Translation of "though even" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Even though, for example. | رغم انه، على سبيل المثال |
Even though they ( unbelievers ) say , | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
even though they make excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
Even though they ( unbelievers ) say , | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
even though they make excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even that though. Another confession | حتى أنه على الرغم من اعتراف آخر |
But even though I'm lonely | لكن على الرغم أنني وحيدة |
Even though I'm a nobody | بالرغم من أني لست شخصا مهما هنا |
Even though, it's a record. | حتى لو، إنه رقم قياسي |
even though he offer his excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
Even though they used to say . | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
even though he offers his excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
even though he offer his excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though they used to say . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
even though he offers his excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though Uganda was relatively safe | حتى وأن أوغندا قد أصبحت نسبيا أمنة |
Even though I've traveled a lot, | رغم أنني اسافر كثيرا |
Even though the chances are slim. | رغم ان الاحتمال ضئيل |
Even though I am a mathematician, | وحتى انا و كعالم رياضيات |
Even though people weren't hearing much | إنو الناس ما كانت عام تسمع كتير رغم ذلك |
Even though they weren't that close. | بالرغم من أنهما ليسا مقربين. |
Even though we're only four. Passepartout... | .رغم أننا أربعة فقط .... باسبارتو |
Even though, those were other times. | حتى لو كان الزمن تغير. |
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened. | واليوم... حتى إذا... حتى إذا لم يحدث شيء رائع حق ا، |
And they even talked about feeling happier, even though they were in pain, even though they were tackling the toughest challenge of their lives. | وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم |
You really like me, though, even though you don't know who I am? | انت معجبة بي.. حتى لو لم تعرفينني |
even though he might make up excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
even though he might make up excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though I may have the tools, | على الرغم من امتلاكي للأدوات، |
Even though it's solid, I'm standing away. | وبالرغم من صلابتها هاأنا أقف بعيدا |
So, even though sometimes it's still hard, | برغم أنها ما زالت صعبه بعض الأحيان |
And even though I finished my degree, | وبالرغم انني انهيت دراستي |
You're asking even though you know everything. | تسأليني برغم معرفتك لكل شيء |
And, even though I didn't say it, | وبالرغم أنى قلت بـأنى لن أقول هذا |
Even though it pricked my conscience then, | على الرغم من أن ضميري كان يؤنبني |
Even though they get on our nerves, | حتى وإن كانت مزعجة لنا |
She seems fine even though she knows. | تبدو بخير على الرغم من أن ـها تعرف |
What is this trial even about, though? | عن ماذا المحاكمة حتى |
Even though you'd make a perfect queen. | رغم أنه لا عيب فيك كملكه |
Even though he was poor, he was happy. | بالرغم من فقره إلا أنه تغمره السعادة. |
Even now, Russia, though undemocratic, is largely free. | وحتى في الوقت الحاضر فإن روسيا على الرغم من أنها لا تتمتع بالديمقراطية إلا أنها تتمتع بالحرية إلى حد كبير. |
Even though We sent messengers to warn them . | ولقد أرسلنا فيهم منذرين من الرسل مخو فين . |
Even though We sent messengers to warn them . | ولقد أرسلنا في تلك الأمم مرسلين أنذروهم بالعذاب فكفروا . |
So even though I didn't grow any taller, | إذا حتى ولو لم أكن أكثر طولا |
Even though this one is kind of unusual, | و لذلك، حتى وإن كانت غير عادية، |
Related searches : Even Though - Yet, Even Though - Even Though Still - Therefore, Even Though - Even Though Only - Even Though Not - And Even Though - That Even Though - However Even Though - Even Though That - Even Though You - Because Even Though - So Even Though - But Even Though