Translation of "take toll" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Take - translation : Take toll - translation : Toll - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high.
وعلى نحو مماثل، لا تزال الصراعات العنيفة تحصد أرواح عدد هائل من البشر.
HIV AIDS and tuberculosis, alongside malaria, continue to take a massive, deadly toll.
وما زال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والسل، بالإضافة إلى الملاريا تترك آثارا قاتلة جسيمة.
The conflict in Iraq continues to take a heavy toll, including among civilians.
ولا يزال الصراع في العراق يلحق خسائر فادحة، بما في ذلك في صفوف المدنيين.
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain.
لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll.
بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. تسبب تدميرا.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll.
بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ.
Conflicts take a terrible human toll, while restoring peace and supporting reconstruction is extremely expensive.
إن الصراعات تفضي إلى خسائر بشرية هائلة، في حين تفرض جهود استعادة السلام ودعم عمليات إعادة البناء تكاليف باهظة.
Hunger and disease continue to take a tragic toll, especially among the world apos s children.
وما زال الجوع والمرض يجبيان أتاوتهما المفجعة، خاصة فيما بين أطفال العالم.
They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in those countries.
وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان.
Its toll surpasses understanding.
فنتائجها تفوق أي تصور.
But it might also take a toll on how the world reacts to America s fastest growing export unsolicited advice.
ولكن هذا الأمر قد يؤثر سلبا أيضا على الكيفية التي يتعامل بها العالم مع البند الأسرع نموا من الصادرات الأميركية اليوم أو المشورة غير المطلوبة.
This takes an enormous toll.
ويترتب على هذا أضرار هائلة.
Hala Droubi offers another toll
هالة دروبي تقدم رواية أخرى
Chronic disasters such as health epidemics, drought and famine continued to take a heavy toll on the populations of developing countries.
21 واستمرت الكوارث المزمنة مثل الأوبئة الصحية، والجفاف، والمجاعة في إنزال خسائر فادحة بسكان البلدان النامية.
This is a truly massive toll.
إنها لمذبحة بالفعل.
As we heard from Dr. Insel this morning, psychiatric disorders like autism, depression and schizophrenia take a terrible toll on human suffering.
وكما سمعنا من الدكتور إنسل هذا الصباح الإضطرابات النفسية مثل الإكتئاب، والفصام ،ومرض التوحد تحدث آثارا رهيبة على النفس الإنسانية
The arrest took its toll on Swartz.
الاعتقال أثر على سوارتز
This is a toll crossing in Britain.
هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا
This really took a toll on him.
حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه
Latest reports put the death toll at 88.
وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم.
Failure to do so contributed to the toll.
ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
Unfortunately, the human toll has been too high.
وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف.
The 1918 flu pandemic started to take its toll in Croatia in July 1918, with peaks of the disease occurring in October and November.
كذلك تفشي وباء الأنفلونزا في كرواتيا في يوليو عام 1918، مع زيادة نسبة المرضى في شهري أكتوبر ونوفمبر.
Low estimates put the death toll at 1 million.
بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2.
The price is paid, first and foremost, by the people in the afflicted countries, but these conditions also take a toll on the entire international community.
والثمن يدفعه الناس أوﻻ وأخيرا في البلدان المنكوبة، وإن كان المجتمع الدولي بأسره يتأثر أيضا بهذه الظروف.
WillOuda Death toll 14 15 deaths and 120 injuries Gaza
حصيلة القتل 14 15 قتلى وأكثر من 120 مصابين
And others put the toll at over 635 so far
ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll.
ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية.
The enormous death toll is only part of the burden.
وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء.
The recorded death toll was 52, with 316 people injured.
وبلغت الخسائر البشرية المسجلة ٥٢ حالة وفاة و ٣١٦ حالة إصابة.
The death toll figure of 242,419 came from the Chinese Seismological Service in 1988, while some sources have estimated the death toll to be at 650,000.
وقد ورد رقم الوفيات 242,419 نسمة من خدمة رصد الزلازل الصينية في عام 1988، في حين أن بعض المصادر قد قدرت عدد الوفيات بما صل إلى 650.000 نسمة.
Death toll and damage Chinese sources usually indicate the death toll of the Yangtze River overflow at about 145,000, with flood damage affecting around 28.5 million, while most Western sources give a far higher death toll of between 3.7 and 4 million people.
تشير المصادر الصينية عادة إلى أن عدد القتلى جر اء فيضان نهر اليانغتسى حوالي 145,000، إلى جانب أضرار الفيضان التي أثرت على نحو 28.5 مليون نسمة، بينما تشير معظم المصادر الغربية إلى عدد أعلى بكثير من القتلى ما بين 3.7 و4 ملايين نسمة.
Currently there is a critical shortage of medicines, while the breakdown of electricity and water supplies and poor sanitation take their toll among the medical and educational services.
ويوجد حاليا نقص حاد للغاية في الأدوية، في حين أن تعطل الكهرباء ونقطاع إمدادات المياه ورداءة الصرف الصحي تؤثر سلبا على الخدمات الطبية والتعليمية.
This is the highest death toll since the Second World War.
وهذا هو أعلى عدد من الضحايا منذ الحرب العالمية الثانية.
The toll of conflict and infectious disease continues to be devastating.
ولا تزال تأثيرات الصراع والأمراض المعدية مدمرة.
The toll of dead and displaced persons grows daily more terrible.
وإن عدد ضحاياها من القتلــى والمشردين يزداد زيادة مرعبة يوما بعد يوم.
What is really important is, can we reduce that death toll?
بعض من هؤلاء الأطفال الــ 19000 الذين يموتون كل يوم
It was a cataclysmic event which had an enormous mortality toll.
كانت حدث جلل ذو وفيات هائلة
Just between us, I'm deep in debt. It's taking its toll.
فقط بيننا، إنني غارقة في الديون إنها تسبب لي المعاناة
Keep it he does. He's taken a fair toll of them.
انه يبقى عليها لقد اخذ حصيلة جيدة منهم
LONDON So what does 2009 hold in store for us? As ever, the unpredictable a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader will take its toll.
لندن ـ إذن، ماذا يحمل لنا العام 2009 من مفاجآت كما كانت الحال دوما ، سوف يحمل لنا ما لا يمكن التنبؤ به أو توقعه ـ فقد يشهد العالم عملا إرهابيا فظيعا أو قرارا طائشا يتخذه زعيم وطني.
1. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering, accounting for some four million deaths and several hundred million cases each year.
١ تتسبب المﻻريا وأمراض اﻻسهال، بما فيها الكوليرا، في خسائر فادحة في اﻷرواح ومعاناة بشرية جسيمة، حيث يعزى اليها ما يقارب أربعة مﻻيين وفاة وعدة مئات من مﻻيين الحاﻻت المرضية سنويا.
3. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering. Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths.
٣ إن المﻻريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، تحدث خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية ومعاناة البشر، فتؤدي إلى نحو أربعة مﻻيين حالة وفاة وعدة مئات من مﻻيين الحاﻻت سنويا.
But, despite this significant progress, the toll of HIV AIDS remains excruciating.
ولكن على الرغم من هذا التقدم الكبير، فإن حصيلة القتلى بسبب مرض الايدز والفيروس المسبب له تظل ضخمة بشكل موجع.

 

Related searches : Take Their Toll - Take A Toll - Take Its Toll - Toll Plaza - Car Toll - Toll Line - Toll Collection - Toll Bridge - Toll System - Toll Production - Toll Call - Toll Station - Toll Compounding