Translation of "there are thus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Thus there are a vast number of cases which are not registered. | وثمة بالتالي مجموعة حاﻻت أخرى لم يشملها هذا العدد. |
Thus, there are large numbers of unskilled young persons entering the labour force. | وبالتالي فهناك أعداد كبيرة من الشبان غير المهرة الداخلين إلى قوة العمل. |
There are two basic instruments to reduce carbon emissions and thus mitigate global warming. | هناك أداتان أساسيتان لتقليص الانبعاثات الكربونية وتخفيف تأثيرات الاحترار العالمي بالتالي. |
Verily in this there are Signs ( for men to understand ) ( thus ) do We try ( men ) . | إن في ذلك المذكور من أمر نوح والسفينة وإهلاك الكفار لآيات دلالات على قدرة الله تعالى وإن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن كنا لمبتلين قوم نوح بإرساله إليهم ووعظه . |
Verily in this there are Signs ( for men to understand ) ( thus ) do We try ( men ) . | إن في إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين ل دلالات واضحات على صدق رسل الله فيما جاؤوا به من الله ، وإن كنا لمختبرين الأمم بإرسال الرسل إليهم قبل وقوع العقوبة بهم . |
There is thus greater need to ensure that routes are maintained to minimal operational standards. | وبذلك ازدادت الحاجة إلى تأمين صيانة الطرق بحيث تلبي على اﻷقل، معايير التشغيل. |
Thus, transit arrangements can be negotiated on better terms and there are more possibilities for peering. | وهكذا، يمكن التفاوض بشأن ترتيبات العبور بشروط أفضل وتكون هناك فرص أكبر للشراكة. |
Thus, despite the widespread impression that the climate change agenda has stalled, there are grounds for hope. | هكذا، وعلى الرغم من الانطباع السائد بأن أجندة تغير المناخ قد توقفت، فهناك أسباب للأمل. |
Thus, compensation for financial damage could arise under the Act only if there are especially weighty reasons . | وبالتالي فإن التعويض عن الأضرار المالية قد ينشأ بموجب القانون المذكور عند وجود أسباب قوية جدا فقط. |
Thus were they there defeated and brought low . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus were they there defeated and brought low . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
Together with the Scandinavian and British constituencies, there are thus eight EU representatives on the IMF s executive board. | وبإضافة الدائرتين الاسكندنافية والبريطانية، يصبح الاتحاد الأوروبي ممثلا بثمانية مقاعد في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي. |
There are thus many articles on green building, washable diapers, seasonal vegetables, electric vehicles or even tofu manufacturing. | وبالتالي، هناك العديد من المقالات حول المباني المستدامة أو الحفاضات القابلة للغسل أو الخضروات الموسمية أو العربات الكهربية أو حتى تصنيع طعام التوفو. |
Thus, there are now a total of 71 States with additional protocols either in force or provisionally applied. | وبذلك، يكون قد أصبح هناك الآن ما مجموعه 71 دولة، بروتوكولاتها الإضافية إما سارية المفعول أو مطبقة مؤقتا. |
Thus today there are 17 member States of the Conference and more than 10 countries acting as observers. | وهكذا أصبح هناك اليوم 17 دولة طرفا في المؤتمر وأكثر من 10 بلدان تضطلع بدور المراقب. |
Thus identity checks are unreliable because there is no means of verification available and identity fraud is possible. | لذلك، فإن عمليات التحقق من الهوية غير موثوق بها لعدم توافر أي سبيل للتحقق من الهوية ولوجود إمكانية انتحال الشخصيات. |
As well, there are benefits arising from the standardization of systems that are of a more qualitative nature and thus difficult to quantify. | وهناك أيضا فوائد تنشأ عن التوحيد القياسي للنظم الأكثر اتساما بالطابع النوعي، وبالتالي يصعب قياسها كميا . |
Vanuatu did not include Indigenous Women in its action plan, thus there are 12 areas of concern for Vanuatu. | () لم تدرج فانواتو موضوع النساء من السكان الأصليين في خطة العمل، ومن ثم، فإن مجالات الاهتمام يصل عددها إلى 12 بالنسبة لهذا البلد. |
Thus, there is no point in waiting for miracles. | وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات. |
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. | وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم. |
There is thus no net increase attributable to inflation. | ولذلك ﻻ توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم. |
Here are the lessons thus far | وإليكم الدروس المستخلصة حتى الآن |
The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet. | وبالتالي فإن القضية لا تدور حول عدد الأفواه الواجب إطعامها فحسب، بل وأيضا حول كمية الدهون الزائدة على كوكب الأرض. |
Unfortunately, thus far, there is no sign that the crisis countries, above all France, are ready to bite the bullet. | من المؤسف أننا حتى الآن لا نرى ما يشير إلى أن الدول التي تعاني من الأزمة، وفي المقام الأول فرنسا، على استعداد لتحمل الوضع العصيب بشجاعة. وكلما طال أمد تشبث هذه الدول بالصيغ والوصفات السحرية، كلما طال أمد بقاء أزمة اليورو. |
Unfortunately, thus far, there is no sign that the crisis countries, above all France, are ready to bite the bullet. | من المؤسف أننا حتى الآن لا نرى ما يشير إلى أن الدول التي تعاني من الأزمة، وفي المقام الأول فرنسا، على استعداد لتحمل الوضع العصيب بشجاعة. |
Thus, there are a number of political issues, in addition to those outlined above, that will need to be addressed. | ولذلك يوجد عدد من القضايا السياسية، بالإضافة إلى القضايا التي ورد ذكرها آنفا، يتعين معالجتها. |
There is thus a surprising resilience in the European project. | وعلى هذا فبوسعنا أن نلحظ قدرا مذهلا من المرونة في المشروع الأوروبي. |
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus We brought forth from there in who were believers . | فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين . |
Thus they were vanquished there , and they went back abased . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
Thus We brought forth from there in who were believers . | فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان . |
Thus they were vanquished there , and they went back abased . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
There were thus no major variations in activities in 1993. | ومن ثم لم تحصل أي تغييرات كبيرة في اﻷنشطة في عام ١٩٩٣. |
There was thus much room for improvement in that connection. | وقال إنه يوجد بالتالي مجال كبير للتحسين في هذا الصدد. |
Fast acting antidepressants are thus urgently needed. | ومن هنا فإن الحاجة إلى مضادات الاكتئاب السريعة المفعول ملحة للغاية. |
Future misunderstandings and misgivings are thus inevitable. | ومن هنا بات المزيد من سوء التفاهم والشكوك بين الطرفين أمرا محتوما . |
Thus, some economies in Asia are vibrant. | فبعض اﻻقتصادات في آسيــا حيويــة ونشيطــة. |
The two projects are thus closely related. | ولذلك فإن المشروعين مترابطان ترابطا وثيقا. |
Thus, concerns about QE s supposed ill effects are wildly overblown, and there is nothing especially challenging about eventually reversing course, either. | وعلى هذا فإن المخاوف بشأن التأثيرات السلبية المفترضة لهذه السياسة مبالغ فيها بشكل واضح، وليس هناك ما نستطيع أن نعتبره تحديا خاصا فيما يتصل بعكس المسار في نهاية المطاف أيضا. |
Thus, restoring competitiveness, not just fiscal adjustment, is necessary to revive sustained growth. There are only three ways to accomplish this. | وعلى هذا فقد باتت محاولات استعادة القدرة على المنافسة، وليس فقط التكيف المالي، تشكل ضرورة قصوى من أجل إحياء النمو المستدام. |
There are, however, signs that indicate that it could be several thousand years old, and thus not associated with that supernova. | ومع ذلك، فهناك علامات تشير إلى أن عمره قد يكون عدة آلاف سنة، وبالتالي فقد لا يكون مصاحب ا لهذا المستعر الأعظم. |
While there have been significant problems with the application of the system in the case thus far, these are being remedied. | وقـد اكتنفت تطبيق هذا النظام مشاكل كبيـرة في القضية حتى الآن، لكن هذه المشاكل قيد المعالجة. |
There are also reports that there is no independent judiciary as part of access to justice for the population, thus indicating an absence of the rule of law. | كما ترد تقارير عن عدم وجود سلطة قضائية مستقلة تشكل جزءا من إمكانية لجوء السكان إلى العدالة، مما يشير إلى غياب سيادة القانون. |
Thus there is a danger of creating an inequitable Security Council. | وبالتالي، هناك خطر إنشاء مجلس أمن غير منصف. |
Related searches : Thus There Are - Thus Are - Are Thus - Thus There Is - Thus You Are - Which Are Thus - They Are Thus - Thus They Are - Are Thus Not - Are Thus Left - And Are Thus - We Are Thus