Translation of "the outcome was" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The outcome was successful. | وكان النجاح حليف المشروع. |
The outcome was a major step backward. | وكانت المحصلة النهائية لزيارته سلبية للغاية. |
Perhaps that outcome was foreordained. | ولعل هذه النتيجة كانت مقدرة سلفا. |
Thus, the outcome of the project was far below what was anticipated. | لذا فقد كانت محصلة المشروع أدنى كثيرا مما كان متوقعا. |
They therefore tasted the evil outcome of their deeds , and the outcome of their deeds was a loss . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
They therefore tasted the evil outcome of their deeds , and the outcome of their deeds was a loss . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
The outcome of that approach was new agenda items. | وتنتج عن هذا النهج بنود جديدة في جدول الأعمال. |
Yes, the outcome was very nearly disastrous for us. | أجل, الاخبار الوارة منها كانت بمثابة كارثة بالنسبة لنا.. |
The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism. | فقد كان الحاصل ناتجا عن اعتناق دروس الاقتصاديات الليبرالية. |
The Outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights. | وكانت محصلة ذلك، إعادة التزام جماعية واضحة بحقوق الإنسان العالمية. |
The successful outcome of that operation shows that the methodology was correct. | ويبين نجاح النتيجة التي أسفرت عنها هذه العملية أن المنهجية كانت سليمة. |
The methodology used was also every bit as important as the outcome. | وقال إن المنهجية المستخدمة هي فضلا عن ذلك مهمة قدر أهمية النتيجة. |
After a difficult start, the outcome of the Conference was certainly gratifying. | إن نتيجة المؤتمر كانت مشجعة تماما وإن كان قد بدأ بداية صعبة. |
We are pleased that that position was reflected in the outcome document. | وإننا لمسرورون لانعكاس ذلك الموقف في الوثيقة الختامية. |
The outcome was held to be most satisfactory, and we commend the organizers. | واعت برت نتيجة الحلقة مرضية للغاية، ونحن نشيد بمنظميها. |
Mao's Great Famine or the Great Leap Forward Famine was the horrible outcome. | مجاعة ماو العظيمة او مجاعة خطوة ماو العظيمة كانت النتيجة البشعة |
Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome. | كانت تحاول أن لا تكون نتاج الماضي العنيف ، لكن الانفصال الذي حدث بالفعل بيني وبين جسدي كانت نتيجته كبيرة جدا. |
Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome. | (أنا) كانت تحاول أن لا تكون نتاج الماضي العنيف ، لكن الانفصال الذي حدث بالفعل |
At first glance, this was a rational and predictable outcome. | للوهلة الأولى بدت هذه النتيجة منطقية ومتوقعة. |
The outcome was the loss of the remaining Portuguese territories in the Indian subcontinent. | كانت النتيجة خسارة الأراضي البرتغالية في شبه القارة الهندية. |
The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. | وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها. |
That role was particularly important in the light of the 2005 World Summit Outcome. | ومضت تقول إن هذا الدور مهم بصفة خاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The outcome of this war was heralded as a triumph for the free world . | وقوبلت نتيجة الحرب بالترحيب باعتبارها انتصارا quot للعالم الحر quot . |
The outcome of that war was described as a triumph for the free world. | كما وصفت نتيجة هذه الحروب بأنها انتصار للعالم الحر. |
The speaker said that the text before the Committee was the outcome of numerous consultations. | 3 أضافت قائلة إن النص الذي تنظر فيه اللجنة هو نتاج مشاورات عديدة. |
The consensus on the Programme of Action was indeed the remarkable outcome of the Conference. | وتوافق اﻵراء حول برنامج العمل كان حقا النتيجة الرائعة التي حققها المؤتمر. |
The outcome of the Review Conference of the Nuclear Non Proliferation Treaty was undeniably frustrating. | لقد كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة حظر الانتشار النووي مخيبة للآمال دون شك. |
This was influential in determining the outcome of the negotiations which led to the Agreement. | لقد كان هذا عامﻻ مؤثرا في تحديد نتيجة المفاوضات التي أدت الى اﻻتفاق. |
What's the outcome? | ماذا حدث |
The outcome, immediate. | النتيجة كانت فورية. |
only the outcome. | ألاخبار الواردة منها فقط. |
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse. | وفي المقابل، فحين ب ذ ل ت المحاولات نحو التحول إلى الديمقراطية في بيئة اقتصادية هشة ومغلقة كانت النتائج أسـوأ إلى حد كبير. |
Some even claimed that Japan was trying to reverse the territorial outcome of WWII. | حتى أن البعض زعموا أن اليابان تحاول عكس النتائج الإقليمية التي ترتبت على الحرب العالمية الثانية. |
But was it the advertisements or the drugs that led to one outcome or another? | ولكن هل كانت الإعلانات أم الأدوية هي التي أدت إلى نتيجة بعينها أو أخرى |
It tasted the result of its decisions , and the outcome of its decisions was perdition . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
It tasted the result of its decisions , and the outcome of its decisions was perdition . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
The outcome, however, was often not good for the IMF, the World Bank, or the world. | ولكن النتيجة لم تكن في كثير من الأحيان طيبة بالنسبة لصندوق النقد الدولي، أو البنك الدولي، أو العالم. |
The main outcome of the summit was the parties' commitment to cease all acts of violence. | وتمثلت النتيجة الرئيسية لاجتماع القمة في التزام الطرفين بوقف جميع أعمال العنف. |
The Committee was interested in the outcome of an initiative to review the restructuring of earnings. | ٣٩٨ أبدت اللجنة اهتمامها بحصيلة المبادرة الرامية الى استعراض إعادة تشكيل هيكل الدخل. |
The view was expressed that the convening of such a conference was timely, as it was called for in the 2005 World Summit Outcome. | وأ عرب عن رأي مفاده أن عقد مؤتمر من هذا القبيل يجيء في الوقت المناسب، حسب ما طلب في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005. |
However, the complainant was not very hopeful with regard to the outcome of such a petition. | إلا أن صاحب الشكوى لم يعلق آمالا كبيرة على نتيجة هذا الالتماس. |
The outcome of the debate depended on political and social circumstances and was difficult to predict. | أما نتيجة المناقشة فإنها تتوقف على ظروف سياسية واجتماعية، ويصعب التكهن بها. |
(b) If the outcome of the crime occurred or was expected to occur on Syrian soil. | ب إذا حصلت النتيجة في هذه الأرض أو كان متوقعا حصولها فيها. |
What is the outcome? | ما هي النتيجة |
Related searches : Affect The Outcome - For The Outcome - Assess The Outcome - Follow The Outcome - Is The Outcome - Reflect The Outcome - Track The Outcome - Control The Outcome - From The Outcome - About The Outcome - Pending The Outcome - On The Outcome - In The Outcome - Whatever The Outcome