Translation of "take their toll" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. تسبب تدميرا. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. |
They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in those countries. | وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان. |
Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high. | وعلى نحو مماثل، لا تزال الصراعات العنيفة تحصد أرواح عدد هائل من البشر. |
HIV AIDS and tuberculosis, alongside malaria, continue to take a massive, deadly toll. | وما زال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والسل، بالإضافة إلى الملاريا تترك آثارا قاتلة جسيمة. |
The conflict in Iraq continues to take a heavy toll, including among civilians. | ولا يزال الصراع في العراق يلحق خسائر فادحة، بما في ذلك في صفوف المدنيين. |
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain. | لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري. |
Conflicts take a terrible human toll, while restoring peace and supporting reconstruction is extremely expensive. | إن الصراعات تفضي إلى خسائر بشرية هائلة، في حين تفرض جهود استعادة السلام ودعم عمليات إعادة البناء تكاليف باهظة. |
Hunger and disease continue to take a tragic toll, especially among the world apos s children. | وما زال الجوع والمرض يجبيان أتاوتهما المفجعة، خاصة فيما بين أطفال العالم. |
Currently there is a critical shortage of medicines, while the breakdown of electricity and water supplies and poor sanitation take their toll among the medical and educational services. | ويوجد حاليا نقص حاد للغاية في الأدوية، في حين أن تعطل الكهرباء ونقطاع إمدادات المياه ورداءة الصرف الصحي تؤثر سلبا على الخدمات الطبية والتعليمية. |
Its toll surpasses understanding. | فنتائجها تفوق أي تصور. |
But it might also take a toll on how the world reacts to America s fastest growing export unsolicited advice. | ولكن هذا الأمر قد يؤثر سلبا أيضا على الكيفية التي يتعامل بها العالم مع البند الأسرع نموا من الصادرات الأميركية اليوم أو المشورة غير المطلوبة. |
There is now also the beginning of a hard landing in emerging markets as the recession in advanced economies, falling commodity prices, and capital flight take their toll on growth. | وفي الأسواق الناشئة أيضا بدأ الهبوط الحاد بعد أن تأثر النمو بسبب الركود الذي أحكم قبضته على البلدان المتقدمة اقتصاديا ، وبعد هبوط أسعار السلع الأساسية، وهروب رأس المال. |
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. | ووقعت حوادث كثيرة في صفوف اﻷطفال، وقامت في أواخر عام ١٩٩٣ حملة لوقف استخدام اﻷطفال في صناعة اﻷلعاب النارية، لكونها من الصناعات التي تقع فيها حوادث خطيرة. |
This takes an enormous toll. | ويترتب على هذا أضرار هائلة. |
Hala Droubi offers another toll | هالة دروبي تقدم رواية أخرى |
Half a century of conflict and occupation have clearly taken their toll on the Palestinian people. | ومن الواضح أن نصف قرن من الصراع واﻻحتﻻل ترك أثره على الشعب الفلسطيني. |
Population growth, mass migrations and globalization will take their toll, with a negative effect on the dignity, the peaceful co existence, and the hopes of all mankind for a better life. | إن النمو السكاني والهجرات الجماعية والهيمنة العالمية سيكون لها أثرها السلبي على الكرامة والتعايش السلمي واﻷمل في تحقيق حياة أفضل لﻹنسانية قاطبة. |
We are fully cognizant of the heavy toll, in human and material terms, that these crises take on the affected countries and of the obstacles that they create in their development efforts. | ونحن ندرك تماما الثمن الباهظ الذي تتكبده البلدان المتضررة بهذه اﻷزمات، من حيث الخسائر البشرية والمادية، وما ينجم عنها من عقبات تعترض جهودها اﻻنمائية. |
Chronic disasters such as health epidemics, drought and famine continued to take a heavy toll on the populations of developing countries. | 21 واستمرت الكوارث المزمنة مثل الأوبئة الصحية، والجفاف، والمجاعة في إنزال خسائر فادحة بسكان البلدان النامية. |
This is a truly massive toll. | إنها لمذبحة بالفعل. |
As we heard from Dr. Insel this morning, psychiatric disorders like autism, depression and schizophrenia take a terrible toll on human suffering. | وكما سمعنا من الدكتور إنسل هذا الصباح الإضطرابات النفسية مثل الإكتئاب، والفصام ،ومرض التوحد تحدث آثارا رهيبة على النفس الإنسانية |
The demographic burden of a rapidly growing labor force appears to be greatly increased when that labor force is not very literate, especially when inadequate infrastructure, crime, and official corruption also take their toll. | ذلك أن العبء الديموغرافي المترتب على النمو السريع لقوة العمل يتفاقم بصورة هائلة حين لا تكون قوة العمل هذه حاصلة على قدر جيد من التعليم، وبصورة خاصة حين تكون البنية الأساسية غير وافية، وحين تتفشى الجريمة والفساد الرسمي. |
The arrest took its toll on Swartz. | الاعتقال أثر على سوارتز |
This is a toll crossing in Britain. | هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا |
This really took a toll on him. | حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه |
In the past, occupation and boycott had taken their toll, as economic progress had faltered. That could be changed. | ففي الماضي، فرض اﻻحتﻻل والمقاطعة المعاناة فتعثر التقدم اﻻقتصادي، وهو أمر يمكن تغييره. |
Latest reports put the death toll at 88. | وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم. |
Failure to do so contributed to the toll. | ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا. |
The death toll is expected to exceed 15,000. | ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل. |
Unfortunately, the human toll has been too high. | وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف. |
The 1918 flu pandemic started to take its toll in Croatia in July 1918, with peaks of the disease occurring in October and November. | كذلك تفشي وباء الأنفلونزا في كرواتيا في يوليو عام 1918، مع زيادة نسبة المرضى في شهري أكتوبر ونوفمبر. |
This has taken a severe toll on their participation in the upbringing of their daughters and sons, on the maintenance of their personal relationships and on their contact with the pulse of their community. | وقد أثر ذلك تأثيرا فادحا على تنشئة بناتهم وأبنائهم، وعلى المحافظة على عﻻقاتهم الشخصية، وعلى اﻻتصال الحيوي بمجتمعهم. |
Apparently they are. The demographic burden of a rapidly growing labor force appears to be greatly increased when that labor force is not very literate, especially when inadequate infrastructure, crime, and official corruption also take their toll. | ولكن يبدو أنه كان كافيا . ذلك أن العبء الديموغرافي المترتب على النمو السريع لقوة العمل يتفاقم بصورة هائلة حين لا تكون قوة العمل هذه حاصلة على قدر جيد من التعليم، وبصورة خاصة حين تكون البنية الأساسية غير وافية، وحين تتفشى الجريمة والفساد الرسمي. |
They take their women as they take their rum, by the barrel. | انهم حثالة البحر فهم يعاملون نسائهم كالمتاع |
Low estimates put the death toll at 1 million. | بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2. |
The price is paid, first and foremost, by the people in the afflicted countries, but these conditions also take a toll on the entire international community. | والثمن يدفعه الناس أوﻻ وأخيرا في البلدان المنكوبة، وإن كان المجتمع الدولي بأسره يتأثر أيضا بهذه الظروف. |
The unsanitary conditions, scarcity of water and fresh vegetables as well as the intense heat in the summer, also took their toll. | كما ألقت الظروف غير الصحية وندرة المياه والخضروات الطازجة فضلا عن الحرارة الشديدة في فصل الصيف بظلالها على الوضع هناك. |
Particularly hard hit are our young people, among whom disillusionment and despair have already begun to take their toll, driving a growing number of them to resort to various forms of anti social behaviour, including drug trafficking and drugabuse. | إن شبابنا هم الفئة اﻷشد تضررا من هذا الوضع بشكل خاص. فقد بدأ الشعور بخيبة اﻷمل واليأس يدب في نفوسهم دافعا ﻷعداد متكاثرة منهم إلى اللجوء إلى شتى أشكال السلوك المناهض للمجتمع، بما في ذلك اﻻتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
They take their cars. | ويقتلونهم ويستولون على سياراتهم. |
Take their dot product. | تأخذ هذه النقطة المنتج. |
WillOuda Death toll 14 15 deaths and 120 injuries Gaza | حصيلة القتل 14 15 قتلى وأكثر من 120 مصابين |
And others put the toll at over 635 so far | ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن |
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll. | ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية. |
The enormous death toll is only part of the burden. | وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء. |
Related searches : Their Toll - Take Toll - Taking Their Toll - Taken Their Toll - Took Their Toll - Take A Toll - Take Its Toll - Take Their Seat - Take Their Decision - Take Their Responsibilities - Take Their Time - Take Their Chances - Take Their Place