Translation of "taken care of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Care - translation : Taken - translation : Taken care of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were taken care of.
ونحن تم الاعتناء بنا.
It's all taken care of.
كل شئ م خطط له
He'll be taken care of.
هدوء سنعتنى بة .
It's all taken care of.
الجميع سيتولى العناية
Thats easily taken care of.
يمكن تدارك ذلك بسهولة
You'll be taken care of.
سوف لا يكون لديك ما يدعو للقلق
16. Street children taken care of
١٦ العناية بأطفال الشوارع
They're very well taken care of.
يعتنون بها جيدا
You should've taken care of it.
.يا لك من أحمق
My Children Are Taken Care Of.
ماذا سيحدث لاولادي
Tarzan has taken care of that.
إعتنى ترازان بذلك.
Let her be taken care of.
دع أحدا يهتم بأمرها
Well, that's easily taken care of.
. حسنا ، هذا أمر يسهل حل ه
Oh, that's been taken care of.
لقد تم الإعتناء بذلك
Because it's being taken care of.
ذلك أن الأمر ليس مجرد تقديم الرعاية
That I've taken care of Sligon.
أننى توليت أمر سليجون
We'll have you taken care of.
سوف نقوم بالعنايه بك
I haven't taken care of him properly
لم أعتني به بالصوره الصحيحة
Someone she's taken care of in sickness.
شخصماتعتنيبهعندمرضه.
And he will be taken care of.
لابد و أن يتم التخلص منه و هذا ما سيحصل له
It's all been taken care of. Oh?
تم الأعتناء بكل شيء أوه
I've already taken care of the aerial forces.
لقد تخلصت من القوات الجـويه
Well, everything seems to be taken care of.
يبدو كل شيء لكي يؤخذ عناية.
A catastrophe. He must be taken care of.
انه يشكل كارثة
So I know you'll be taken care of.
مستحيل
It's all taken care of, all paid for.
لقد تم الإعتناء بالأمر، وتم دفع الإيجار .
Is the yacht being taken care of? Good!
حفظ اليخت.
You should have taken care of him yourself.
يجب توخي الحذر منه .
I should have taken better care of you, Ellen.
كان يجب ان اعتنى بك افضل يا ايلين
That's taken care of. Dr. Mortimer's coming with me.
لقد تم تولى ذلك بالفعل د. مورتيمور سيذهب معى
My partner hasn't taken care of me in so long.
شريكي لم يهتم بي من وقت طويل.
The chairman's inheritance is being taken care of, at the palace.
ثروت الرئيس المؤسسة الملكية ستهتم بها
The Killer Blade Army should have taken care of this job.
جيش السيف القاتل كان من المفروض أن يعتني بهذا الامر
That's all been taken care of. I'm giving them shore leave.
لقد إعتنيت بذلك ومنحتهم إجازة شاطئ
And there are more of us to be taken care of now.
وقد اصبحنا كثيرى العدد الآن لنقوم بالتسوية
General, that will be taken care of. Believe me. In good time.
جنرال سأهتم بهذا الأمر صدقنى و لكن فى وقت جيد
I would have taken care of all the arrangements, if I'd known.
كنت لاعتـني بكـل الإجـراءات لو كنت أعلـم
Great care must be taken to avoid practising reverse discrimination.
وأضافت أنه يجب توخي الحذر الشديد لتفادي ممارسة تمييز معاكس.
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
This matter will be taken care by the drama department.
هذا الأمرسيقصده قسم الدراما
It's all taken care of. Mrs. Samsa and Grete bent down to their
واتخذت كل ما من الرعاية . عازمة Samsa السيدة غريت وصولا الى هذه
Forget it, it's already taken care of. I'm going to the editing room.
أنسى هذا, أنه بالفعل يعتني بهذا سأذهب لغرفة التحرير
And it's going to be taken care of in just about another minute.
وسوف يتم الإعتناء بمشكلته في دقيقة واحدة وحسب
If Father had taken better care of us, I'd be an architect now.
لو أعتنى أبي بنا ، لكنت الآن مهندس ا
Care should be taken not to fragment that aspect of the law of treaties.
ويجب توخي الحذر لكي لا نتسبب في تفتيت هذا الجانب من جوانب قانون المعاهدات.

 

Related searches : Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Care Is Taken - Has Taken Care - Taken Into Care - Have Taken Care - Great Care Taken - Taken Care For - Of Care - Care Of - Taken Possession Of - Taken Advantage Of