Translation of "taken care for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Care - translation : Taken - translation : Taken care for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's all taken care of, all paid for.
لقد تم الإعتناء بالأمر، وتم دفع الإيجار .
We were taken care of.
ونحن تم الاعتناء بنا.
It's all taken care of.
كل شئ م خطط له
He'll be taken care of.
هدوء سنعتنى بة .
It's all taken care of.
الجميع سيتولى العناية
Thats easily taken care of.
يمكن تدارك ذلك بسهولة
You'll be taken care of.
سوف لا يكون لديك ما يدعو للقلق
16. Street children taken care of
١٦ العناية بأطفال الشوارع
They're very well taken care of.
يعتنون بها جيدا
You should've taken care of it.
.يا لك من أحمق
My Children Are Taken Care Of.
ماذا سيحدث لاولادي
Tarzan has taken care of that.
إعتنى ترازان بذلك.
Let her be taken care of.
دع أحدا يهتم بأمرها
Well, that's easily taken care of.
. حسنا ، هذا أمر يسهل حل ه
Oh, that's been taken care of.
لقد تم الإعتناء بذلك
Because it's being taken care of.
ذلك أن الأمر ليس مجرد تقديم الرعاية
That I've taken care of Sligon.
أننى توليت أمر سليجون
We'll have you taken care of.
سوف نقوم بالعنايه بك
I haven't taken care of him properly
لم أعتني به بالصوره الصحيحة
Someone she's taken care of in sickness.
شخصماتعتنيبهعندمرضه.
And he will be taken care of.
لابد و أن يتم التخلص منه و هذا ما سيحصل له
It's all been taken care of. Oh?
تم الأعتناء بكل شيء أوه
I've already taken care of the aerial forces.
لقد تخلصت من القوات الجـويه
Well, everything seems to be taken care of.
يبدو كل شيء لكي يؤخذ عناية.
A catastrophe. He must be taken care of.
انه يشكل كارثة
So I know you'll be taken care of.
مستحيل
Is the yacht being taken care of? Good!
حفظ اليخت.
You should have taken care of him yourself.
يجب توخي الحذر منه .
You don't have to worry. I've taken care of myself for a long time.
أنت لست بحاجة للقلق لقد تعودت على رعاية نفسي منذ وقت طويل
I should have taken better care of you, Ellen.
كان يجب ان اعتنى بك افضل يا ايلين
That's taken care of. Dr. Mortimer's coming with me.
لقد تم تولى ذلك بالفعل د. مورتيمور سيذهب معى
He had taken care of that body for four days, as if she were still alive.
حافظوا على إنسانيتكم!
You've merely taken care of her for a few days and you've so much to complain?
ومجرد آن آعتنيتى بها لبضعة آيام بدأتى فى الشكوى
Great care must be taken to avoid practising reverse discrimination.
وأضافت أنه يجب توخي الحذر الشديد لتفادي ممارسة تمييز معاكس.
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
This matter will be taken care by the drama department.
هذا الأمرسيقصده قسم الدراما
My partner hasn't taken care of me in so long.
شريكي لم يهتم بي من وقت طويل.
However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage.
إلا أن إسرائيل كان من الواجب عليها أن تبذل قدرا أكبر من الجهد لتقليص الأضرار المصاحبة لهجماتها.
Care must also be taken with how the measures are adopted.
ويجب توخي الحذر فيما يتعلق بكيفية اعتماد التدابير.
The chairman's inheritance is being taken care of, at the palace.
ثروت الرئيس المؤسسة الملكية ستهتم بها
The Killer Blade Army should have taken care of this job.
جيش السيف القاتل كان من المفروض أن يعتني بهذا الامر
That's all been taken care of. I'm giving them shore leave.
لقد إعتنيت بذلك ومنحتهم إجازة شاطئ
Exceptional measures are taken to save lives and care for survivors as well as meet their basic needs.
حيث ت تخذ تدابير استثنائية لإنقاذ الأرواح وتوفير الرعاية للناجين، فضلا عن تلبية احتياجاتهم الأساسية.
You should've taken care of me a little so I wouldn't... have to take dives for shortend money.
اضطر ان اترك نفسى اهزم لاحصل على النقود
And there are more of us to be taken care of now.
وقد اصبحنا كثيرى العدد الآن لنقوم بالتسوية

 

Related searches : Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Care Is Taken - Has Taken Care - Taken Into Care - Have Taken Care - Taken Care Of - Great Care Taken - Taken For - Care For - Time Taken For - Taken For Good - Taken Over For