Translation of "that are facing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Facing - translation : That - translation : That are facing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems.
وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه منظمتنا، ﻻ يخفى على أحد أننا نواجه مشكﻻت تكيف مالي.
In conclusion, the challenges that we are facing call for action.
في الختام، إن التحديات التي نواجهها تتطلب منا العمل.
The challenges facing both are monumental.
والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة.
So policymakers are facing difficult challenges.
لذا، فإن صناع القرار السياسي يواجهون تحديات صعبة.
We are facing a violent crisis.
نحن نواجه كارثة كبيرة.
We are facing a violent crisis.
نحن بصدد كارثة عنيفة.
We are facing a violent crisis.
إننا نواجه أزمة ضخمة.
Paraussies mentions that Burmese from Australia are facing difficulties casting their votes.
يقول برؤوسيز (إنجليزي) بأن البورميين الموجودين في استراليا يواجهون صعوبات في التصويت
Our children are facing challenges today that we couldn't have dreamed of.
يواجه أطفالنا اليوم تحديات لم نكن نتخيلها في السابق.
The challenges facing Kim are piling up.
إن التحديات التي تواجه كيم جونج إل تتراكم على نحو متزايد.
And that s what we are currently facing.
وهذا هو ما نواجهه حالي ا.
We are facing a very serious problem.
ونحن نواجه مشكلة خطيرة جدا.
These are all challenges facing our planet.
وهذه كلها تحديات تواجه كوكبنا.
The jaw grippers are now facing outward
القوابض الفك تواجه الآن إلى الخارج
The insects are facing dangers to survive.
إن الحـشـرات تـ واجـه مخـاطـر لـلبقـاء على قـيـد الحـيـاة.
The other problem that we're facing is that communication costs are also still a challenge.
والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي.
The turning point that the US and world economy are facing is straightforward.
إن نقطة التحول التي تواجهها الولايات المتحدة واقتصاد العالم الآن واضحة ومباشرة.
I know that many of you are facing similar challenges in your countries.
إنني أعلم أن كثيرين منكم يواجهون تحديات مماثلة في بلدانكم.
You guys are facing that way, so I'll hook it to this one.
انتم مواجهون تلك الناحية، لذا سأوصل هذه.
And my third point acknowledges some of the realities that teachers are facing today.
و النقطة الثالثة تتعلق ببعض الحقائق التي تواجه المعلمين اليوم.
This is a problem we are facing now.
هذه مشكلة نواجهها الآن.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
وتواجه المدارس الابتدائية مشاكل لوجستية هائلة.
So the side of the cells that are facing the lumen, or kind of facing the inside of our tubule, this is called the apical side.
اذا الجزء الخلوي المواجه للتجويف أو المواجه للجزء الداخلي للانيبية يسمى ب الجانب القمي
Overall, an estimated 20 million people are at risk in 10 countries, facing farms that are parched, rivers that are dried up, and pestilence.
وعلى وجه العموم، هناك ما يقدر ﺑ ٢٠ مليون نسمة في عشرة بلدان يتعرضون للخطر ويواجهون المزارع التي ماتت عطشا، واﻷنهار التي جفت، واﻷوبئة التي تفشت.
I always answer, Because youth are facing similar challenges .
وأجيب دائما بالقول لأن الشباب يواجهون تحديات متشابهة .
The challenges facing the United Nations today are daunting.
والتحديات التي تواجه الأمم المتحدة اليوم رهيبة.
In conclusion, the proliferation challenges facing us are serious.
وفي الختام، إن تحديات الانتشار التي تواجهنا خطيرة.
Other Latin American democracies are facing the same attitude.
وتوجــه ديمقراطيات أمريكية ﻻتينية أخرى، نفس التصرف.
The President We are facing a very practical problem.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إننا نواجه مشكلة عملية بحتة.
We are facing a new process of political change.
إننا نواجه مسيرة جديدة للتحول السياسي.
In Romania we are now facing new demographic trends.
نواجه اﻵن فـــي رومانيـــا اتجاهات ديموغرافية جديدة.
Today we are facing new challenges in this field.
واليوم، نواجه تحديات جديدة في هذا المجال.
Some 15 million people are facing a nutrition crisis.
حوالي 15 مليون شخص يواجهون أزمة غذاء .
We are facing an unprecedented number, scale of disasters.
أننا نواجه لم يسبق له مثيل عدد من الكوارث.
That is why we are today facing legalistic arguments and absurdities that are unprecedented in the annals of law and social order.
ولهذا السبب نواجه اليوم السخافات والحجج المتشددة في التمسك بالنص القانوني التي لم يسبق لها مثيل في سجﻻت تاريخ القانون والنظام اﻻجتماعي.
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach.
إننا نخوض حربا طويلة وشاقة تقتضي نهجا ثابتا ومتعدد الأجزاء.
Compensation should be provided to those developing countries that are facing difficulties, particularly the least developed.
وينبغي تقديم تعويض للبلدان النامية التي تواجه صعوبات، ﻻ سيما أقل البلدان نموا.
But we are not facing the end of the world.
ولكننا لا نواجه نهاية العالم.
Many enterprises in the city are facing colossal debt problems.
والكثير من المؤسسات في المدينة تواجه مشاكل ديون هائلة.
The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties.
وتواجه طاجيكستان مشاكل اقتصادية واجتماعية خطيرة.
Developed countries are also facing slow growth and high unemployment.
والبلدان المتقدمة تواجه هي أيضا نموا بطيئا وبطالة مرتفعة.
The crisis we are facing now is actually very unique.
في الواقع، إن الأزمة التي نواجهها اليوم فريدة من نوعها للغاية
And the figures are also facing towards the main staircase.
والشخصيات أيضا تواجه حجرة السلم.
What we are facing today is data. Big, unstructured data.
ما نواجهه اليوم هو البيانات. البيانات غير منظمة، كبيرة.
And we are conscious that the problems we are facing are far wider than simply those attributable to the escalation in peace keeping.
ونحن ندرك تماما أن المشاكل التي نواجهها أكبر بكثير من تلك التي تعزى إلى هذا التصاعد في عمليات حفظ السﻻم.

 

Related searches : Facing That - Are Facing - Are Facing Issues - Are Facing Difficulties - Are Facing Problems - Are Still Facing - You Are Facing - They Are Facing - Are You Facing - Are Facing With - We Are Facing - Who Are Facing - Are Facing Nowadays - Are That