Translation of "though more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

More - translation : Though - translation : Though more - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reality, though, is more complex.
بيد أن الواقع أكثر تعقيدا.
There have been more sinners, though.
ولكن هناك المزيد من المخالفين.
There's just one thing more though.
ولكن هناك شئ واحد آخر
There's jjust one thing more though.
هناك فقط شيء واحد مؤكد
Though the Hereafter is better , and more lasting .
والآخرة المشتملة على الجنة خير وأبقى .
Though the Hereafter is better , and more lasting .
والدار الآخرة بما فيها من النعيم المقيم ، خير من الدنيا وأبقى .
More importantly though, The Avengers. So much hype.
على نقطة واحدة لينا المتحاورين
Though perhaps she's just a bit more bored
ورب ما أحس ت رب ة البيت من الملل أكثر مما تحس ه نظيراتها.
There is something more though that has to be there.
ولكن يجب وضع امر اخر بين هذين المفهومين
Though still enchanted, the islands took on more recognizable shapes,
مع ذلك مازالت مسحورة، الجزر واجهت أشكال أكثر سهولة للتمييز ,
Though you might have been more impassioned without hurting yourself.
رغم انه كان يمكنك ان تكون اكثر حماسة فى خطبتك
And what you start to see is that even though they are making more money, even though they are selling more, fulfillment does not go up.
وما تبدأ بملاحظته أنه بالرغم من أنهم يجمعون المزيد من المال، بالرغم من أن مبيعاتهم زادت، إلا إن إخلاصهم لم يزداد.
They are typically, though not always, found in more rural areas.
وهذه المقاطعات عادة عادة، وإن لم يكن دائما ، موجودة في أكثر المناطق الريفية.
More as though he'd been digging in a cellar or something.
الأمر ي شبه اكثر كما لو كان يحفر فى قبو او ما شابه
And lakes with fish have more mosquitoes, even though they eat them.
والبحيرة التي تعيش فيها الاسماك . نلاحظ فيها وجود البعوض اكثر .. رغم ان الاسماك تأكل البعوض
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield.
ولكن ماكين يؤكد دوما أن العراق تشكل ساحة معركة أشد أهمية.
Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there.
والأحوال في أفغانستان أكثر تعقيدا ، مع أن ما قيل عن العراق ينطبق على أفغانستان.
Though gradually improving, the role of the executive could be more proactive.
ويمكن لدور الهيئة التنفيذية أن يكون استباقيا أكثر، رغم أنه آخذ في التحسن تدريجيا.
And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them.
والبحيرة التي تعيش فيها الاسماك . نلاحظ فيها وجود البعوض اكثر .. رغم ان الاسماك تأكل البعوض
So even though you had more numbers, you had all these cannons.
فمهما كان عددهم، فهناك مدفعيات كثيرة أيضا .
Though I wish you had been more frank with the police about it.
أود أن تكون أكثر صراحة مع الشرطة
All is not sweetness and light, though morality is more than compassion and charity.
ولكن ليس كل شيء عذب ومشرق رغم ذلك فالأخلاق أكثر من مجرد تعاطف أو إحسان.
The gamut of reflective colors in nature has a similar, though more rounded, shape.
السلسلة اللونية للألوان الانعكاسية في الطبيعة ذات شكل مشابه، مع أنها أكثر استدارة.
Though one would be worth more than all the words you undoubtedly can produce.
من كل الكلمات التى يمكنك قولها بدون شك
Sophie's attitude toward me had changed radically, though she offered nothing more than friendship.
موقف صوفي نحوي تغي ر تغي ر ا جذري ا, بالرغم من أن ها لم تعرض علي أكثر من صداقتها.
The rest of the speech was even more revealing, though it drew little public notice.
والواقع أن باقي الخطاب كان أكثر دلالة، ولو أنه لم يسترع قدرا كبيرا من الاهتمام العام.
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters.
ورغم توقف العملية السياسية هناك منذ ذلك الوقت، إلا أنه نجح في الدفع بالمزيد من قوات حفظ السلام والطائرات العمودية إلى المنطقة.
In net terms, though, there may be more growth worldwide as well as in Germany.
مع ذلك، فإذا ما تحدثنا عن صافي الربح، فقد نجد زيادة في النمو على مستوى العالم وكذا في ألمانيا.
Though notoriously secretive, the operation is far removed from the Church s more sensitive, doctrinal core.
وبرغم ما اشتهر عنه من سرية وتكتم، فإن العمل به بعيد تماما عن الجوهر الأكثر حساسية وعقائدية الذي تتسم به الكنيسة.
Though I got a shock too, the rest of the directors seem even more shocked.
وأنا آيضا ص د ت, وجميع المخرجين صدموا لدرجة آكبر
But it would be slightly more difficult to pull off now, though, don't you think?
ألا تعتقد أن هذا سيكون صعب تحقيقه على الرغم من هذا
And unemployment remains stubbornly high, though employment is now more widespread than it has ever been.
كما تظل معدلات البطالة مرتفعة بعناد، على الرغم من اتساع مجالات تشغيل العمالة الآن أكثر من أي وقت مضى.
Though a great deal of work has already been accomplished, much more remains to be done.
ولئن كان الكثير من العمل قد أنجز فمازال علينا الكثير مما يتعين إنجازه.
Though, I do get a little more if it's the countryside or out in the open.
لو كان الموقع بعيدا أو في الخارج, أتلقى المزيد من المال
Even though more and more communities are beginning to discover the possibilities of sharing their language online, much more can be done to raise awareness and highlight these efforts.
وبالرغم من بدء الكثير والكثير من المجتمعات اكتشاف فرص مشاركة لغتهم على الإنترنت، فإنه يمكن عمل المزيد من أجل نشر الوعي وإلقاء الضوء على هذه الجهود.
After several years in retreat, Longchenpa attracted more and more students, even though he had spent nearly all of his life in mountain caves.
وبعد مرور العديد من السنوات في اعتكافه جذب لونجتشينبا الكثير والكثير من التلاميذ، على الرغم من أنه قضى تقريب ا كل حياته في كهوف الجبال.
Efforts over the past two years show considerable progress towards a more systematic and coherent response to emergencies, though more remains to be done.
وتظهر الجهود التي بذلت على مدى العامين المنصرمين إحراز تقدم كبير نحو تحقيق استجابة أكثر انتظاما واتساقا لحاﻻت الطوارئ، على الرغم من أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد
Progress was also recorded in the Middle East and North Africa, though at a more limited pace.
17 كما تم تسجيل إحراز تقدم في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، وإن كان ذلك بمعدل محدود.
Now there is something else, though, in the early 20th century that made things even more complicated.
ومن ثم في بداية القرن العشرين حدث شيء جعل الامور اكثر تعقيدا
People got, in short, more of what they came there for even though they got less protein.
باختصار حصل الناس على أكثر مما جاءوا من أجله، رغما عن حصولهم على بروتين أقل.
though.
لكن مجر د تجويف، مع ذلك
though.
قد لا يعطوك أي قمصـان مع ذلك
The more of them I plowed through, the more it felt as though he were being weighed down, by the sheer accumulated mass of them.
كلما تعمقت خلالها أكثر، كلما شعرت كما لو أنه قد قلل من قدره، بالكتلة المتراكمة المطلقة منها.
Though the Egyptian and Tunisian economies were expanding quite satisfactorily, people had to pay much more for food.
فعلى الرغم من توسع الاقتصاد في مصر وتونس بشكل م رض إلى حد كبير، فإن الناس كانوا مضطرين لتحمل تكاليف أعظم كثيرا لشراء الغذاء.

 

Related searches : More Important Though - More Importantly Though - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though - Though Admittedly - Valid Though - Important Though - Though Even - Though Small - Though Quite