Translation of "taken over unchanged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, absent a recession, demand has remained largely unchanged over the past year.
على هذا، ونظرا لغياب شرط الركود، فقد ظل الطلب بلا تغيير يذكر طيلة العام الماضي.
unchanged
غير مغيير
Unchanged
بدون تغيير
unchanged
لم يتغير
Leave unchanged
لا تغير
Secret certificates unchanged
سر لم يتغير
This situation remains unchanged.
وﻻ يزال الوضع على حاله.
This situation remains unchanged.
وهذا الوضع لم يتغير.
You've taken over my thoughts.
سيطرتي على تفكيري
Taken over Ramsey and Son.
اصبحت مديرا لشركة رامزي وولده
(The existing NOTE remains unchanged).
(الملحوظة الموجودة تظل كما هي دون تغيير)
(Current final sentence remains unchanged).
(الجملة الأخيرة الحالية تبقى كما هي دون تغيير).
Its behavior is completely unchanged.
سلوكها لم يتغير أبدا .
Is it meaningful to say that average income in Redmond had doubled in the decade, when income was unchanged for everyone else? The median, unchanged over the decade, would better describe the suburb s average income.
فهل من المعقول أن نزعم أن الدخل المتوسط في ريدموند تضاعف في غضون ذلك العقد، في حين لم يتغير الدخل بالنسبة لأي شخص آخر إن المتوسط، الذي لم يتغير على مدى عقد من الزمان، يصف بشكل أفضل المتوسط في الضاحية.
Irrationality seems to have taken over.
ويبدو أن اللاعقلانية تحولت إلى عرف سائد في إيران.
It gets taken over by children.
يبدأ الإستيلاء عليها من قبل الأطفال.
The free riders have taken over.
والأفراد الخارجون يسيطرون تماما .
Right over there. They've taken Ann.
إدفعوا يا رجال، إلي هناك
The Lisbon Treaty would remain unchanged.
أما معاهدة لشبونة فسوف تظل دون تغيير.
The three income sections are unchanged.
ولم يطرأ تغيير على أبواب اﻹيرادات الثﻻثة.
The paragraph was otherwise adopted unchanged.
وفيما عدا ذلك اعتمدت الفقرة دون تغيير.
The Commission adopted subparagraph (f) unchanged.
واعتمدت اللجنة الفقرة )و( دون تغيير.
It's taken over a wider geographic area.
الصور ملتقطة في مساحة جغرافية أوسع .
In 200 years over 200,000 were taken
في 200 سنة أكثر من 200,000 أخذت
During the last six months, the situation in southern Lebanon, although unchanged over all, was marked by an increased level of hostilities.
٢٢ خﻻل اﻷشهر الستة اﻷخيرة، اتسمت الحالة في جنوب لبنان بتزايد معدﻻت اﻷعمال العدائية، رغم أن الحالة لم تتغير بشكل عام.
The number has remained unchanged since then.
ولم يتغير هذا العدد منذ ذلك الوقت.
This figure remained unchanged in 2000 02.
وظل هذا الرقم على ما هو عليه، دون تغير، في الفترة 2000 2002().
UNMIL's troop strength remains unchanged at 14,785.
21 ولم يطرأ تغيير على قوام أفراد البعثة البالغ 785 14 فردا.
15. The Commission adopted the preamble unchanged.
٥١ اعتمدت اللجنة الديباجة بدون تغيير.
16. The Commission adopted article 1 unchanged.
٦١ اعتمدت اللجنة المادة ١ بدون تغيير.
22. The Commission adopted article 3 unchanged.
٢٢ اعتمدت اللجنة المادة ٣ بدون تغيير.
24. The Commission adopted article 5 unchanged.
٢٤ اعتمدت اللجنة المادة ٥ بدون تغيير.
27. The Commission adopted paragraph (2) unchanged.
٢٧ اعتمدت اللجنة الفقرة ٢ بدون تغيير.
37. The Commission adopted article 15 unchanged.
٣٧ اعتمدت اللجنة المادة ١٥ بدون تغيير.
71. The Commission adopted subparagraph (b) unchanged.
١٧ اعتمدت اللجنة الفقرة الفرعية )ب( بدون تغيير.
The reserve has remained unchanged since 1988
وبقية اﻻحتياطي على حاله منذ عام ١٩٨٨
The art of storytelling has remained unchanged.
فن سرد القصص بقي ثابتا.
That courage and generosity remains unchanged today.
أن الشجاعة والكرم لا يزال دون تغيير
Reserves are unchanged by the loan transactions.
الاحتياطيات لم تتغير من معاملات القروض.
PeopleSoft has been taken over by Oracle Corporation.
() انتقلت ملكية بيبولسوفت (PeopleSoft) إلى شركة أوراكل (Oracle).
Gradually, electoral implementation was taken over by Timorese.
وتدريجيا، تولى التيموريون تنفيذ الانتخابات.
You're were drunk and were basically taken over.
أنت ك نت بالفعل ثم ـلة و ك نت بسيارة الأجرة
Maybe they hadn't taken over the pay phones.
رب مـا لم يفرضـوا سيطرتهم على الهواتف العمومية
Excuse me, Inspector, I've taken over your office.
عفوا سيدى المفوض لقد استوليت على مكتبك.
The 21 DAC countries continued to provide 0.33 per cent of their total GNP in ODA, a proportion unchanged over the past decade.
وقد واصلت البلدان اﻟ ٢١ اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية تقديم ٣٣,٠ من مجموع الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهي نسبة ثابتة طوال العقد الماضي.

 

Related searches : Taken Over - Taken It Over - Taken Over For - Not Taken Over - Having Taken Over - Got Taken Over - Was Taken Over - Taken Over From - Is Taken Over - Have Taken Over - Were Taken Over - Are Taken Over - Being Taken Over