Translation of "be taken for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be taken for - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Development cannot be taken for granted.
وﻻ يمكن أن نعتبر التنمية تحصيﻻ حاصﻻ.
That could not be taken for granted.
ولا يمكننا أن نعتبر هذا أمرا مفروغا منه.
This approval cannot be taken for granted.
ومما لا شك فيه أن هذه الموافقة لن تكون من الأمور الـم ـس ل م بها.
Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down.
لأنها ت عتبر كدعاية, وبسبب القانون, يجب انزالها.
No implicit alliance can be taken for granted.
ولم يعد من الممكن التسليم بأي تحالف ضمني كأمر مفروغ منه.
Stronger action must be taken for their safety.
يجب اتخاذ إجراء أقوى من أجل سلامتهم.
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation.
فلابد من استغراق الوقت الكافي للشرح، والمشورة، والتفاوض.
Food security can no longer be taken for granted.
واﻷمن الغذائي لم يعد بعد اﻵن أمرا مفروغا منه.
May they be taken away, may they be taken away.
نرجو من الله ان يأخذهم ، نرجو من الله ان يأخذهم .
All this cannot be taken for granted in Eastern Europe.
وكل هذا لا يجوز أن يمر باعتباره من الأمور الـم س ل م بها في أوروبا الشرقية.
There is no age limit for hostages to be taken.
وﻻ يخضع أخذ الرهائن ﻷي حدود عمرية.
Their Lord s punishment is not to be taken for granted .
إن عذاب ربهم غير مأمون نزوله .
It calls for actions to be taken in three specific areas
وهو يدعو إلى اتخاذ الإجراءات في ثلاثة مجالات محددة
Decision to be taken
القرار المطلوب اتخاذه
Action to be taken
اﻻجراءات التي ستتخذ
Will it be taken?
هل سيتم إقتنائها
You'll be taken separately.
ستنقل وحدك
Some delegations asked for account to be taken of applicable domestic law.
40 وطلبت بعض الوفود مراعاة القانون المحلي المعمول به.
Suggestions for next steps are to be taken by the Kimberley Process
وستنظر عملية كيمبرلي في المقترحات التالية المتعلقة بالخطوات القادمة
But that the United Nations should be involved is taken for granted.
ولكن مشاركة الأمم المتحدة ذاتها فلا جدال بشأنها.
In addition, measures will be taken for the reburial of the dead.
وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ تدابير ﻹعادة دفن الموتى.
The Agenda for Peace and the Agenda for Development should also be taken into account.
كما ينبغي أن تؤخذ في اﻻعتبار quot خطة للسﻻم quot و quot خطة للتنمية quot .
Steps should also be taken for creation and allocation for development of special drawing rights.
كذلك ينبغي اتخاذ الخطوات من أجل انشاء حقوق سحب خاصة وتكريسها للتنمية.
Remembrance can never be taken for granted, it is a duty that must be constantly renewed.
لا يمكن أن تعتبر الذكرى أمرا مسلما به.
Bold decisions must be taken.
ويجب اتخاذ قرارات جريئة.
B. Action to be taken
باء اﻻجراء المطلوب
He'll be taken care of.
هدوء سنعتنى بة .
Photographs may now be taken.
يمكنكم إلتقاط الصور الآن
You'll be taken care of.
سوف لا يكون لديك ما يدعو للقلق
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq.
وهذا ليس بالعنصر الذي نستطيع أن نسلم بوجوده في بلدان مثل العراق.
In order for women to be heard and for their concerns to be taken into account, they must be involved in peace negotiations.
وبغية الاستماع إلى صوت المرأة وأخذ شواغلها في الحسبان، لا بد من إشراكها في مفاوضات السلام.
3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if
3 لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة، وإذا كانت قد ات خذت وجب تعليقها دون تأخير لا مبرر له
For example, the ligand methylene diphosphonate (MDP) can be preferentially taken up by bone.
على سبيل المثال، the ligand methylene diphosphonate (MDP) يمكن تناولها بشكل تفضيلي من العظام.
for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
Above all, its conclusions and results must not be anticipated or taken for granted.
وفوق كل شيء، يجب ألا تكون استخلاصاتها ونتائجها متوقعة أو معتبرة كأنها أمر مفروغ منه.
This will need to be taken into account for any future potential verification regime.
وهذا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار بالنسبة لأي نظام محتمل للتحقق في المستقبل.
However, for small countries in particular, the implicit overheads must be taken into account.
ومع ذلك، فيما يتعلق بالبلدان الصغيرة بصفة خاصة، لا بد من مراعاة ما ينطوي عليه ذلك من نفقات عامة.
Any decisions on financing for development should be taken on the basis of consensus.
وينبغي أن تتخذ أي قرارات بشأن تمويل التنمية على أساس توافق الآراء.
(d) At UNOMIG, no approved leave request forms could be provided for leave taken
البيان الثامن (تتمة)
Steps must be taken immediately for the release of all East Timorese political prisoners.
يجب اتخاذ خطوات فورا ﻻطﻻق سراح جميـع السجـناء السياسيـين مـن أبناء تيمور الشرقية.
Taken it for granted?
اعتبر أنه من المسلم به
Other measures will also be taken.
وسوف تتخذ أيضا تدابير أخرى.
I wanted to be taken seriously.
لأني أريدهم أن يأخذوني بجدية.
I would not be taken seriously.
لن ياخذوني على محمل الجد.
He has to be taken off.
مؤكد انه عصبي

 

Related searches : Taken For - Might Be Taken - Be Taken Down - Be Taken Sick - May Be Taken - Could Be Taken - Would Be Taken - Shall Be Taken - Not Be Taken - Cannot Be Taken - Must Be Taken - Should Be Taken - Can Be Taken - Will Be Taken