Translation of "take every effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effort - translation : Every - translation : Take - translation : Take every effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق المكافأة. |
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق مكافأة. |
IEC made every effort to deal with the problems. | وقد بذلت اللجنة اﻻنتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل. |
Every effort must be made to maintain this momentum. | ويجب بذل كل الجهود للحفاظ علــى هــذا الزخم. |
Every effort must be made to remedy this situation. | ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة. |
Obviously, this will take time and effort. | و بالطبع هذا سيتطلب وقتا ومجهودا |
You take each and every day, every day, every day | لقد اخذت كل يوم ,كل , كل , كل يوم |
The international community must make every effort to prevent genocide. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية. |
Every effort should be made to minimize non development expenditures. | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد. |
Every effort is being made to contain or reduce costs. | وتبذل كل الجهود ﻻحتواء النفقات أو تقليلها. |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation, | واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي، |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | ونحن ندعم كل الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الصكوك. |
We are making every effort to ensure our own sustainable development. | إننا نبذل كل جهد ممكن لتحقيق التنمية المستدامة الخاصة بنا. |
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. | 73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الصكوك. |
The individual must always be the focus of every development effort. | إن اﻻنسان هو المحور الرئيسي للتنمية. |
Every effort needs to be made to avoid such a situation. | ومن ثم يتطلب اﻷمر بذل كل جهد لتفادي هذه الحالة. |
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. | وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل. |
So every effort is made to keep them within the building. | بحيث يتم بذل كل جهد للاحتفاظ بهم داخل المبنى. |
It will, however, take real effort and real determination. | علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا. |
Take advantage of every opportunity. | استغل كل فرصة. |
I must take every precaution. | لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات. |
All parties should be encouraged to take steps with the strength born of collective action and to make every effort to achieve the best possible outcome. | وينبغي تشجيع جميع الأطراف على اتخاذ خطوات نابعة من العمل الجماعي وبذل كل جهد ممكن لتحقيق أفضل النتائج. |
We support every effort to achieve stability and peace in those regions. | ونؤيد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والسلام في تلك المناطق. |
Every effort is required to ensure that resources are used cost effectively. | فكل جهد يتطلب ضمان استخدام تلك الموارد بفعالية من حيث التكاليف. |
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity. | فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية. |
I take light exercise every morning. | أقوم ببعض التمارين الخفيفة كل صباح. |
You're every breath that I take ... | أنت الهواء الذي أتنفسه |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration. | ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي. |
The Government was making every possible effort to bring about equality for women. | وتبذل الحكومة كل جهد ممكن لتحقيق المساواة بالنسبة إلى النساء. |
However, every effort towards reducing dependency on the LOGCAP arrangement is being made. | بيد أنه يجري في الوقت الحاضر بذل كل جهد ممكن للتقليل من الاعتماد على ذلك البرنامج. |
The Government stated that it has made every effort to solve this problem. | 6 وذكرت الحكومة أنها بذلت كل ما في وسعها لحل هذه المشكلة. |
We appeal to all parties to make every effort to stop the violence. | ونحن نناشد جميع اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لوقف العنف. |
Every effort is being made to prevent this tragic situation from becoming worse. | وفي هذا الشأن، يتم في الوقت الحاضر بذل جميع الجهود لمنع تفاقم هذه الحالة المفجعة. |
Every effort must now be made to achieve universality at the earliest date. | ويجب اﻵن بذل كل جهد ﻹكسابها الصفة العالمية في أقرب وقت ممكن. |
We support every effort to improve the status and the role of women. | ونحن نؤيد كل جهد لتحسين مركز ودور المرأة. |
I take a bath almost every day. | أستحم كل يوم تقريبا . |
You can see every step I take. | بإمكانكم رؤية كل خطوة أقوم بها. |
We take a breath every few seconds. | نحن نتنفس كل ثوانى معدودة. |
Make him take this every four hours. | اجعله يأخذ هذه كل أربع ساعات |
and take care of your every wish. | ويهتموا بكل ما تتمناه |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism, | واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي، |
Related searches : Every Effort - Take Effort - Undertake Every Effort - Makes Every Effort - Made Every Effort - Every Reasonable Effort - Making Every Effort - Despite Every Effort - Every Possible Effort - Make Every Effort - Use Every Effort - Exert Every Effort - Take Every Chance - Take Every Measure