Translation of "exert every effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effort - translation : Every - translation : Exert - translation : Exert every effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I, for my part, should like to offer assurances of my complete readiness to exert every effort to conclude our work successfully. | وأنا، من جانبي، أؤكد استعدادي التام للعمل بجد من أجل إنجاز أعمالنا بنجاح. |
I urged the parties to exert every effort to avoid bloodshed, stop the fighting and preserve the unity of Yemen and its democracy. | وقمت بحث جميع اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتجنب إراقة الدماء، ووقف القتال، والمحافظة على وحدة اليمن وديمقراطيته. |
I have also expressed my readiness, should the two countries request it, to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution. | وأعربت أيضا عن استعدادي لبذل كل جهد ممكن لتيسير البحث عن حل دائم، اذا ما طلب البلدان ذلك. |
Finally, she stressed the need to streamline the structure of UNFICYP and to exert every effort to achieve the earliest possible conclusion of a political settlement. | وشددت ممثلة اليابان على الحاجة الى تبسيط هيكل القوة وبذل قصارى الجهد للتوصل الى تسوية سياسية في أقرب وقت ممكن. |
Canada will exert every effort in this Organization and others to help the people of South Africa earn the rewards of their long, costly and patient struggle. | وستبذل كندا كل جهد ممكن في هذه المنظمة وفي المنظمات اﻷخرى لمساعدة شعب جنوب افريقيا في جني ثمار كفاحه الطويل المكلف الذي اتسم بالصبر. |
For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue, should the two sides so wish. | وإني مستعد، من جانبي، لبذل كل جهد ممكن لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير، إذا أراد الطرفان. |
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق المكافأة. |
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق مكافأة. |
Pakistan welcomes the Secretary General apos s offer to exert every possible effort to quot facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue quot (A 49 1, para. 542). | إن باكستان ترحب بعرض اﻷمين العام بذل كل جهد ممكن quot لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير quot A 49 1)، الفقرة ٥٤٢(. |
As the international community focuses its attention on the forthcoming NPT review and extension Conference, it is important to exert every effort to strengthen the Treaty and promote universal adherence to it. | وفي الوقت الذي يركز المجتمع الدولي فيه انتباهه على مؤتمر اﻻستعراض والتمديد لمعاهدة عدم اﻻنتشار المقبل، من المهم بذل كل جهد من أجل تعزيز المعاهدة وتعزيز التقيد العالمي بها. |
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard. | ولكن الوقت قد حان لبذل جهد حقيقي من أجل حصد ما يمكن حصده في هذا الشأن الآن. |
It stresses the need for concerted and sustained action by the Palestinian Authority to fulfil its security related commitments and welcomes in this context President Abbas's commitment to exert every effort towards that end. | ويؤكد على الحاجة إلى تضافر العمل واستمراره من قبل السلطة الفلسطينية لتحقيق التزاماتها المتعلقة بالأمن ويرحب في هذا السياق بالتزام الرئيس عباس في أن يبذل كل جهد لتحقيق هذه الغاية. |
The Assembly called on all concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system to exert every effort in the preparations for the Year, in its observance and in the achievement of its objectives. | ودعت الجمعية العامة جميع المنظمات والوكاﻻت المتخصصة المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة إلى بذل كل الجهود الممكنة في التحضير للسنة واﻻحتفال بها وتحقيق أهدافها. |
6. Urges States Members of the United Nations to exert every effort to bring to justice, in accordance with international recognized principles of due process, all those individuals directly or indirectly involved in those outrageous international crimes | ٦ تحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على بذل كل جهد ممكن لكي تقدم الى العدالة، وفقا للمبادئ المعترف بها دوليا للمحاكمة حسب اﻷصول القانونية، جميع اﻷفراد المتورطين بصورة مباشرة أو غير مباشرة في هذه الجرائم الدولية الفاحشة |
Don't exert yourself. | لا تجهدي نفسك |
IEC made every effort to deal with the problems. | وقد بذلت اللجنة اﻻنتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل. |
Every effort must be made to maintain this momentum. | ويجب بذل كل الجهود للحفاظ علــى هــذا الزخم. |
Every effort must be made to remedy this situation. | ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة. |
quot 6. Urges States Members of the United Nations to exert every effort to bring to justice, in accordance with international recognized principles of due process, all those individuals directly or indirectly involved in these outrageous international crimes | quot ٦ تحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على بذل كل جهد ممكن لكي تقدم الى العدالة، وفقا للمبادئ المعترف بها دوليا للمحاكمة حسب اﻷصول القانونية، جميع اﻷفراد المتورطين بصورة مباشرة أو غير مباشرة في هذه الجرائم الدولية الفاحشة |
The international community must make every effort to prevent genocide. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية. |
Every effort should be made to minimize non development expenditures. | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد. |
Every effort is being made to contain or reduce costs. | وتبذل كل الجهود ﻻحتواء النفقات أو تقليلها. |
Nor do they voice their concern that AFRICOM could be part of an American effort to exert control on West Africa s oil producing countries. | وهم لا يصرحون علنا بانزعاجهم من احتمال أن تكون أفريكوم جزءا من جهود أميركا الرامية إلى فرض سيطرتها على بلدان غرب أفريقيا المنتجة للنفط. |
quot 6. Endorses the determination of the Security Council that all persons who perpetrate or authorize violations of international humanitarian law are individually responsible for those breaches and that the international community shall exert every effort to bring them to justice | quot ٦ تؤيد تصميم مجلس اﻷمن على النظر الى جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب هذه اﻻنتهاكات لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، باعتبارهم مسؤولين عن ذلك شخصيا، وضرورة أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لكي يمثلوا أمام العدالة |
7. Supports the determination of the Security Council that all persons who perpetrate or authorize violations of international humanitarian law are individually responsible for those breaches and that the international community shall exert every effort to bring them to justice | ٧ تؤيد تصميم مجلس اﻷمن على اعتبار جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب هذه اﻻنتهاكات لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي مسؤولين عن ذلك شخصيا، وعلى ضرورة أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لتقديمهم للعدالة |
6. Endorses the determination of the Security Council that all persons who perpetrate or authorize violations of international humanitarian law are individually responsible for those breaches and that the international community shall exert every effort to bring them to justice | ٦ تؤيد تصميم مجلس اﻷمن على النظر الى جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب هذه اﻻنتهاكات لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، باعتبارهم مسؤولين عن ذلك شخصيا، وضرورة أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لكي يمثلوا أمام العدالة |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation, | واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي، |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | ونحن ندعم كل الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الصكوك. |
We are making every effort to ensure our own sustainable development. | إننا نبذل كل جهد ممكن لتحقيق التنمية المستدامة الخاصة بنا. |
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. | 73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | وندعم كل الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الصكوك. |
The individual must always be the focus of every development effort. | إن اﻻنسان هو المحور الرئيسي للتنمية. |
Every effort needs to be made to avoid such a situation. | ومن ثم يتطلب اﻷمر بذل كل جهد لتفادي هذه الحالة. |
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. | وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل. |
So every effort is made to keep them within the building. | بحيث يتم بذل كل جهد للاحتفاظ بهم داخل المبنى. |
Come on. Don't exert yourself. | هيا، لا تجهدي نفسك. |
quot They urge both parties to demonstrate good faith in implementing the agreements fully, to abide by the agreed time limits, to exert every effort to bring about national reconciliation in El Salvador and to implement the process of demobilization and reform. | quot ويحث أعضاء المجلس الطرفين على إظهار حسن النية فيما يتصل بالتنفيذ الكامل لﻻتفاقات واﻻلتزام بالحدود الزمنية المتفق عليها وبذل قصارى الجهود للتوصل إلى تسوية وطنية في السلفادور، وتنفيذ عملية التسريح واﻹصﻻح. |
We support every effort to achieve stability and peace in those regions. | ونؤيد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والسلام في تلك المناطق. |
Every effort is required to ensure that resources are used cost effectively. | فكل جهد يتطلب ضمان استخدام تلك الموارد بفعالية من حيث التكاليف. |
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity. | فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية. |
We applaud those countries that have voluntarily met these targets and call upon those which have yet to do so to exert more effort in this regard. | ونشيد بتلك البلدان التي حققت هذا الهدف طوعا، وندعو أولئك الذين لم يفعلوا ذلك حتى الآن إلى أن يبذلوا المزيد من الجهود في هذا الصدد. |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration. | ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي. |
Related searches : Exert Effort - Every Effort - Exert More Effort - Undertake Every Effort - Makes Every Effort - Take Every Effort - Every Reasonable Effort - Making Every Effort - Despite Every Effort - Every Possible Effort - Make Every Effort - Use Every Effort