Translation of "the same below" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They're both at the same level below the x axis. | كلاهما يقعان على نفس المستوى اسفل محور x |
Ayman Zagout (possibly the same person as the one indicated below) | أيمن زقوت )ربما كان نفس الشخص المذكور أدناه( |
You got the same feelings below your belt as any other man. | لديك مشاعر أسفل حزامك كأي رجل أخر |
Figure II below provides comparative costs of peace keeping operations during the same period. | ويبين الشكل الثاني أدناه التكاليف المقارنة لعمليات حفظ السلم خﻻل الفترة نفسها. |
In the video below, they repeat the same ritual, complete with motorcycles, liquor, and music. | هذه الطريقة في توديع المالاندروس في أحياء فنزويلا ليست مستحدثة وليست كذلك خاص ة حصري ا بهذا البلد، وقد أظهر من دون شك نشر هذه المقاطع على شبكات التواصل الاجتماعي الحقيقة حول كم الأسلحة الخارج عن السيطرة المتواجد في الشوارع. |
4. At the same meeting, the Preparatory Committee adopted the draft decision (see decision 14 below). | ٤ وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع المقرر )انظر المقرر ١٤(. |
31. At the same meeting, the Preparatory Committee adopted the draft decision (see decision 14 below). | ٣١ وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة التحضرية مشروع المقرر )انظر المقرر ١٤ أدناه(. |
I have always entered Quito the same way from below, meaning from the south through Quitumbe. | دائم ا ما أدخل إلى كيتو بالطريقة نفسها، من الأسفل، أي من من الجنوب، عبر كيتومبي. |
Contributions received for the same period amounted to 153,153,274. Details are contained in the table below. | وقد بلغت اﻻشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٢٧٤ ١٥٣ ١٥٣ دوﻻرا، ترد تفاصيلها في الجدول ١ أدناه. |
At the same time, while consumer confidence is on the mend, it remains well below pre crisis readings. | ومن ناحية أخرى، فبرغم أن مؤشر ثقة المستهلك بدأ يتحسن، فإنه يظل أدنى كثيرا من مستويات ما قبل الأزمة. |
Enter a password below. Enter the same password on the device to which you are trying to connect. | ادخل كلمة السر في الأسفل. ادخل نفس الكلمة على الجهاز الذي تحاول الإتصال به. |
At the same time, non urban sites (localities with less than 5,000 inhabitants) remained relatively below the national averages. | وفي الوقت نفسه ظلت المواقع غير الحضرية (الأماكن التي يقل عدد سكانها عن 000 5 نسمة) منخفضة نسبيا عن المتوسطات الوطنية. |
This would also imply that two members having the same nationality would serve on the Committee (see annex XIII below). | وينطوي هذا أيضا على أن يكون في عضوية اللجنة عضوان يحمﻻن نفس الجنسية )انظر المرفق الثالث عشر أدناه(. |
At the same meeting, under agenda item 7, the Commission approved the provisional agenda for its tenth session (see annex I below), as well as the topics for expert meetings for 2005 (see annex II below). | 84 وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة (انظر المرفق الأول أدناه)، وكذلك المواضيع التي ستتناولها اجتماعات الخبراء المقررة في عام 2005 (انظر المرفق الثاني أدناه). |
The same indicators used to update these allowances, set out below, should be applied in reviewing the level of hazard pay namely | وينبغي تطبيق المؤشرات نفسها المستخدمة لاستكمال هذه البدلات، والمبينة أدناه، في استعراض مستوى بدل المخاطر وهي |
49 51 below). At the same meeting, the representative of the United Kingdom made a statement in exercise of the right of reply. | وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في معرض ممارسة حق الرد. |
At the same meeting, the Committee adopted the draft resolution and the draft decisions without a vote (see paras. 7 and 8 below). | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار ومشروعي المقررين دون تصويت )أنظر الفقرتين ٧ و ٨ أدناه(. |
5. At the same meeting, the Committee adopted, without a vote, the draft decision orally submitted by the Chairman (see para. 6 below). | ٥ وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس شفويا )انظر الفقرة ٦ أدناه(. |
8. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A C.2 48 L.70 without a vote (see para. 11 below). | ٨ وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار A C.2 48 L.70 )انظر الفقرة ١١(. |
4. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A C.5 48 L.69 without a vote (see para. 6 below). | ٤ وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A C.5 48 L.69 بدون تصويت. )انظر الفقرة ٦، أدناه(. |
4. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A C.5 48 L.51 without a vote (see para. 5 below). | ٤ وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A C.5 48 L.51 دون تصويت )انظر الفقرة ٥ أدناه(. |
7. At the same meeting, the Committee adopted draft decision A C.6 49 L.16 without a vote (see para. 8 below). | ٧ وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر A C.6 49 L.16 بدون تصويت )انظر الفقرة ٨ أدناه(. |
Below the waist! | أسفل الخصر ! |
Emerging markets, failing to do the same, have punched below their weight. They have allowed the advanced countries to drive the G 20 process. | أما الأسواق الناشئة التي تقاعست عن بذل الجهد اللازم فقد أبخست نفسها حقها، وسمحت للبلدان المتقدمة بإدارة وتوجيه عمل مجموعة العشرين. |
In the same year, per capita GDP is expected to be almost 7 above its pre crisis level in Germany, but about 7 below in Ireland, Portugal, and Spain and a terrifying 24 below in Greece. | ومن المتوقع أن يكون نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي في نفس العام أعلى من مستواه في ألمانيا قبل الأزمة بنسبة تقترب من 7 ، ولكن أدنى من ذلك المستوى بنسبة 7 في أيرلندا، والبرتغال، وأسبانيا ــ وبنسبة مرعبة تصل إلى 24 في اليونان. |
The Advisory Committee notes that an inward redeployment of another P 4 post is proposed for the same purpose (see para. IV.34 below). | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح نقل وظيفة أخرى من الرتبة ف 4 إلى البرنامج الخاص لنفس الغرض (انظر الفقرة رابعا 34 أدناه). |
Below | أسفل UIDs |
Below | أسفل |
Below. | بالأسفل |
Below? | أسفل |
Below. | أسفل |
It means To be sent below! Father below! | معناه أن يتم إرساله إلى الأسفل يا أبي .. |
In the same year 4.0 million children, 31 of the total, lived in households below the poverty line after housing costs were taken into account. | وفي العام نفسه 4.0 مليون طفل، 31 في المائة من المجموع، وعاش في الأسر تحت خط الفقر بعد تكاليف السكن في الاعتبار. |
Unions of this kind may be established only when in the municipality concerned the number of workers employed in the same occupation is below 20. | ولا يمكن إنشاء نقابات من هذا النوع إلا إذا كان عدد العاملين في حرفة واحدة يقل عن 20 في البلدية المعنية. |
During the same period, the principal of the Fund increased from 10,246,849,744 to 11,160,603,611, or by 8.9 per cent (see annex II, statement I, below). | ١٥ وخﻻل الفترة نفسها، زاد رأس مال الصندوق من ٧٤٤ ٨٤٩ ٢٤٦ ١٠ دوﻻرا إلى ٦١١ ٦٠٣ ١٦٠ ١١ دوﻻرا، أي بنسبة ٨,٩ في المائة )انظر البيان اﻷول بالمرفق الثاني أدناه(. |
Below the message pane | أسفل لوح الرسالة |
Below the message pane | إذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة |
Consider the arguments below. | بأخذ الحجج أدناه بالاعتبار. |
Graph the equation below | إرسم هذه المعادلة |
just below the knee. | أسفل الركبة مباشرة |
10. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A C.4 49 L.11 without a vote (see para. 11 below, draft resolution II). | ١٠ وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A C.4 49 L.11 بدون تصويت )انظر الفقرة ١١ أدناه، مشروع القرار الثاني(. |
26 below). | وتأسف اللجنة لهذه التطورات وتعرب عن ثقتها بأن التخطيط الصحيح في المستقبل سيتجنب الوقوع في عثرات التجربة الأخيرة (انظر الفقرة 26 أدناه). |
66 below). | ولأسباب تتصل بأمن العمليات، ونظرا لحساسية وسرية المعلومات التي تمر من خلال المركز، ينبغي أن يضطلع موظفون دوليون بهذه المهام (انظر أيضا الفقرة 66 أدناه). |
13 below). | ومع ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن مستويات الشغور الراهنة لا تزال عالية أكثر من اللازم (انظر الفقرة 13 أدناه). |
7 below). | واتفق فريق الخبراء علي توصية مؤتمر الخبراء بأن يقر مشروع المبادئ التوجيهية والتوجيهات بصورة مؤقتة انتظارا للانتهاء من العمل الإضافي (انظر الفقرة 7 أدناه). |
Related searches : Same As Below - The Same - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution