Translation of "though quite" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Quite - translation : Though - translation : Though quite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's happened quite a lot though.
لكن ذلك حدث كثيرا بالرغم من هذا.
The vaccine effort though is really quite different.
أما اللقاح فهو في الواقع مختلف جدا.
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
وكل من النوعين يثير عددا من الأسئلة الصعبة أثناء التطبيق العملي، على الرغم من الوضوح من حيث المبدأ أو النظرية.
Even though, quite frankly, some of your presentations are horrifying, absolutely horrifying.
بالرغم من ، صراحه ، بعض العروض مروعه. بالفعل مروعه .
Rather a formidable Johnnie, he looked, though quite peaceful at the moment.
بالأحرى جوني هائلة ، وقال انه يتطلع ، على الرغم من سلمية الى حد بعيد في هذه اللحظة.
I really can't say, though I saw him quite often in Paris.
لا أعرف، مع أني قابلته مرارا في باريس.
It looked as though Boxer were dead, but he wasn't, not quite.
لقد بدأ كما لو ان بوكسر كان ميتا لكنه لم يكن, ليس تمام
Though I'm like this, aside from you, I'm quite popular with the guys.
على الرغم من أني هكذا, وبصرف النظر عنك, أنا مشهورة عند الرجال
The charge is a shilling. Doesn't seem quite fair, though. It's so late.
التذكرة بشلن, رغم ان هذا لا يبدو عدلا لأن الوقت قد تأخر
It seems as though he's regained his consciousness... and is doing rather quite well.
أعتقد أنه استيقظ جيدا . و كل شيء علي ما يرام الآن
Why, I don't know that it does. It puts quite a burden on faith, though.
لا ادري ولكنه يضع ثقلا كبيرا على الاخلاص
Now, just at present, though the days are quite warm enough for an invisible man to run about stark, the evenings are quite chilly.
الآن ، فقط في الوقت الحاضر ، على الرغم من أن الأيام الحارة جدا بما يكفي لرجل غير مرئي تشغيل نحو صارخ ، والأمسيات وباردة جدا.
And you feel really quite believe it or not detached from the instrument and from the stick, even though I'm actually holding the stick quite tightly.
وستشعرون حقا بالسكينة صدقوا أو لا تصدقوا بعيدا عن الآلة وعن العصى، رغما عن أنني في الواقع ممسكة بالعصى باحكام شديد.
Though the Egyptian and Tunisian economies were expanding quite satisfactorily, people had to pay much more for food.
فعلى الرغم من توسع الاقتصاد في مصر وتونس بشكل م رض إلى حد كبير، فإن الناس كانوا مضطرين لتحمل تكاليف أعظم كثيرا لشراء الغذاء.
Besides, on closer inspection, the emerging market explanation, though convenient, is not quite as compelling as it might seem.
وبقدر أكبر من التدقيق، سوف يتبين لنا أن تفسير الأسواق الناشئة، ولو كان مريحا، ليس مقنعا بقدر ما قد يبدو.
I'm still quite private, though, and I don't feel comfortable sharing about my psychiatric appointments, my illness, or medication.
مازلت متحفظة بعض الشيء رغم ذلك، ولا أشعر بالارتياح حيال الحديث عن مواعيدي الطبية النفسية،
The children call her 'Mistress Mary Quite Contrary,' and though it's naughty of them, one can't help understanding it.
الأطفال دعوتها 'ماري العشيقة العكس تماما ، وعلى الرغم من انها غير مطيع منهم ، لا يستطيع المرء أن تساعد في فهم ذلك .
Oh, quite, quite, quite.
بالطبع
Even though its wording is quite universal, it clearly stipulated that workers have the right to organize themselves in unions.
ورغم أن صيغة القانون عامة جدا ، فإنه ينص بوضوح على حق العمال في أن ينظموا أنفسهم في نقابات.
And even though this looks maybe not quite as repugnant as the mines, it's even more damaging in some ways.
وعلى الرغم من أن هذا يبدو بغيضا, ربما ليس تماما كالألغام، حتى أكثر الأضرار في بعض الطرق.
Quite, quite.
هدوء ، هدوء .
Yes, quite lonely, quite ... quite lonely.
نعم ، منعزل تماما
Oh, yes, quite, quite, I quite understand.
نعم, نعم, انا افهم تماما
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
إن هذه المشكلة قائمة في كل البلدان التي تأثرت بتهديد الإرهاب، إلا أنها في العديد من تلك البلدان لم تتحول إلى صفة مميزة على هذا النحو.
This system has worked quite well since the nineteenth century, even though (or because) it involved a substantial number of state bankruptcies.
ولقد حقق هذا النظام نجاحا ملموسا منذ القرن التاسع عشر، على الرغم من العدد الكبير من حالات الإفلاس بين الولايات (أو ربما لهذا السبب).
Quite so, quite so.
تماما، تماما جدا.
Quite so, quite so.
بالتأكيد... بالتأكيد
Quite so, quite so.
حسنا .
Most important, even though debt levels and growth remained negatively correlated, the evidence for a 90 threshold was revealed to be quite weak.
والأمر الأكثر أهمية، على الرغم من بقاء مستويات الدين والنمو على ارتباطها السلبي، فإن الأدلة المؤيدة لحجة عتبة الـ90 تبين أنها كانت ضعيفة للغاية.
Yes, quite warm, quite warm.
نعم ، دافئ تماما
Brilliant, brilliant! Quite, quite brilliant.
ذكى , ذكى جدا ذكى للغاية
Even though fellow blogger and friend Vero assures everyone that Exeni is not a member of the MAS party , others aren't quite so sure.
و على الرغم من تطمينات (فيرو) ,المدون الزميل و صديق (اكسيني), للجميع بان (اكسيني) ليس عضوا في حركة التوجه الاجتماعي .
These could be considered to be quite comprehensive though their scope could possibly be expanded further and they can be made more gender sensitive.
ويمكن اعتبار هذه المناهج شاملة وإن كان من المحتمل مواصلة توسيع نطاقها وزيادة جوانب وعيها بالفوارق بين الجنسين.
This contingent seems to be quite lucky, and it has not sustained any casualties, even though dozens of peacekeepers have been killed in Liberia.
هذة الوحدات تبدو محظوظة جدا ، ولم تتكبد أى خسائر بشرية، على الرغم من العشرات من قوات حفظ السلام قتلوا فى ليبريا.
Well, not quite, not quite perfect.
حسنا، ليس تماما، ليس متكامل الصفات تماما.. كما ترون، الفضاء المجري
What Krugman is really after ( though he can t quite come out and say this ) is for the government to take charge of the allocation of capital.
إن ما يسعى إليه كروجمان حقا ( ولو إنه لا يستطيع التصريح بذلك علانية ) هو حمل الحكومة على تولي المسؤولية عن تخصيص وتوزيع رأس المال .
She saw so many rooms that she became quite tired and began to think that there must be a hundred, though she had not counted them.
شاهدت العديد من الغرف بحيث أصبحت متعبة جدا وبدأت أفكر أنه يجب أن يكون مئة ، على الرغم من انها لم تحسب لهم.
He said it in his grumbling voice, and then quite suddenly he seemed to get angry with her, though she did not see why he should.
قال انه في صوته التذمر ، ثم فجأة بدا أن يغضب
Quite.
حقا
Quite.
هدوء.
Quite.
يا إلهى!
Oh, really? Oh, yes, quite so, quite so.
نعم، تماما ، تماما .
Though the market shares of Chinese exports seem to have held up quite well, this is attributable to price cutting in foreign markets, which is not sustainable.
ورغم أن حصص السوق للصادرات الصينية ظلت صامدة إلى حد كبير، فإن هذا يرجع إلى انخفاض الأسعار في الأسواق الخارجية، وهو أمر غير مستدام.
I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting.
أنا لا أقترح أن الحشود علي وشك إقتحام الحواجز وسيحطمون كل إستثمار بنكي من أقرب ضوء محيط , مع أن ذلك مغري إلي حد كبير .
That's quite all right. I'm quite used to it.
لا بأس بهذا لقد اعتدت على هذا

 

Related searches : If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though - Though Admittedly - Though More - Valid Though - Important Though - Though Even - Though Small - Though Recently