Translation of "taken for serious" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Serious - translation : Taken - translation : Taken for serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It prompted serious soul searching and recognition that safety can never be taken for granted anywhere. | فقد استفز حالة من البحث الجاد في الذات لإدراك حقيقة مفادها أن السلامة من غير الممكن أن ت ع د أمرا مفروغا منه في أي مكان. |
Malaysia has indeed taken serious measures to improve road safety and reduce fatalities. | وفي الواقع اتخذت ماليزيا تدابير جدية لتحسين السلامة على الطرق وتخفيض الوفيات. |
It will also require serious political talks between the Government and the rebel movements, more serious than have taken place thus far. | وسوف تقتضي أيضا إجراء محادثات سياسية جادة بين الحكومة وحركات المتمردين، أكثر جدية مما كانت عليه حتى الآن. |
An attack on United Nations peace keeping forces must never be taken lightly, for it is fraught with very serious implications. | ويجب أﻻ نهون من أمر أي اعتداء على قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم ﻷن ذلك أمر له أخطر اﻵثار. |
Afghanistan, despite its scarce resources, has taken serious measures in the struggle against illicit drugs. | وقد اتخذت أفغانستان، برغم مواردها الشحيحة، تدابير جادة لمكافحة المخدرات. |
But if the drug is taken in an unsafe way you'll experience serious side effects. | و لكن اذا تم خذ المخدرات بطرق غير أمنة ستواجه أثار جانبية خطيرة . |
The European Union welcomed the steps taken to address the serious issue of sexual exploitation and abuse. | 20 وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالخطوات المتخذة لمعالجة المسألة الخطيرة المتمثلة في الاستغلال وسوء المعاملة جنسيا. |
At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria. | وهذه المشاغل جديرة على اﻷقل بأن ينظر فيها بجدية قبل اتخاذ أي إجراء يكون من شأنه إلحاق المزيد من الضرر بالمعايير الراهنة. |
You're not serious. What for ? | انت لست جادا ولم لا |
That's only for serious crimes | هذا فقط للجرائم الخطيرة |
I know how serious this is for you, how serious it is for all of us. | أعرفكمهذاجدي بالنسبةإليكما.. كم هذا جدي بالنسبة إلينا جميعا .. |
While the Government is still developing future plans for the serious crimes process, UNMISET has taken preliminary measures to assist it in addressing the issues. | وبالرغم من أن الحكومة لم تفرغ بعد من وضع الخطط التي ستتبعها في المستقبل للتعامل مع قضايا الجرائم الخطيرة، اتخذت البعثة تدابير أولية لمساعدتها على التصدي لتلك المسائل. |
We are pleased to note that the Security Council has taken the same serious view of the delay. | ويسعدنا أن نﻻحظ أن مجلس اﻷمن ينظر بنفس الجدية الى هذا التأخير. |
A serious threat to the elections nevertheless persists in the position taken by the Inkatha Freedom Party (IFP). | وثمة تهديد خطيـــر لﻻنتخابات ﻻ يزال قائما في الموقف الذي اتخذه حزب الحرية أنكاثا. |
Only for questioning. Not too serious. | فقط للإستجواب ليس شيئا جديا |
The confrontational course taken by Tallin and the artificial complication of relations with Russia are fraught with serious consequences not only for our countries, but also for the entire Baltic region. | إن سياسة المواجهة التي تتبعها تالين والتعقيد المصطنع للعﻻقات مع روسيا ينذران بعواقب وخيمة ﻻ بالنسبة لبلدينا فحسب، بل بالنسبة لمنطقة بحر البلطيق بأسرها أيضا. |
(d) Serious measures should be taken to improve or to develop and install appropriate safety nets in most developing countries | )د( ينبغي اتخاذ تدابير جادة لتحسين أو استحداث وإنشاء شبكات اﻷمان المﻻئمة في معظم البلدان النامية |
The economic situation of those countries must be taken into serious consideration in the context of bilateral and multilateral cooperation. | لذلك ينبغـي أن تؤخــذ فــي الحسبان بجديـة الحالــة اﻻقتصادية لتلك البلدان فــي إطــار التعاون الثنائــي والمتعدد اﻷطراف. |
That is the basis for serious talk. | ويشكل ذلك الأساس اللازم لأية محادثات جادة. |
PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL | عن اﻻنتهاكات الجسيمـة للقانـون اﻹنساني الدولي التي |
PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL | اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التـي ارتكبت |
Get ready for a serious paradigm shift. | كن مستعدا لنقلة نوعية حادة. |
And now for a more serious aspect. | وعلى الجانب الأكثر خطورة |
This is the room for serious conversations. | هذه غرفة الأحاديث الجادة |
Serious consequences for Mr. Kane, for yourself and for your son. | النتائج الخطيرة للسيد كين,لنفسك, و لإبنك |
South Korea and Japan need to have their views taken into serious account if this now inevitable withdrawal is to succeed. | ويتعين على الولايات المتحدة أن تحرص على الإنصات بكل جدية إلى وجهات نظر كوريا الجنوبية واليابان إن كانت تريد النجاح لهذا الانسحاب الجديد المحتوم. |
Furthermore, the Israeli authorities had taken very few steps to prosecute those accused of causing death or serious injury to Palestinians. | علاوة على ذلك، لم تتخذ السلطات الإسرائيلية خطوات ت ذكر لمحاكمة المتهمين بالتسب ب في موت الفلسطينيين أو إلحاق إصابات خطيرة بهم. |
Although there have been some shortcomings in the Government's response to these serious situations, remedial action was taken in some cases. | ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات. |
The Government of Panama strongly rejects such statements because serious, determined action has been taken since 1990 to combat such offences. | إن حكومة بنما ترفض رفضا قاطعا هذه التصريات، ﻷنها منذ سنة ١٩٩٠ وهي تتخذ اجراءات جدية وحاسمة لمكافحة هذه الجريمة. |
Taken it for granted? | اعتبر أنه من المسلم به |
a serious initiative for strengthening Europe s defense capabilities | مبادرة جادة لتعزيز قدرات أوروبا الدفاعية |
Each alternative could have serious implications for India. | إن كلا من هذه البدائل قد يؤدي إلى عواقب خطيرة بالنسبة للهند. |
Impunity for serious acts of violence must end. | ولا بد من وضع حد للإفلات من العقاب على أعمال العنف الخطيرة. |
Unstable prices for commodities were a serious issue. | 37 ويشكل تقلب أسعار السلع الأساسية مسألة خطيرة. |
Saint Vincent and the Grenadines supports every single measure taken by the United Nations to cope with this serious problem, and calls for continued efforts to eliminate this global scourge. | إن سانت فنسنت وجزر غرينادين تساند كل تدبير تتخذه اﻷمم المتحدة للتغلب على هذه المشكلة الخطيرة، وتطالب ببذل الجهود الحثيثة للقضاء على هذا البﻻء العالمي. |
The day after should be taken into serious consideration by all concerned, and especially by the European Community and the neighbouring States. | إن اليوم التالي يجب أن يضعه جميع المعنيين موضع اعتبار دقيق، وخاصة المجموعة اﻷوروبية والدول المجاورة. |
But if there is no serious effort at fiscal consolidation, serious trouble lies ahead, both for the US and for the world economy. | ولكن إذا لم ت بذ ل جهود جادة للتعزيز الضريبي فهذا يعني المزيد من المشاكل الخطيرة في المستقبل، سواء بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة أو الاقتصاد العالمي. |
They've taken her for treason. | قبضوا عليها بتهمة الخيانة |
Thus, the State party argued that there were serious grounds for subjecting the author to compulsory treatment and the decision was taken in accordance with the relevant provisions of Polish law. | ومن ثم تد عي الدولة الطرف وجود أسباب جدية تدعو إلى إخضاع صاحبة البلاغ للعلاج الإلزامي كما تد عي أن القرار ات خذ وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون البولندي. |
Such a decision would be a serious setback to the movement to end impunity for the most serious crimes. | إذ أن اتخاذ مثل هذا القرار يشكل تراجعا خطيرا للحركة الرامية إلى إنهاء الحصانة التي يتمتع بها مرتكبو أفظع الجرائم. |
But serious opposition will require serious leadership. | إلا أن المعارضة الجادة تحتاج إلى زعامة جادة. |
BERLIN Europe s situation is serious very serious. | برلين ــ إن الوضع في أوروبا الآن خطير ــ خطير للغاية. |
Serious design, serious play, is something else. | التصميم الجاد,اللعب الجاد, شيء آخر. |
She was not in the mood for serious books. | لم تكن في المزاج المناسب للكتب الجادة. |
It is high time for serious negotiations to begin. | لقد آن الأوان للبدء في مفاوضات جادة. |
Related searches : For Serious - Taken For - For Serious Reasons - Serious Implications For - Time Taken For - Taken For Good - Taken Over For - Be Taken For - Taken Account For - Is Taken For - Taken For Granted - Taken Care For - Taken For Given - Approach Taken For