Translation of "sustained reforms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If carried out by a representative government, such economic reforms have a better chance of being sustained. | وإذا تمت هذه الإصلاحات الاقتصادية تحت إشراف حكومة ديمقراطية تمثيلية، فمن المؤكد أنها ستحظى باحتمالات أفضل في النجاح والاستمرار. |
Reforms have permitted sustained economic growth since 1993, except for a slump after the 1997 Asian financial crisis. | سمحت الإصلاحات بنمو اقتصادي مطرد منذ عام 1993 باستثناء التراجع بعد الأزمة المالية الآسيوية عام 1997. |
In the view of his delegation, the reforms could be sustained only if each aspect received equal attention. | ومن رأي وفد البرازيل أنه ﻻ يمكن استدامة اﻻصﻻحات إﻻ اذا تلقى كل جانب اهتماما متكافئا. |
Sustained. | امقبول |
For Germans, austerity, in the form of sustained wage and income restraint, was an important part of the growth oriented reforms that their country completed in 2006. | ففي نظر الألمان كان التقشف، في هيئة قيود مستدامة مفروضة على الأجور والدخول، بمثابة جزء مهم من الإصلاحات الداعمة للنمو التي أكملتها بلادهم في عام 2006. |
They believe that the reforms of the 1990 s improved macroeconomic policy, greater openness, and more democracy have set the developing world on course for sustained growth. | فهم يعتقدون أن الإصلاحات التي شهدتها التسعينيات ـ سياسة الاقتصاد الكلي المحسنة، وزيادة الانفتاح، والمزيد من الديمقراطية ـ وضعت بلدان العالم النامي على مسار مستدام من النمو. |
Sustained Bridge | الجسر |
Objection sustained. | الاعتراض مرفوض ان زوجتك اعطتنا رواية |
Objection sustained. | الإعتراض مقبول. |
Objection sustained. | الأعتراض مقبول |
Objection sustained. | الإعتراض مقبول |
Objection sustained. | الإعتراض مقبول |
Opportunities for sustained growth in those countries therefore crucially depend on securing a more dynamic agricultural sector, which also requires that the developing countries undertake the necessary reforms. | وبالتالي فإن فرص النمو المستدام في هذه البلدان تعتمد اعتمادا حاسما على ضمان زيادة دينامية القطاع الزراعي، وهو أمر يتطلب أيضا أن تضطلع البلدان النامية بالإصلاحات اللازمة. |
UNMIL has sustained its monitoring and advisory activities in the justice sector and is helping to implement reforms to strengthen the capacity of the courts and the prosecution. | 37 وقد واصلت البعثة أنشطتها للرصد والمشورة في القطاع العدلي، وتساعد على تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تعزيز قدرات المحاكم والادعاء. |
Reforms | الإصلاحات |
(Sustained cheers, applause.) | (هتاف ،تصفيق مستمر). |
(Sustained cheers, applause.) | (هتاف ،تصفيق مستمر) |
(Sustained cheers, applause.) | (هتاف و تصفيق مستمر) |
It is the concern of our Government, under President Ramos, to create an environment of peace and security, principally through social and political reforms so that development can be sustained. | فحكومة بﻻدي، بقيادة الرئيس راموس، مهتمة بإقامة مناخ من السلم واﻷمن، وذلك، بصورة رئيسية، عن طريق اﻹصﻻحات اﻻجتماعية والسياسية، من أجل أن تكون التنمية مستدامة. |
GRAP proposes a set of key reforms and another set of supporting reforms including Institutional reforms. | 78 وتقترح خطة عمل الإصلاح الجنساني مجموعة من الإصلاحات الأساسية ومجموعة أخرى من الإصلاحات الداعمة وتشمل |
The Albanian Government is confident that the macroeconomic and financial reforms currently in hand, with the support of bilateral and multilateral aid agencies, will promote the sustained development of the country. | والحكومة اﻷلبانية على ثقة بأن إصﻻحات اﻻقتصاد الكلي واﻹصﻻحات المالية الجارية حاليا، بدعم من وكاﻻت المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ستؤدي إلى تنمية مطردة للبلد. |
Management reforms | أولا الإصلاحات الإدارية |
Legal reforms | ألف الإصلاحات القانونية |
Achieving sustained economic growth | ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر |
Now (sustained cheers, applause) | الآن_ (هتاف ،تصفيق مستمر) |
quot Convinced that universal peace, security and prosperity can neither be fully achieved in the absence of sustained development nor through short term relief measures or piecemeal reforms of international economic relations, | quot وإذ هي على اقتناع بأن السلم واﻷمن والرخاء في العالم ﻻ يمكن تحقيقها بشكل كامل في غياب تنمية مستدامة، وﻻ عن طريق تدابير غوثية قصيرة اﻷجل أو إصﻻحات جزئية للعﻻقات اﻻقتصادية الدولية، |
C. Legal reforms | جيم الإصلاحات القانونية |
Secretary General's reforms | ثانيا إصلاحات الأمين العام |
Partnership building reforms | إصلاحات بناء الشراكات |
1. Democratic reforms | ١ اﻻصﻻحات الديمقراطية |
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil. | لقد تم اقرار اصلاحات التقاعد كما يتم حاليا العمل على اصلاحات التأمين . |
Anti corruption, legal and judicial reforms, public administration reforms and armed forces reforms have been undertaken by the Government of Cambodia. | وقامت حكومة كمبوديا بإصلاحات لمحاربة الفساد، وأجرت إصلاحات قانونية وقضائية، وإصلاحات الإدارة العامة، وإصلاحات القوات المسلحة. |
These measures cannot be sustained. | فهذه التدابير لا يمكن مواصلتها. |
Two roads to sustained viability | ثالثا طريقان نحو الجدارة المستدامة |
Sovereign debt for sustained development | ثالثا الديون السيادية من أجل التنمية المستدامة |
THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED | الترابط بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد |
A. A sustained mobilization campaign | ألف حملة تعبئة متواصلة |
Sustained. The question was answered. | لقد اجاب على السؤال. |
Objection sustained. Neither do I. | أؤيد الإعتراض ولا أنا |
Mexico s Powerful Energy Reforms | المكسيك وإصلاحاتها القوية في مجال الطاقة |
Domestic reforms and resource | اﻻصﻻحات المحلية وتعبئة الموارد |
National Electricity Market Reforms | إصﻻحات سوق الكهرباء الوطنية |
Greater strategic focus for sustained results | إيلاء تركيز استراتيجي أكبر لتحقيق نتائج مطردة |
III. THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED | الثالث |
A. Population, sustained economic growth and | ألف السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Related searches : Implement Reforms - Major Reforms - Legislative Reforms - Procedural Reforms - Embrace Reforms - Hartz Reforms - Bold Reforms - Labour Reforms - Key Reforms - Introduce Reforms - Pursue Reforms - Enact Reforms - Make Reforms