Translation of "suspension of obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Lastly, draft article 11 might trigger controversy over whether the Security Council could order the termination or suspension of treaty obligations. | وأخيرا، قد يؤدي مشروع المادة 11 إلى إثارة الجدال حول ما إذا كان يمكن لمجلس الأمن أن يأمر بإنهاء أو تعليق أي التزامات تعاهدية. |
Suspension of auctions | تعليق المناقصات العلنية |
Suspension | التعليق |
Suspension | إدخال S العبارات إلى قراءة فقط هو المسموح لهم a الـ مع ليس. |
Sus.. suspension... of business? | ايـــ...إيقاف مؤقت....عن العمل |
Suspension 126 | 94 التعليق 139 |
Suspension inhibited | حدث تعليقComment |
Article Suspension of limitation period | المادة ... تعليق سريان فترة التقادم |
E. Length of treaty suspension | هاء مدة تعليق المعاهدات |
Mode of suspension or termination | طريقة التعليق والإنهاء |
Method of suspension Rule 69 | طريقة وقف العمل به |
Method of suspension Rule 64 | طريقة وقف العمل به |
Method of suspension Rule 67 | طريقة وقف العمل به |
6320 Suspension of issuance of licences | 6320 وقف إصدار التراخيص |
Table 3. Suspension of voting rights, | خامسا حقوق التصويت |
Article 56. Suspension of procurement proceedings | المادة ٥٦ إيقاف إجراءات اﻻشتراء |
A 30day suspension. | إيقاف ثلاثين يوما |
And the suspension? | وماذا عن الاهتزاز |
Delbrück has written that t he suspension will be considered to end, and treaty obligations to revive, at the earliest possible date after any such use of force has ended, the formal termination of the armed conflict not being a legal prerequisite to ending the suspension. | وفي ذلك كتب ديلبروك أن التعليق يعتبر منتهيا، والالتزامات المترتبة على المعاهدة تعود إلى السريان، في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء أي استخدام للقوة، ذلك أن الانتهاء الرسمي للنزاع المسلح ليس شرطا قانونيا أساسيا لانتهاء التعليق. |
Assessment of the impact of suspension of recruitment | ثالثا تقييم تأثير وقف التعيين |
Draft decision II Suspension of consultative status | مشروع المقرر الثاني |
Suspension or adjournment of meetings 15 38. | 37 تعليق الجلسات أو رفعها 16 |
Suspension or adjournment of meetings 38 45. | 25 خدمة الجلسات 38 |
Suspension or adjournment of meetings 74 42. | 6 جدول الأعمال المؤقت للدورات العادية 74 |
Suspension or adjournment of meetings 142 42. | 41 تعليق الجلسات أو رفعها 157 |
Suspension or adjournment of meetings 180 44. | 43 تعليق الجلسات أو رفعها 197 |
Article 8. Mode of suspension or termination | 9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء() |
Suspension, termination and resignation | باء تعليق العضوية وإنهاؤها والاستقالة |
Performing a suspension job | تنفيذ عملية التعليقComment |
(ii) Suspension without pay | apos ٢ apos الوقف دون أجر |
(d) Suspension without pay | )د( الوقف عن العمل مع إيقاف اﻷجر |
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation. | للقاضي السوري أن يتثبت من كون الحكم الأجنبي منطبقا على القانون من حيث الشكل والأساس وذلك برجوعه إلى وثائق القضية. |
A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination. | ومناقشة النتيجة المحتملة من حيث التعليق أو الإنهاء تطرح بالضرورة مسألة طريقة التعليق أو الإنهاء. |
Issuing decrees on the suspension of financial transactions | إصدار الأوامر المتعلقة بوقف العمليات المالية |
Cases of termination or suspension and Article 14. | دولا محايدة، المادة 13 حـالات الإنهاء أو التعليـق، المادة 14 إحياء |
Suspension of business, does this even make sense? | إيقاف عن العمل، هل لـه مغزى حتى |
XI. SUSPENSION AND AMENDMENT OF THE RULES OF PROCEDURE | حادي عشر تعليق العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
XII. SUSPENSION AND AMENDMENT OF THE RULES OF PROCEDURE | ثاني عشر وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
XIII. SUSPENSION AND AMENDMENT OF THE RULES OF PROCEDURE | ثالث عشر وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
Ipso facto termination or suspension | الإنهاء أو التعليق التلقائي |
I heard about your suspension. | لقد سمعت بمنع السفر |
Such organizations were affected by the application of treaties in wartime and a State or the organization itself might incur responsibility as a result of the wrongful suspension or termination of certain treaty obligations. | ذلك أن أمثال هذه المنظمات تتأثر بتطبيق المعاهدات في وقت الحرب، وأن الدولة أو المنظمة نفسها قد تجلب على نفسها المسؤولية نتيجة للتعليق أو الإنهاء غير المشروع لالتزامات تعاهدية معينة. |
(a) The suspension since 1992 of the death penalty | (أ) تعليق العمل بعقوبة الإعدام منذ عام 1992 |
Article 8. Mode of suspension or termination 68 70 | 9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء 68 70 20 |
Suspension and delay of transport 38 346 11 653 | وقف النقل وتأخيره |
Related searches : Satisfaction Of Obligations - Enforcement Of Obligations - Obligations Of Result - Release Of Obligations - Obligations Of Conduct - Default Of Obligations - Implementation Of Obligations - Observance Of Obligations - Set Of Obligations - Extension Of Obligations - Obligations Out Of - Code Of Obligations - Discharge Of Obligations