Translation of "are facing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are facing - translation : Facing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The challenges facing both are monumental.
والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة.
So policymakers are facing difficult challenges.
لذا، فإن صناع القرار السياسي يواجهون تحديات صعبة.
We are facing a violent crisis.
نحن نواجه كارثة كبيرة.
We are facing a violent crisis.
نحن بصدد كارثة عنيفة.
We are facing a violent crisis.
إننا نواجه أزمة ضخمة.
The challenges facing Kim are piling up.
إن التحديات التي تواجه كيم جونج إل تتراكم على نحو متزايد.
And that s what we are currently facing.
وهذا هو ما نواجهه حالي ا.
We are facing a very serious problem.
ونحن نواجه مشكلة خطيرة جدا.
These are all challenges facing our planet.
وهذه كلها تحديات تواجه كوكبنا.
The jaw grippers are now facing outward
القوابض الفك تواجه الآن إلى الخارج
The insects are facing dangers to survive.
إن الحـشـرات تـ واجـه مخـاطـر لـلبقـاء على قـيـد الحـيـاة.
This is a problem we are facing now.
هذه مشكلة نواجهها الآن.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
وتواجه المدارس الابتدائية مشاكل لوجستية هائلة.
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems.
وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه منظمتنا، ﻻ يخفى على أحد أننا نواجه مشكﻻت تكيف مالي.
I always answer, Because youth are facing similar challenges .
وأجيب دائما بالقول لأن الشباب يواجهون تحديات متشابهة .
The challenges facing the United Nations today are daunting.
والتحديات التي تواجه الأمم المتحدة اليوم رهيبة.
In conclusion, the proliferation challenges facing us are serious.
وفي الختام، إن تحديات الانتشار التي تواجهنا خطيرة.
Other Latin American democracies are facing the same attitude.
وتوجــه ديمقراطيات أمريكية ﻻتينية أخرى، نفس التصرف.
The President We are facing a very practical problem.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إننا نواجه مشكلة عملية بحتة.
We are facing a new process of political change.
إننا نواجه مسيرة جديدة للتحول السياسي.
In Romania we are now facing new demographic trends.
نواجه اﻵن فـــي رومانيـــا اتجاهات ديموغرافية جديدة.
Today we are facing new challenges in this field.
واليوم، نواجه تحديات جديدة في هذا المجال.
Some 15 million people are facing a nutrition crisis.
حوالي 15 مليون شخص يواجهون أزمة غذاء .
We are facing an unprecedented number, scale of disasters.
أننا نواجه لم يسبق له مثيل عدد من الكوارث.
But we are not facing the end of the world.
ولكننا لا نواجه نهاية العالم.
Many enterprises in the city are facing colossal debt problems.
والكثير من المؤسسات في المدينة تواجه مشاكل ديون هائلة.
The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties.
وتواجه طاجيكستان مشاكل اقتصادية واجتماعية خطيرة.
Developed countries are also facing slow growth and high unemployment.
والبلدان المتقدمة تواجه هي أيضا نموا بطيئا وبطالة مرتفعة.
The crisis we are facing now is actually very unique.
في الواقع، إن الأزمة التي نواجهها اليوم فريدة من نوعها للغاية
And the figures are also facing towards the main staircase.
والشخصيات أيضا تواجه حجرة السلم.
What we are facing today is data. Big, unstructured data.
ما نواجهه اليوم هو البيانات. البيانات غير منظمة، كبيرة.
The challenges facing President Elect Dilma Rousseff are huge, but so are her advantages.
والواقع أن التحديات التي تواجه الرئيسة المنتخبة ديلما روسف ضخمة، ولكن المزايا التي تتمتع بها ضخمة أيضا.
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
سول ــ تواجه الاقتصادات الناشئة حالة من عدم اليقين الشديد فضلا عن مخاطر الجانب السلبي الجسيمة.
Now, citizens are facing higher taxes and cuts to public services.
والآن يواجه المواطنون ضرائب أعلى وتخفيضات للخدمات العامة.
The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important.
والمهام التي تواجه السيد جان إلياسون ملهمة وبالغة الأهمية.
In conclusion, the challenges that we are facing call for action.
في الختام، إن التحديات التي نواجهها تتطلب منا العمل.
Indeed, we are facing two different proposals for the last part.
إننــــا حقا أمام مقترحين مختلفين للجزء الأخير.
We, like many others in our position, are facing formidable challenges.
ونحن نواجه، شأننا شأن العديد من البلدان اﻷخرى في موقفنا، تحديات هائلة.
Several thousand people having malignant diseases are facing the same destiny.
ويواجه المصير نفسه عدة آﻻف من اﻷشخاص الذين يعانون من أمراضا خبيثة.
By contrast, a number of peace keeping operations are facing difficulties.
وهناك، على خﻻف ذلك، عدد من عمليات حفظ السلم تواجه مصاعب.
In addition, immigrant workers worldwide are facing increasing discrimination and persecution.
وفضﻻ عن ذلك يواجه العمال المهاجرون في العالم بأسره التمييز واﻻضطهاد المتزايدين.
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise.
شعبك يواجه الانقراض وانت تساهم في فنائهم
Now, today, our democracies are again facing a moment of truth.
اليوم ديمقراطيتنا مرة أخرى تواجه لحظة الحقيقة
They both are upward facing, so they both have minimum points.
كلاهما يتجهان للأعلى، لذا كلاهما يمتلكان النقاط الاقل قيمة
MOSCOW The challenges facing civil society organizations are greater in Russia than in many parts of the world, but the challenges facing civil society itself are similar everywhere.
موسكو ـ إن التحديات التي تواجه منظمات المجتمع المدني في روسيا أعظم من مثيلاتها في العديد من مناطق العالم، ولكن التحديات التي تواجه المجتمع المدني تتشابه في كل مكان.

 

Related searches : Are Facing Issues - Are Facing Difficulties - Are Facing Problems - Are Still Facing - You Are Facing - They Are Facing - Are You Facing - Are Facing With - We Are Facing - That Are Facing - Who Are Facing - Are Facing Nowadays - South Facing