه. |
Friction with the US is thus inevitable, but in the long run there is usually fruitful cooperation. | وعلى هذا فإن الاحتكاك بالولايات المتحدة أمر لا سبيل إلى تجنبه، ولكن التعاون المثمر يأتي عادة على الأمد البعيد. |
It is thus clear to everyone that there is no legal ground for imposing such a demand. | ومن ثم يصبح واضحا للجميع أن فرض هــذا الطلـب ليــس له أي أساس قانوني. |
In addition, overall responsibility for the management of projects is confused thus, there is no clear accountability. | باﻻضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة. |
Thus were they there defeated and brought low . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus were they there defeated and brought low . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
There is thus an urgent need to reassert the core character and identity of Europe. | وعلى هذا فقد باتت الحاجة ملحة إلى إعادة التأكيد على السمة الجوهرية والطبيعة الأساسية لأوروبا. |
In this story there is enough evidence ( of the Truth ) thus do We try ( mankind ) | إن في ذلك المذكور من أمر نوح والسفينة وإهلاك الكفار لآيات دلالات على قدرة الله تعالى وإن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن كنا لمبتلين قوم نوح بإرساله إليهم ووعظه . |
In this story there is enough evidence ( of the Truth ) thus do We try ( mankind ) | إن في إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين ل دلالات واضحات على صدق رسل الله فيما جاؤوا به من الله ، وإن كنا لمختبرين الأمم بإرسال الرسل إليهم قبل وقوع العقوبة بهم . |
Thus, there is an enormous potential for producing surplus electric energy in a sugar plant. | ويتبين بذلك أن مصانع السكر تمتلك إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية. |
Thus, there is a need for more drug specific trend analysis to support its conclusions. | ومن ثم هناك حاجة إلى تحليل أكثر تحديدا لاتجاهات تعاطي المخد رات لدعم الاستنتاجات بشأنه. |
There is thus a need to increase gender training at all levels of peacekeeping operations. | وبالتالي، توجد حاجة إلى التدريب على زيادة التوعية بقضايا المرأة على جميع مستويات عمليات حفظ السلام. |
There is thus greater need to ensure that routes are maintained to minimal operational standards. | وبذلك ازدادت الحاجة إلى تأمين صيانة الطرق بحيث تلبي على اﻷقل، معايير التشغيل. |
Thus, there is no need for direct contact between the pyrometer and the object, as there is with thermocouples and resistance temperature detectors (RTDs). | ولا يوجد حاجة للتماس المباشر بين المضرام والأجسام، كما هي الحالة في المزدوجة الحرارية أو محر المقاومة (Resistance temperature detector) (RTDs). |
Thus identity checks are unreliable because there is no means of verification available and identity fraud is possible. | لذلك، فإن عمليات التحقق من الهوية غير موثوق بها لعدم توافر أي سبيل للتحقق من الهوية ولوجود إمكانية انتحال الشخصيات. |
There is no accepted unified field theory, and thus it remains an open line of research. | وحتى الآن لا توجد نظرية حقل موحد مقبولة بعد ، مما يجعلها مجالا مفتوحا للأبحاث والدراسات. |
The Court ruled that the issue was controversial and, thus, there is need for legislative involvement. | وقضت المحكمة بأن هذا الموضوع موطن للجدل، وأنه بحاجة بالتالي إلى تدخلات تشريعية. |
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties. | وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات. |
There is thus no truth whatsoever in the Special Rapporteur apos s allegations in this regard. | وبالتالي فإن ادعاءات المقرر الخاص في هذا الصدد خالية من الصحة تماما. |
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. | وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم. |
Indeed, our task now is to ensure that there is no turning back that the progress made thus far is irreversible. | وفي الواقع، فإن مهمتنا اﻵن تتمثل في ضمان أﻻ تكون هناك عودة الى الوراء، وأن يكون التقدم الذي أحــرز حتى اﻵن تقدمــا ﻻ رجعــة فيــه. |
The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet. | وبالتالي فإن القضية لا تدور حول عدد الأفواه الواجب إطعامها فحسب، بل وأيضا حول كمية الدهون الزائدة على كوكب الأرض. |
It is thus there, at their roots, that mankind must deal with questions of war and peace. | وهنا إذن، في هذه الجذور، يجب على البشرية أن تعالج مسائل السلم والحرب. |
Thus, there is a distinction between mentioning the original nationality, which is allowed, and mentioning ethnic and racial origins, which is not. | وعلى هذا فالتمييز هنا بين ذكر الجنسية الأصلية، وهو أمر مسموح به، وبين ذكر الأصول العرقية والعنصرية، وهو ما لم يسمح به التشريع. |
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus We brought forth from there in who were believers . | فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين . |
Thus they were vanquished there , and they went back abased . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
Thus We brought forth from there in who were believers . | فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان . |
Thus they were vanquished there , and they went back abased . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
There were thus no major variations in activities in 1993. | ومن ثم لم تحصل أي تغييرات كبيرة في اﻷنشطة في عام ١٩٩٣. |
There was thus much room for improvement in that connection. | وقال إنه يوجد بالتالي مجال كبير للتحسين في هذا الصدد. |
Thus, whaling is unethical. | وعلى هذا فإن صيد الحيتان تصرف غير أخلاقي. |
The problem for Khamenei and thus for those negotiating with Iran is that there is scant benefit for him in success. | والمشكلة بالنسبة لخامنئي ــ وبالتالي بالنسبة لهؤلاء الذين يتفاوضون مع إيران ــ هي أن الفائدة المترتبة على نجاح المفاوضات ضئيلة بالنسبة له. |
There is thus little prospect of an alternative Shiite power center emerging out of the chaos in Iraq. | وهكذا فقد تضاءلت احتمالات إيجاد مركز قوة شيعي بديل في ظل الفوضى السائدة في العراق. |
There is thus no reason whatsoever to militate against the application of Chapter VII or justify its delay. | لذلك لا يوجد أي سبب على الإطلاق لمقاومة تطبيق الفصل السابع أو تبرير تأخيره ذلك. |
Related searches : There Are Thus - Is Thus - There There Is - There Is - Is There - Is Thus Considered - Is Thus Critical - Is Thus Able - And Is Thus - Is Thus Not - Thus It Is - It Is Thus - Is Thus Rather