Translation of "the same than" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To a greater extent than ever before, we share the same world the same threats and responsibilities, the same opportunities and interests. | والآن أكثر من أي وقت مضى، أصبحنا نتشاطر نفس العالم ونفس التهديدات والمسؤوليات ونفس الفرص والمصالح. |
Two more than people, and the same as a gorilla. | اثنين أكثر من الناس. وبالمثل الغوريلا. |
The same trash site is feeding more than 30 families. | وهذه القمامة اليوم تعيل من جراء ما يمكن الاستفادة منه اكثر من 30 عائلة |
I've been saying the same thing more than 12 times now. | لقد كنت آكرر نفس الكلام لآكثر من 12 مرة للـ الآن |
I talked to more than twenty people in more than eight provinces. They all said the same things. | تحدثت مع أكثر من عشرين شخصا في أكثر من ثمانية محافظات وقال الجميع نفس الكلام. |
Either they're the same, or this one's bigger than this one, or this one's bigger than that one. | أن يكونا نفس الرقم، أو هذا الرقم أكبر من هذا الرقم، أو هذا الرقم أكبر من ذاك. |
At the same time, France s critical role reflects more than its size. | ومن ناحية أخرى، يعكس دور فرنسا الحاسم ما هو أكثر من حجمها. |
It's a lot more than I expected, but welcome just the same. | هذا أكثر بكثير مما كنت أتوقع، ولكن على كل حال شكرا . |
All the same, Pastor, I respect you more than I did before. | كما نحن يا قسيس انا أحترمك أكثر من الاول |
At the same time, the distance the load is lifted is smaller than the length of chain pulled by the same factor. | وفي نفس الوقت، فإن المسافة التي رفع فيها الحمل أقصر من طول السلسلة التي س ح ب ت عن طريق نفس العامل. |
At the same time, the fiscal deficit is more than 7 of GDP. | وفي الوقت عينه كان العجز المالي قد أصبح أكثر من 7 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Consequently, mechanical wavelengths are much shorter than electrical wavelengths for the same frequency. | وبالتالي، فإن أطوال الموجة الميكانيكية ت عد أقصر بكثير من أطوال الموجة الكهربائية لنفس التردد. |
The latter are used more frequently by heterosexual couples than same sex couples. | وهذه الشراكات المسجلة موضع استخدام من قبل الأقران المختلفين في الجنس على نحو يفوق استخدام الأقران المتماثلين في الجنس لها. |
It's a different shape, but other than that it's the same basic limitation. | لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية. |
Greenland at the same time did better, rather than worse, with cold climates. | جرين لاند في نفس الحقبة تعايش بشكل أفضل بدلا أن يتهاوى |
Less than two months later, around 4 bookshops were on the same street. | بعد ذلك، وفي أقل من شهرين، افت تح ت حوالي أربعة مكتبات على نفس الطريق، |
The last three are smaller than maria, but have the same nature and characteristics. | والثلاثة الأخيرون هم أصغر من البحار، لكنهم ي ملكون نفس الطبيعة والمميزات. |
At the same time, I see much more about the flower than he sees. | وفي الوقت نفسه فأنا أرى في الزهرة أكثر مما يراه هو انا استطيع تخيل خلايا الزهرة |
Two numbers of the same order of magnitude have roughly the same scale the larger value is less than ten times the smaller value. | رقمين من نفس المقدار الأسي قد يكونا متساويين بالقياس فالقيمة الأعلى يكون أقل من عشر مرات قيمة الأدنى. |
For the same reason, the Conciliation Commission should have fewer members than the five proposed. | وللسبب ذاته، ينبغي أن تتألف لجنة التوفيق من عدد من اﻷعضاء يقل عن الخمسة المقترحين. |
They're not the same. The top one is 10 percent longer than the bottom one. | ليسوا نفس الطول. الخط الأعلى أطول بـ 10 من ذاك الموجود في الأسفل. |
Fourteen years of war left more than 1.5 million dead, more than 2 million disabled, more than 1 million orphans and the same number of widows. | إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثﻻ من اﻷرامل. |
But despite our sharing the same destiny, her tragedy is far greater than mine. | ولكن على الرغم من أننا تشاطرنا نفس المصير، فإن مأساتها أكبر من مأساتي. |
Potatoes have 48 chromosomes, two more than people, and the same as a gorilla. | البطاطا تحوي 48 كروموزوم وهي أكثر باثنين من الموجودة عند البشر, ونفس عددها عند الغوريلا.. |
No more than three of the five members can be from the same political party. | ولايسمح أن يكون هناك أكثر من 3 أعضاء من نفس الحزب السياسي. |
Some items on the BDI have more than one statement marked with the same score. | بعض العناصر على BDI لها أكثر من عبارة واحدة مع نفس النتيجة. |
At the same time, the average wage for women is lower than that for men. | وفي الوقت نفسه يعتبر متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل. |
Does one farm have more than the other, or do they have the same amount? | هل يوجد في مزرعة تفاح اكثر من المزرعة الاخرى، او هل لهما نفس الكمية |
A multiplayer video game is avideo game in which more than one person can play in the same game environment at the same time. | ألعاب فيديو جماعيةالألعاب التي يمكن فيها أن يلعب أكثر من شخص واحد في نفس بيئة اللعبة و في نفس الوقت . |
The disease may affect just one bone, more than one bone at the same time, or more than one bone at different times. | المرض قد يصيب عظمة واحدة فقط ،أو عظام متعددة في نفس الوقت، أو عظام مختلفة في أوقات مختلفة. |
13 is larger than 8, 12 is larger than 7, 5 is the same as 5, so you can actually do the subtraction. | هنا 13 أكبر من 8، 12 أكبر من 7 و5 تساوي الـ5 وهنا يمكنك أن تقوم بالطرح لأن 5 ناقص 5 يساوي صفر |
The general fought less out of conviction than pragmatism, but the end result was the same. | وكان المحرك الذي دفع بالجنرال إلى هذه الحرب نـزعته العملية وليس العقيدة أو الاقتناع، إلا أن النتيجة النهائية كانت واحدة. |
An expatriate may be paid ten times more than local staff for the same job. | فقد يحصل المغترب على أجر يضاهي عشرة أضعاف راتب العامل الوطني عن نفس الوظيفة. |
For the same money, Denmark could have reduced CO2 emissions more than a thousand fold. | وبنفس المبلغ من المال، كان بوسع الدنمرك أن تخفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بأكثر من ألف ضعف. |
At the same time, China s corporate sector relies excessively on debt financing, rather than equity. | ومنا ناحية أخرى فإن قطاع الشركات في الصين يعتمد بشكل مفرط على تمويل الدين، بدلا من الأسهم. |
Women were paid less than their male counterparts even when they performed the same job. | وتتلقى المرأة أجرا أقل من الرجل حتى عند قيامها بنفس العمل. |
Sometimes, indeed, the same proposal was introduced, equally late, under more than one agenda item. | وفي الواقع فقد كان أحيانا المقترح نفسه يقدم، في طور متأخر أيضا، في إطار أكثر |
More than 50,000 women are estimated to have died in childbirth over the same period. | ويقــدر أن أكثر من ٠٠٠ ٥٠ امرأة قد توفين أثناء الوﻻدة خﻻل نفس الفترة. |
It's a sunbae and he's one year older than me. We're in the same grade. | إنه سنباي وأكبر مني بسنة. نحن في نفس المستوى |
It also enables you to speak to more than one person at the same time. | وأيضا يمك نهم من التحدث لأكثر من شخص في نفس الوقت. |
You can't have two things that have larger than 90º measure in the same triangle. | لا يمكن ان يكون لديك زاويتان قياساتهما اكبر من 90 درجة في المثلث نفسه |
Again, he sent other servants more than the first and they treated them the same way. | ثم ارسل ايضا عبيدا آخرين اكثر من الاولين. ففعلوا بهم كذلك. |
At the same time, the permanent members have a more than proportionate say through their veto. | وفي الوقت نفسه، يتمتع اﻷعضاء الدائمون من خﻻل حقهم في الفيتو بصﻻحية أكبر نسبيا من سواهم. |
While more complex than the simple ball and spring model it has the same fundamental elements. | حيث أن العملية معقدة أكثر من مجرد نموذج لكرة معلقة بالنابض فإن المبادئ الأساسية هي نفسها. |
The narrow arm is heated more than the wide arm because they have the same current density. | وينجم عن ذلك أن يكون الذراع الرفيع أسخن من الذراع العريض بسبب أن لهما نفس كثافة التيار. |
Related searches : Same Level Than - The Same - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution