Translation of "for the outcome" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, the outcome was very nearly disastrous for us. | أجل, الاخبار الوارة منها كانت بمثابة كارثة بالنسبة لنا.. |
My best wishes for a successful outcome. | ا منياتـي القلبية بالتوفيق |
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome. | في حين يخاف أهل السياسة في أوروبا الغربية النتيجة العكسية. |
Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations. | يشكل الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذه الليلة نتائج طيبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
In that context, the Summit outcome provided hope for improvement. | وفي هذا السياق، فإن نتائج مؤتمر القمة قد أعطت أملا في إحراز بعض التحسن. |
Outcome of the Summit an quot Agenda for People quot | نتيجة القمة quot خطة للناس quot |
Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome. | ومن ث ـم فإن الغرب لا يتحمل أي مسؤولية عن النتائج. |
For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym. | وفي نظر المستثمرين فإن هذه النتيجة كانت كافية لتبرير خلق ذلك المختصر الجذاب. |
We didn't have high hopes for that outcome. | لم تكن لدينا آمالا عالية لنتيجة ذلك. |
This would be a good outcome for energy. | هذا سيكون نتيجة جيدة للطاقة. وبالطبع |
What's the outcome? | ماذا حدث |
The outcome, immediate. | النتيجة كانت فورية. |
only the outcome. | ألاخبار الواردة منها فقط. |
The outcome of the Meeting2 has provided input for the present report. | وشكلت نتائج الاجتماع(2) مساهمة في إعداد هذا التقرير. |
That solution, while complicated, is a good outcome for the region. | والواقع أن هذا الحل ي ع د نتيجة طيبة بالنسبة للمنطقة على الرغم من تعقيده. |
Realistically, however, the potential for achieving such an outcome is limited. | ولكن من الناحية الواقعية فإن إمكانية تحقيق مثل هذه النتيجة محدودة. |
The outcome, then, is QE wars as proxies for currency wars. | والنتيجة إذن هي اندلاع حروب التيسير الكمي كوكيل لحروب العملة . |
Outcome evaluations were available for five of the programmes (see annex). | وكانت تقييمات المنجزات متاحة لخمسة من البرامج (انظر المرفق). |
This language leaves room for accommodating the outcome of these discussions. | وهـذه اللغـة تترك مجـاﻻ للتكيف مع نتائج تلك المناقشات. |
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred | وتحدد مؤشرات الأداء وسيلة قياس مدى تحقق النتائج المرجوة |
(c) To pledge its support for the outcome of the Round Table. | (ج) تتعه د بدعم نتائج اجتماع المائدة المستديرة. |
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. | ولكن تظل الآمال قائمة في تجنب هذه النتيجة المأساوية. |
The Summit Outcome (resolution 60 1) provides the blueprint for the way forward. | تقدم نتائج اجتماع القمة (القرار 60 1) خطة للمضي قدما فيما ينبغي عمله. |
The outcome of the review will provide the basis for a uniform approach. | وستوفر نتائج هذا الاستعراض أساسا لوضع نهج موحد. |
There are two possible reasons for the discrepancy between forecast and outcome. | هناك سببان محتملان لهذا التضارب بين التوقعات والنتائج. |
The draft outcome document (A 60 L.1) has something for everyone. | إن الوثيقة الختامية تتضمن شيئا ما لصالح كل طرف. |
The outcome was successful. | وكان النجاح حليف المشروع. |
What is the outcome? | ما هي النتيجة |
(c) To provide domestic and international credibility for the outcome of the elections. . | )ج( تأمين مصداقية نتائج اﻻنتخابات على الصعيدين الوطني والدولي. |
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. | يجب أن يصبح هذا ذو جدوى اقتصادية ، لتتمكن كل الأمم من الحصول على نتائج جدية ، ومربحة، وبالتالي ستكون هي نفسها النتائج المحتملة. |
Our outcome document is an important basis for decisive action. | وتعد وثيقتنا النهائية أساسا هاما للاضطلاع بإجراءات حاسمة. |
Outcome implemented | النتائج التي تم تنفيذها |
III. OUTCOME | ثالثا النتائـج |
The outcome of that review will set the direction for the Programme for the remainder of the decade. | وستمكن حصيلة هذا اﻻستعراض من رسم اتجاه البرنامج في الفترة المتبقية من هذا العقد. |
The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen. | إن المجتمع الدولي يعلق آمالا كبرى على التوصل إلى نتيجة إيجابية في كوبنهاجن. |
Indeed, this outcome would contribute to peace and stability for the entire region. | والواقع أن هذه النتيجة سوف تساهم في جلب السلام والاستقرار إلى المنطقة بأسرها. |
Such an outcome would be a major breakthrough for Cyprus and the region. | وتعد مثل هذه النتيجة تقدما كبيرا في قبرص والمنطقة. |
But for all that is positive in the outcome document, there are gaps. | ولكن، إذا كان ثمة جوانب إيجابية في الوثيقة الختامية، فهناك أيضا ثغرات. |
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps. | ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات. |
Difficult as it has been, the draft outcome document provides something for everyone. | ورغم صعوبة المفاوضات، فإن مشروع الوثيقة الختامية يقدم شيئا لكل طرف. |
The outcome document will serve as a good starting point for that effort. | وستشكـل الوثيقة الختامية نقطة بداية طيبـة لذلك الجهد. |
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. | وتحدد الوثيقة الختامية بارامترات واضحة وجدولا زمنيا لإنشائها. |
The outcome of the climate talks in Copenhagen is a third reason for concern. | وتأتي نتائج محادثات المناخ في كوبنهاجن كسبب ثالث للقلق. |
The importance of partnerships for development had been stressed in the 2005 Summit Outcome. | وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية. |
The outcome resulted in the development of a framework for gender sensitive local planning. | وأسفرت الحلقة عن وضع إطار للتخطيط المحلي يراعي المنظور الجنساني. |
Related searches : Outcome For - Outcome For Patients - Negative Outcome For - Affect The Outcome - Assess The Outcome - Follow The Outcome - Is The Outcome - Reflect The Outcome - Track The Outcome - Control The Outcome - From The Outcome - About The Outcome - Pending The Outcome - The Outcome Was