Translation of "are facing issues" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Development issues and challenges facing developing countries
ثالثا قضايا التنمية والتحديات التي تواجه البلدان النامية
There are several longer term development policy issues facing the countries in the ESCAP region.
26 وهناك عدة قضايا أطول أجلا تواجهها منطقة الإسكاب على صعيد السياسة الإنمائية.
The issues and challenges facing Africa, and their solutions, are best known to African countries themselves.
وهذه القضايا والتحديات التي تواجه أفريقيا، وتوفير الحلول لها، تعرفها البلدان الأفريقية أكثر من غيرها.
quot Fundamental constitutional issues facing Uganda today quot (1990)
المسائل الدستورية اﻷساسية التي تواجهها أوغندا اليوم، ١٩٩٠
The outstanding issues facing the Preparatory Commission and the Secretary General apos s consultations are basically the same.
إن المسائل المعلقة التي تواجه كﻻ من اللجنة التحضيرية ومشاورات اﻷمين العام هي أساسا نفس المسائل.
On the other hand, underdeveloped countries are facing the elementary issues of survival and escape from poverty, economic despair and insecurity.
ومن ناحية أخرى، تواجه البلدان المتخلفة قضايا أساسية مثل البقاء والنجاة من الفقر واليأس اﻻقتصادي وانعدام اﻷمن.
(c) To provide training for stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities
(ج) توفير التدريب للجهات المعنية بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
كما اننا نواجه مشاكل في قيمة العمله وفي نظام الرعايه الصحية
Agenda setting hypothesizes that media have the power to influence the public discourse, and tell people what are important issues facing society.
وتفترض نظرية ترتيب الأولويات أن الإعلام يمتلك القدرة على التأثير على الخطاب العام، وإطلاع عامة الناس على القضايا الهامة التي يواجهها المجتمع.
These are the issues that we need to be training our engineers, our designers, our business people, our entrepreneurs to be facing.
هذه هي القضايا التي يجب أن نمرن المهندسين, المصممين, رجال الأعمال, والمقاولين لدينا ليتعاملوا معها.
The challenges facing both are monumental.
والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة.
So policymakers are facing difficult challenges.
لذا، فإن صناع القرار السياسي يواجهون تحديات صعبة.
We are facing a violent crisis.
نحن نواجه كارثة كبيرة.
We are facing a violent crisis.
نحن بصدد كارثة عنيفة.
We are facing a violent crisis.
إننا نواجه أزمة ضخمة.
For the achievement of the MDGs, addressing the issues facing Africa is critically important.
والتصدي للمسائل التي تواجه أفريقيا هام بصورة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
(e) To provide training for all stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities
(هـ) توفير التدريب لكل أصحاب المصلحة على المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول التي تواجه المعوقين
The conference addressed strategic issues facing the offshore financial business in the 1990s. 29
وتناول المؤتمر المسائل اﻻستراتيجية التي تواجه المعامﻻت المالية الﻻإقليمية في التسعينات)٢٩(.
Global processes like the IPCC are crucial, but the issues must also be brought home to the conditions and challenges facing each country.
إن مثل هذه المؤسسات العالمية تشكل أهمية حاسمة، إلا أن مثل هذه القضايا والتحديات لابد وأن تعالج أيضا على المستوى الوطني المحلي.
Preparatory studies for the Summit are under way on some of the major economic and social issues facing the international community. They include
ويجري حاليا إعداد دراسات تحضيرية لمؤتمر القمة بشأن بعض المسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية الرئيسية التي تواجه المجتمع العالمي، ومنها
Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the preschool and school going years.
وفي الوقت نفسه، يعالج مجال التركيز 2 المشاكل التي تواجه الأطفال في سنوات ما قبل الدراسة وفي مرحلة الالتحاق بالمدرسة.
Therefore, global action to address the issues facing humanity is the need of our time.
ولذلك، فإن الإجراءات العالمية للتصدي للقضايا التي تواجهها البشرية هي من ضرورات عصرنا هذا.
However, there had been a perceptible shift in international attention from issues facing those countries.
بيد أن المجتمع الدولي قد حول جزءا من اهتمامه عن مشاكل هذه البلدان.
However, some less competitive exporters are facing adjustment issues consequent to quota elimination and require assistance to improve their market access and supply capacity.
بيد أن البلدان المصدرة الأقل قدرة على المنافسة تواجه مسائل متعلقة بالتكيف نتيجة لإلغاء الحصص وتتطلب المساعدة في تحسين فرص نفاذها إلى الأسواق وقدرتها على العرض.
I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology.
اعتقد احد القضايا التي نواجهها مع الصين انهم يستخدمون الكثير من التكنولوجيا الحديثة
The challenges facing Kim are piling up.
إن التحديات التي تواجه كيم جونج إل تتراكم على نحو متزايد.
And that s what we are currently facing.
وهذا هو ما نواجهه حالي ا.
We are facing a very serious problem.
ونحن نواجه مشكلة خطيرة جدا.
These are all challenges facing our planet.
وهذه كلها تحديات تواجه كوكبنا.
The jaw grippers are now facing outward
القوابض الفك تواجه الآن إلى الخارج
The insects are facing dangers to survive.
إن الحـشـرات تـ واجـه مخـاطـر لـلبقـاء على قـيـد الحـيـاة.
Thinking and acting locally is the only way that we are going to able to address the issues facing us today and generations to come.
فالتفكير والعمل في نطلقنا المحلي هو الطريقة الوحيدة التي تمكننا من التصدي للموضوعات التي تواجهنا اليوم وتواجه أجيالنا القادمة
The most important health issues facing elderly persons around the world were highlighted under this heading.
ركز المحور على أهم القضايا الصحية لشريحة المسنين في العالم، وناقش بعض المشكلات الصحية الإقليمية.
The fight against terrorism is unquestionably one of the most urgent issues facing the world today.
إن المعركة ضد الإرهاب هي، بدون شك، من أكثر المسائل التي يواجهها العالم إلحاحا.
We have had a very valuable discussion on important resource management issues facing the Forum region.
لقد أجرينا مناقشة قيمة جدا للقضايا الهامة المتعلقة بإدارة الموارد والتي تواجه منطقة المحفل.
Nuclear disarmament has been one of the biggest issues facing the United Nations since its founding.
وما برح نزع السﻻح النووي من بين أكبر القضايا التي تواجه اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها.
This is a problem we are facing now.
هذه مشكلة نواجهها الآن.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
وتواجه المدارس الابتدائية مشاكل لوجستية هائلة.
Will the bailout work? We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
هل ستكون جهود الإنقاذ هذه مجديه فنحن لدينا دي ن وطني في ديترويت كما اننا نواجه مشاكل في قيمة العمله وفي نظام الرعايه الصحية
The Deputy Executive Director, Operations, provided an overview of the major operational issues facing the Executive Board.
٧٢ أعطت نائبة المدير التنفيذي )للعمليات( فكرة عامة عن مسائل التنفيذ الرئيسية التي تواجه المجلس التنفيذي.
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems.
وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه منظمتنا، ﻻ يخفى على أحد أننا نواجه مشكﻻت تكيف مالي.
I always answer, Because youth are facing similar challenges .
وأجيب دائما بالقول لأن الشباب يواجهون تحديات متشابهة .
The challenges facing the United Nations today are daunting.
والتحديات التي تواجه الأمم المتحدة اليوم رهيبة.
In conclusion, the proliferation challenges facing us are serious.
وفي الختام، إن تحديات الانتشار التي تواجهنا خطيرة.
Other Latin American democracies are facing the same attitude.
وتوجــه ديمقراطيات أمريكية ﻻتينية أخرى، نفس التصرف.

 

Related searches : Issues Facing - Are Facing - Key Issues Facing - Facing Issues With - Issues Are - Are Facing Difficulties - Are Facing Problems - Are Still Facing - You Are Facing - They Are Facing - Are You Facing - Are Facing With - We Are Facing - That Are Facing