Translation of "taking their toll" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll. | ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية. |
Just between us, I'm deep in debt. It's taking its toll. | فقط بيننا، إنني غارقة في الديون إنها تسبب لي المعاناة |
Such strategies had become more urgent also because of the toll the AIDS pandemic was taking on women. | وأوضحت أن الحاجة قد اشتدت إلى وضع هذه الاستراتيجيات أيضا بسبب ما خلفه وباء الإيدز من ضحايا في صفوف النساء. |
Yet the United Nations must remain vigilant in preventing wear and tear from taking their toll on the results of the agreements that have been concluded thus far. | ومع ذلك يجب على اﻷمم المتحدة أن تظل يقظة لمنع النيل من نتائج اﻻتفاقات التي توصل اليها حتى اﻵن. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. تسبب تدميرا. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. |
Its toll surpasses understanding. | فنتائجها تفوق أي تصور. |
Although none of these lapses provides any reason to doubt that global warming is real, is man made, and will create problems for us, these challenges to the IPCC are taking their toll. | ورغم أن هذه الهفوات لم تقدم أي سبب للشك في أن الانحباس الحراري العالمي حقيقة واقعة، وأنه من صنع البشر، وأنه سوف يسبب لنا المشاكل، فإن التحديات التي تواجه اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ كانت بالغة الأثر. |
I started taking different routs just to avoid these girls, so I wouldn't be harassed, and they really put a toll on me. | و بدأت أسلك طرقا مختلفة لتجنب الفتيات البلطجيات لكي لا يضايقونني و إنهم بالفعل قاموا بإخافتي |
This takes an enormous toll. | ويترتب على هذا أضرار هائلة. |
Hala Droubi offers another toll | هالة دروبي تقدم رواية أخرى |
Half a century of conflict and occupation have clearly taken their toll on the Palestinian people. | ومن الواضح أن نصف قرن من الصراع واﻻحتﻻل ترك أثره على الشعب الفلسطيني. |
At the same time, sanctions that have been imposed by a substantial set of countries are taking a significant toll on the Iranian economy. | ومن ناحية أخرى، تخلف العقوبات التي فرضتها مجموعة كبيرة من الدول تأثيرا ملموسا على الاقتصاد الإيراني. |
The massive military response by the Government, aside from taking a tremendous toll on the civilian population, will succeed only in deepening the resentment. | ورد الحكومة العسكري الهائل لن يفلح إلا في إذكاء مشاعر الاستياء، ويلحق خسائر جسيمة بالسكان المدنيين. |
And, regardless of technological trends, other secular trends, such as aging populations in most advanced countries, are taking a toll on growth prospects as well. | وبعيدا عن الاتجاهات التكنولوجية، فهناك أيضا اتجاهات زمنية، مثل الشيخوخة السكانية في أغلب الدول المتقدمة، والتي تعمل أيضا على عرقلة آفاق النمو. |
The situation is not only taking its toll on people apos s health but is also undermining the economy of the country as a whole. | إن هذه الحالة ﻻ تلحق الضرر بصحة الشعب فحسب وإنما تقوض اقتصاد البلد بصورة عامة. |
They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in those countries. | وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان. |
No, they're taking their time. | لا, يأخذون وقتهم |
This is a truly massive toll. | إنها لمذبحة بالفعل. |
I'm taking their money as safekeeping. | أنا استلم اموالهم من أجل حفظها |
We're taking their square roots, so | نأخذ جذرها التربيعي، لذا |
Taking them back to their car. | أعيدهم لسيارتهم |
Despite its many successes since 1990, and the high popularity of the current president (Socialist Michelle Bachelet, Chile s first female chief executive), time is taking a toll. | فبالرغم من النجاحات الكثيرة التي حققها الائتلاف منذ عام 1990، والشعبية الكبيرة التي تحظى بها الرئيسة الحالي (الاشتراكية ميشيل باشيليت ، أول رئيسة من بين النساء لشيلي)، إلا أن عنصر الوقت لم يعد في صالح الائتلاف الحاكم). |
In the 20 worst affected countries, the epidemic is taking an increasingly heavy toll on young people between the ages of 15 and 24 years, especially women. | 90 وفي العشرين بلدا الأكثر تعرضا للإيدز، يعصف هذا الوباء بحياة عدد متزايد من الشباب الذين يتـراوح عمرهم بيـن 15 عاما و 24 عاما، ولا سيما النساء. |
The HIV AIDS pandemic, along with other communicable diseases, is still taking a heavy toll on the human capital and the social and economic infrastructure of Africa. | وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى جانب الأمراض المعدية الأخرى تقضي على أرواح العديد من رأس المال البشري والبنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
And to compound the folly of this short sighted outlook, the violent forces of nature are taking an ever increasing toll through a growing number of disasters. | ومما ضاعف من حماقة هذه النظــرة الضيقــة أن قوى الطبيعة المتسمة بالعنف تلحق بنا خسائر دائمة التزايد في اﻷرواح من خﻻل عدد متعاظم من الكوارث. |
The arrest took its toll on Swartz. | الاعتقال أثر على سوارتز |
This is a toll crossing in Britain. | هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا |
This really took a toll on him. | حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه |
In the past, occupation and boycott had taken their toll, as economic progress had faltered. That could be changed. | ففي الماضي، فرض اﻻحتﻻل والمقاطعة المعاناة فتعثر التقدم اﻻقتصادي، وهو أمر يمكن تغييره. |
like bulldozers, taking everything in their path. | مثل الجرافات، تأخذ كل شئ في طريقها. |
Latest reports put the death toll at 88. | وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم. |
Failure to do so contributed to the toll. | ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا. |
The death toll is expected to exceed 15,000. | ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل. |
Unfortunately, the human toll has been too high. | وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف. |
This has taken a severe toll on their participation in the upbringing of their daughters and sons, on the maintenance of their personal relationships and on their contact with the pulse of their community. | وقد أثر ذلك تأثيرا فادحا على تنشئة بناتهم وأبنائهم، وعلى المحافظة على عﻻقاتهم الشخصية، وعلى اﻻتصال الحيوي بمجتمعهم. |
Violence, including political and economic crime, continued at unprecedented levels, taking a high toll in human lives and destruction of property, and spreading fear and anguish throughout the country. | ٥٤ استمر العنف، ومن بينه الجريمة السياسية واﻻقتصادية، بمستويات لم يسبق لها مثيل، متسببا في خسائر كبيرة في اﻷرواح البشرية وتدمير الممتلكات ونشر الخوف والكرب في أرجاء البلد. |
Instead of just taking Laplace transforms and taking their inverse, let's actually solve a problem. | بدلا من إيجاد تحويلات لابلاس وأخذ المعكوس لها، لنقم فعليا بحل مسألة. |
Many tens of millions of mines are thought to remain scattered around countries that have been the scene of such conflict, and they are taking a toll in human life. | ويعتقد أن عشرات عديدة من مﻻيين اﻷلغام ﻻ تزال متناثرة حول بلدان كانت مسرحا لذلك الصراع، وتزهق بسببها أرواح بشرية. |
Low estimates put the death toll at 1 million. | بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2. |
The relentless cascade of austerity measures is taking a toll on the everyday life of Greeks, with social services being curtailed and even the affordability of basic goods taking a hit due to staggered VAT increases and salary, pension and benefit cuts. | التتالي القاسي لتدابير التقشف تأخذ شكلها في الحياة اليومية لليونانيين من خلال تقليص الخدمات الاجتماعية وحتى انخفاض القدرة على تحمل تكاليف السلع الأساسية بسبب زيادة ضريبة الرفاهية وخفض الرواتب ،المعاشات التقاعدية والفوائد. |
The unsanitary conditions, scarcity of water and fresh vegetables as well as the intense heat in the summer, also took their toll. | كما ألقت الظروف غير الصحية وندرة المياه والخضروات الطازجة فضلا عن الحرارة الشديدة في فصل الصيف بظلالها على الوضع هناك. |
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain. | لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري. |
A lot of what we do with Laplace transforms, taking them and taking their inverse, it's a | يحول الكثير من ما نقوم به مع لابلاس، أخذ لهم وأخذ بهم معكوس، فقد |
Because their political impotence prevents them from taking action. | لدي انطباع أنني وجدت، سببا رئيسيا، |
Related searches : Their Toll - Taking Its Toll - Taking A Toll - Take Their Toll - Taken Their Toll - Taking Their Time - Taking Their Cue - Toll Plaza - Take Toll - Car Toll - Toll Line