Translation of "take its toll" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Its toll surpasses understanding. | فنتائجها تفوق أي تصور. |
The arrest took its toll on Swartz. | الاعتقال أثر على سوارتز |
Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high. | وعلى نحو مماثل، لا تزال الصراعات العنيفة تحصد أرواح عدد هائل من البشر. |
HIV AIDS and tuberculosis, alongside malaria, continue to take a massive, deadly toll. | وما زال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والسل، بالإضافة إلى الملاريا تترك آثارا قاتلة جسيمة. |
The conflict in Iraq continues to take a heavy toll, including among civilians. | ولا يزال الصراع في العراق يلحق خسائر فادحة، بما في ذلك في صفوف المدنيين. |
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain. | لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. تسبب تدميرا. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. |
Just between us, I'm deep in debt. It's taking its toll. | فقط بيننا، إنني غارقة في الديون إنها تسبب لي المعاناة |
The 1918 flu pandemic started to take its toll in Croatia in July 1918, with peaks of the disease occurring in October and November. | كذلك تفشي وباء الأنفلونزا في كرواتيا في يوليو عام 1918، مع زيادة نسبة المرضى في شهري أكتوبر ونوفمبر. |
Conflicts take a terrible human toll, while restoring peace and supporting reconstruction is extremely expensive. | إن الصراعات تفضي إلى خسائر بشرية هائلة، في حين تفرض جهود استعادة السلام ودعم عمليات إعادة البناء تكاليف باهظة. |
Violence took its toll on Palestinian civilians as well as on Israelis. | وسبب العنف خسائر للمدنيين الفلسطينيين مثلما حدث على الجانب الإسرائيلي. |
Hunger and disease continue to take a tragic toll, especially among the world apos s children. | وما زال الجوع والمرض يجبيان أتاوتهما المفجعة، خاصة فيما بين أطفال العالم. |
The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population. | 65 وكان أن دفع السكان الفلسطينيون ثمن تشتت الحياة الاقتصادية. |
They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in those countries. | وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان. |
LONDON So what does 2009 hold in store for us? As ever, the unpredictable a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader will take its toll. | لندن ـ إذن، ماذا يحمل لنا العام 2009 من مفاجآت كما كانت الحال دوما ، سوف يحمل لنا ما لا يمكن التنبؤ به أو توقعه ـ فقد يشهد العالم عملا إرهابيا فظيعا أو قرارا طائشا يتخذه زعيم وطني. |
A. Malaria 5. Malaria is most pervasive and takes its highest death toll in Africa. | ٥ إن المﻻريا تنتشر انتشارا بالغا وتتسبب في أعلى معدل للوفيات في افريقيا. |
But it might also take a toll on how the world reacts to America s fastest growing export unsolicited advice. | ولكن هذا الأمر قد يؤثر سلبا أيضا على الكيفية التي يتعامل بها العالم مع البند الأسرع نموا من الصادرات الأميركية اليوم أو المشورة غير المطلوبة. |
First, what happens if politics does not trump economics, and Obama s policies don t start to produce a recovery? That is when the old political calculus may take its grim toll. | أولا ، ماذا قد يحدث إذا لم تنجح السياسة في التفوق على الاقتصاد، وإذا لم تبدأ السياسات التي ينتهجها أوباما في جلب الانتعاش الاقتصادي هنا قد تبدأ الحسابات السياسية القديمة في إلقاء ظلها الكئيب على الأمر. |
This takes an enormous toll. | ويترتب على هذا أضرار هائلة. |
Hala Droubi offers another toll | هالة دروبي تقدم رواية أخرى |
Bureaucracy too is having its toll on blogger Yousef at somecontrast who is hating himself for | ك, بينما الكرتونة التي تحوي 24 علبة عصير عادية (250 مل) سعرها 3. |
As ever, the unpredictable a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader will take its toll. But much of what happens tomorrow will be a result of history. | لندن ـ إذن، ماذا يحمل لنا العام 2009 من مفاجآت كما كانت الحال دوما ، سوف يحمل لنا ما لا يمكن التنبؤ به أو توقعه ـ فقد يشهد العالم عملا إرهابيا فظيعا أو قرارا طائشا يتخذه زعيم وطني. ولكن القسم الأعظم مما قد يحدث غدا سوف يكون نتيجة للتاريخ. |
Chronic disasters such as health epidemics, drought and famine continued to take a heavy toll on the populations of developing countries. | 21 واستمرت الكوارث المزمنة مثل الأوبئة الصحية، والجفاف، والمجاعة في إنزال خسائر فادحة بسكان البلدان النامية. |
This is a truly massive toll. | إنها لمذبحة بالفعل. |
As we heard from Dr. Insel this morning, psychiatric disorders like autism, depression and schizophrenia take a terrible toll on human suffering. | وكما سمعنا من الدكتور إنسل هذا الصباح الإضطرابات النفسية مثل الإكتئاب، والفصام ،ومرض التوحد تحدث آثارا رهيبة على النفس الإنسانية |
It indicates that the battle and siege have taken a significant toll on the city and its inhabitants. | وتثبت بأن المعركة والحصار قد ألحقا خسائر كبيرة بالمدينة وسكانها. |
This is a toll crossing in Britain. | هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا |
This really took a toll on him. | حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه |
As a result, while political uncertainty will take its toll on economic growth, the Arab Awakening countries should not have to face a transitional recession, as post communist Europe did in the 1990 s. | نتيجة لهذا، ورغم أن حالة عدم اليقين السياسي سوف تلقي بظلالها الكئيبة على النمو الاقتصادي، فإن دول الصحوة العربية لن تضطر إلى مواجهة فترة من الركود الانتقالي، كما حدث مع دول ما بعد الشيوعية في أوروبا في تسعينيات القرن العشرين. |
In Africa, where famine took its greatest toll, the number of undernourished people had doubled between 1970 and 1990. | ومضى قائﻻ وفي افريقيا حيث تسفر المجاعة عن أكبر عدد من الضحايا فإن عدد اﻷشخاص الذين يواجهون حاﻻت سوء التغذية قد تضاعف في الفترة بين ١٩٧٠ و ١٩٩٠. |
Latest reports put the death toll at 88. | وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم. |
Failure to do so contributed to the toll. | ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا. |
The death toll is expected to exceed 15,000. | ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل. |
Unfortunately, the human toll has been too high. | وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف. |
And ... through a carefully ordered landscape to the castle with its dug out pond, dependent hamlet, toll bridge and winding roads. | ومن الناحية الأخرى، عالم قد نسج بأكمله بيد الإنسان أحواض مياه صناعية، قصر وبلدة صغيرة، |
Low estimates put the death toll at 1 million. | بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2. |
The price is paid, first and foremost, by the people in the afflicted countries, but these conditions also take a toll on the entire international community. | والثمن يدفعه الناس أوﻻ وأخيرا في البلدان المنكوبة، وإن كان المجتمع الدولي بأسره يتأثر أيضا بهذه الظروف. |
WillOuda Death toll 14 15 deaths and 120 injuries Gaza | حصيلة القتل 14 15 قتلى وأكثر من 120 مصابين |
And others put the toll at over 635 so far | ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن |
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll. | ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية. |
The enormous death toll is only part of the burden. | وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء. |
The recorded death toll was 52, with 316 people injured. | وبلغت الخسائر البشرية المسجلة ٥٢ حالة وفاة و ٣١٦ حالة إصابة. |
The death toll figure of 242,419 came from the Chinese Seismological Service in 1988, while some sources have estimated the death toll to be at 650,000. | وقد ورد رقم الوفيات 242,419 نسمة من خدمة رصد الزلازل الصينية في عام 1988، في حين أن بعض المصادر قد قدرت عدد الوفيات بما صل إلى 650.000 نسمة. |
Death toll and damage Chinese sources usually indicate the death toll of the Yangtze River overflow at about 145,000, with flood damage affecting around 28.5 million, while most Western sources give a far higher death toll of between 3.7 and 4 million people. | تشير المصادر الصينية عادة إلى أن عدد القتلى جر اء فيضان نهر اليانغتسى حوالي 145,000، إلى جانب أضرار الفيضان التي أثرت على نحو 28.5 مليون نسمة، بينما تشير معظم المصادر الغربية إلى عدد أعلى بكثير من القتلى ما بين 3.7 و4 ملايين نسمة. |
Related searches : Its Toll - Take Toll - Takes Its Toll - Took Its Toll - Taking Its Toll - Taken Its Toll - Take Their Toll - Take A Toll - Take Its Lead - Take Its Course - Take Its Cue - Take Its Place - Take Its Time