Translation of "approach taken for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Approach taken for - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Ma has taken a different approach.
ولكن ما ينج جيو تبنى نهجا مختلفا.
No EU member has taken such an approach.
والحقيقة أن أيا من بلدان الاتحاد الأوروبي لم يتخذ مثل ذلك النهج.
A pragmatic approach should be taken in that respect.
ويجب اتخاذ نهج براغماتي في هذا الخصوص.
Another delegation appreciated the rights based approach being taken.
وأعرب عضو وفد آخر عن تقديره للنهج المتبع القائم على أساس الحقوق.
We appreciate the methodological approach taken in this report.
ونحن نقدر منهجية هذا التقرير.
An integrated approach must be taken to the problem.
فيجب اتخاذ نهج متكامل إزاء هذه المشكلة.
During these meetings, support was expressed for the new approach taken by the United Nations system.
وخﻻل هذه اﻻجتماعات، أعرب عن الدعم للنهج الجديد الذي أخذت به منظومة اﻷمم المتحدة.
Reference approach estimates should preferably be taken from the Party.
وي فض ل أن تؤخذ تقديرات النهج المرجعي من الطرف.
FAO supported the common United Nations system framework for the programme approach and had taken steps to pursue such an approach systematically in its activities.
وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات ﻻتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها.
A business process approach should be taken to resolve this problem.
21 يتعين اعتماد نهج سير العمل للتوصل لحل لهذه المشكلة.
This approach may require a number of steps to be taken.
وقد يتطلب هذا النهج اتخاذ عدد من الخطوات لتنفيذه.
The view is related to the approach taken in article 3.
ويتصل هذا الرأي بالنهج المتبع في المادة 3.
My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report.
ووفدي، بصفة عامة، يشارك في النهج المتبع في التقريــر.
Administrations since 1975 have taken this approach, and it has failed.
وقد سارت الحكومات المتعاقبة منذ عام ١٩٧٥ على هذا النهج، ولكنها فشلت.
Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can.
ويشبه آبي هذا النهج بالإمساك بثلاثة أسهم ــ حيث يمكن ثني أي منهم بمفرده بسهولة، في حين يستحيل ثني الثلاثة معا.
The WTO had taken a welcome approach in its consideration of smallness .
وقد انتهجت منظمة التجارة العالمية نهجا لقي الترحيب بأخذها في الاعتبار عنصر الصغر .
This is the approach taken in Article 14 of Amended Protocol II.
وهذا هو النهج المتبع في المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل.
My Government has taken a head on approach in meeting these challenges.
لقد اتخذت حكومتي نهج المواجهة المباشرة في التصدي لهذه التحديات.
On the humanitarian side, no systematic approach was as yet being taken.
أما على الجانب اﻹنساني، فإنه لم يتخذ بعد نهج منتظم.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Several members commended UNDP for the constructive and transparent approach taken in addressing the recommendations of the Board of Auditors.
٥١١ وأثنى عدة أعضاء على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنهج المتسم باﻹيجابية والشفافية الذي يتبعه في معالجة توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
Strangely, despite being a candidate of change, Obama has not taken the approach of presenting real plans of action for change.
ولكن من الغريب أن أوباما، على الرغم من كونه مرشح التغيير، لم يتخذ نهجا قائما على تقديم خطط عمل حقيقية من أجل التغيير.
A quite different approach is taken in the Cotonou Agreement with the ACP States.
9 وهناك نهج مختلف تماما متبع في اتفاق كوتونو مع دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
Support was expressed for the approach taken in the redraft of article 35 as being flexible and accommodating many different legal systems.
وأ بدي تأييد للنهج المتبع في إعادة صياغة المادة 35، لكونه مرنا ومستوعبا للعديد من النظم القانونية المختلفة.
The Working Group approved the approach taken in the proposed revisions to the electronic commerce provisions for inclusion in the draft instrument.
210 أقر الفريق العامل النهج المتبع في التنقيحات المقترح إدخالها على الأحكام المتصلة بالتجارة الالكترونية، لإدراجها في مشروع الصك.
That approach might also be taken to defining the object and purpose of the treaty.
وقالت إن هذا النهج يمكن اتباعه أيضا في تحديد غرض المعاهدة ومقصدها.
40. UNDP was pleased to see that the report had taken a forward looking approach.
٤٠ وقد سر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أن يتوخى التقرير نهجا تطلعيا .
10. Another approach which might be taken is suggested in the attached skeleton (see annex).
١٠ ويرد في الهيكل المرفق اقتراح بنهج آخر يمكن اتباعه )انظر المرفق(.
Then wherefore succoured them not those whom they had taken for gods beside Allah , as a means of approach ? Aye ! they failed them .
فهلا نصر هؤلاء الذين أهلكناهم من الأمم الخالية آلهت هم التي اتخذوا عبادتها قربان ا يتقربون بها إلى ربهم لتشفع لهم عنده ، بل ضل ت عنهم آلهتهم ، فلم يجيبوهم ، ولا دافعوا عنهم ، وذلك كذبهم وما كانوا ي ف ت رون في اتخاذهم إياهم آلهة .
Certain developed countries had also taken an unjust approach towards international economic cooperation by setting conditions for development assistance, based on political considerations.
ولقد اتخذت بلدان متقدمة النمو معينة نهجا غير عادل نحو التعاون اﻻقتصادي الدولي وذلك بتحديد شروط للمساعدة اﻹنمائية، تستند الى اعتبارات سياسية.
Doubts were expressed as to whether the approach taken by the Commission provided a workable compromise.
58 وأعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان النهج الذي اتبعته اللجنة يوفر تراضيا عمليا.
This flexible approach has been taken with a view to preventing further delay of the negotiations.
وقد ات خذ هذا النهج المرن اتقاء لمزيد من التأخير في بدء المفاوضات.
As a consequence, a more systematic approach to gender mainstreaming should be taken in those processes.
ولذلك ينبغي اتخاذ نهج أكثر نظامية تجاه تعميم مراعاة المنظور الجنساني في هاتين العمليتين.
6. The approach taken by New Zealand in elaborating its proposed draft convention was somewhat different.
٦ وواصل حديثه قائﻻ إن النهج الذي اتبعته نيوزيلندا في وضع مشروع اﻻتفاقية الذي اقترحته يختلف نوعا ما.
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية
41. Delegations supported the approach taken in the country programme and commended UNDP for retaining flexibility over time to allow for the consolidation of the peace process.
١٤ وأيدت الوفود النهج المتبع في البرنامج القطري وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لﻻبقاء على المرونة على مدار الوقت ﻻتاحة الفرصة لتدعيم عملية السلم.
To the extent that an institutional approach was taken, however, it was largely taken outside the framework of formal institutions such as the United Nations.
ولكن برغم النهج المؤسسي الذي تبنته أميركا، فإن ذلك النهج مورس إلى حد كبير خارج إطار المؤسسات الرسمية مثل الأمم المتحدة.
But in this country, where the government apparently does not feel compelled to provide health care for citizens, we've taken a very different approach.
ولكن في هذه الدولة حيث ان الحكومة لاتشعر انها مسئولة عن تأمين العناية الصحية لمواطنيها قمنا بعدة مقاربات مختلفة
A similar approach has been taken in Canada, where most media outlets are owned by national conglomerates.
وهناك منهج مشابه تم اتباعه في كندا حيث أن غالبية وسائل الإعلام مملوكة لتكتلات شركات وطنية.
It agreed with the approach taken by the Special Rapporteur with regard to the clean hands doctrine.
واتفق مع النهج الذي اتخذه المقرر الخاص بالنسبة لمبدأ الأيدي النظيفة.
Canada therefore supported the approach taken by the Special Rapporteur in his report (A CN.4 546).
ولذلك، تؤيد كندا النهج الذي اتخذه المقرر الخاص في تقريره (A CN.4 546) .
This approach is said to be taken in the revised GPA as well (see above, footnote 14).
(84) يقال إنه أ خــذ بهــذا النهــج في الاتفاق المعني بالإشتراء الحكومي المعد ل أيضا (انظر الحاشية (14) أعلاه).
The approach taken to achieve systemic integration was felt to be consistent with the approach taken by the Group in its discussion of the Chairman's report on the lex specialis and the question of self contained regimes the previous year.
ور ئي أن النهج المتبع لتحقيق مبدأ التكامل النظمي يتسق مع النهج الذي اتخذه الفريق في مناقشته لتقرير الرئيس عن قاعدة التخصيص ومسألة النظم القائمة بذاتها في العام الماضي().
But in this country, where the government apparently does not feel compelled to provide health care for citizens, (Laughter) we've taken a very different approach.
ولكن في هذه الدولة حيث ان الحكومة لاتشعر انها مسئولة عن تأمين العناية الصحية لمواطنيها
Relations between North and South Korea have taken a turn for the worse this year, following the election of South Korean President Lee Myung bak, who has taken a more hard line approach toward the North.
فضلا عن ذلك فقد اتخذت العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية منعطفا نحو الأسوأ هذا العام، وذلك بعد انتخاب رئيس كوريا الجنوبية لي ميونغ باك ، الذي تبنى خطا أكثر تشددا في التعامل مع الشمال.

 

Related searches : Taken Approach - Approach Taken - Taken For - Approach Was Taken - Approach Is Taken - Approach For - Time Taken For - Taken For Good - Taken Over For - Be Taken For - Taken Account For - Is Taken For - Taken For Granted - Taken Care For