Translation of "subject to contributions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Regulation 4.13 Cost sharing agreements and contributions thereunder shall be subject to the following conditions
البند ٤ ١٣ تخضع اتفاقات تقاسم التكاليف والمساهمات المقدمة في إطارها للشروط التالية
All third party contributions would be accepted subject to the agreement of the recipient Government
وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
c Expenditure of estimates in this column is subject to receipt of remittances of assessed contributions from member States.
)ج( إنفاق المبالغ المقدرة في هذا العمود هو رهن بتلقي مدفوعات اﻷنصبة المقررة من الدول اﻷعضاء.
b Expenditure of estimates in this column is subject to receipt of remittances of assessed financial contributions from member States.
)ب( إنفاق المبالغ المقدرة في هذا العمود هو رهن بتلقي مدفوعات اﻷنصبة المالية المقررة من الدول اﻷعضاء.
Furthermore, technical cooperation activities have even been subject to a small reduction in view of the dwindling volume of voluntary contributions.
بل أن أنشــطة التــعاون التــقني قد تــعرضت لتخفيض طفيف نظرا لتضاؤل حجم اﻹسهامات الطوعية.
(a) Funding for multi year development programmes is derived from voluntary contributions on an annual basis and is therefore subject to uncertainty.
)أ( أن تمويل البرامج اﻹنمائية التي تنفذ على سنوات متعددة يستمد من التبرعات التي تقدم على أساس سنوي، مما يجعل هذا التمويل عرضة للشكوك.
13. The continuity of this major undertaking in Central America is subject to financing and special contributions made available by the Governments in 1994.
١٣ إن استمرار هذا المشروع الرئيسي في أمريكا الوسطى مرهون بالتمويل والمساهمات الخاصة التي تتيحها الحكومـــات في عام ١٩٩٤.
Typically, earmarked contributions are subject to criteria that are determined a priori, reducing the ability of recipients to reallocate the resources to evolving international or national priorities.
والمساهمات المخصصة تكون عادة خاضعة لمعايير محددة سلفا، مما يقلص قدرة المستفيدين على إعادة تخصيص الموارد للأولويات الدولية والوطنية المتطورة.
1.39 UNRWA's budget, funded almost entirely by voluntary contributions (cash and in kind), is subject to uncertainties in the timing and value of funding receipts.
1 39 ويشوب عدم اليقين ميزانية الأونروا، التي ت مو ل بكاملها تقريبا من التبرعات (النقدية والعينية)، من حيث وقت استلام الأموال وقيمتها.
Even the core budget funded from assessed contributions in dollars is subject to uncertainty since a major contributor views its assessment as a voluntary contribution.
49 وحتى الميزانية الأساسية الممولة من الأنصبة المقررة بالدولار عرضة لعدم اليقين نظرا لأن دولة مساهمة كبرى تعتبر نصيبها المقرر تبرعا ().
(a) That a programme budget ceiling of 302.2 million for other resources is approved for the 2006 2007 biennium, subject to the availability of specific purpose contributions, as follows
(أ) الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة من الموارد الأخرى بمبلغ 302.2 مليون دولار لفترة السنتين 2006 2007، رهنا بتوفر التبرعات المحددة لأغراض خاصة، على النحو التالي
Contributions to the Fund
الإسهام في الصندوق
A. Contributions to ONUSAL
ألف التبرعات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
CONTRIBUTIONS TO FINANCIAL MECHANISM
المساهمات في اﻵلية المالية
f Including contributions to the International Emergency Food Reserves and extrabudgetary contributions.
)و( بما في ذلك المساهمات في اﻻحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
Note Accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs
المﻻحظة ٥ الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية
Total extrabudgetary contributions, similarly, refer to contributions made to agencies they do not include contributions made to UNFPA and UNDP administered funds, UNICEF, or WFP.
وبالمثل، يشير مجموع المساهمات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية الى المساهمات المقدمة الى الوكاﻻت فهي ﻻ تتضمن المساهمات المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو اليونيسيف أو برنامج اﻷغذية العالمي.
Recognizing that timely payment of assessed contributions is linked to this issue, we nevertheless hope that any exercise aimed at rationalizing United Nations peace keeping operations addresses this particular subject.
وإدراكا منا بأن تسديد اﻻشتراكات المقررة في حينه يرتبط بهذه المسألة، فإننا نأمل في أن تتصدى أية ممارسة ترمي الى ترشيد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لهذا الموضوع بالذات.
Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject?
لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس ألم نتفق على وقف الموضوع
(c) Contributions from NGOs (contributions from these sources to the United Nations system).
)ج( مساهمات مقدمة من المنظمات غير الحكومية )مساهمات مقدمة من هذه المصادر الى منظومة اﻷمم المتحدة(.
quot 3. Subject to law
quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون
subject to the same diseases.
ألا نتعرض لنفس الأمراض
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas.
ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية.
On the subject of finances, she stated that the Conference secretariat should be strengthened and she invited contributions to the Trust Fund for the Preparatory Activities for the Fourth World Conference.
وفيما يتعلق بموضوع الموارد المالية، ذكرت أنه ينبغي تعزيز أمانة المؤتمر ودعت إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق اﻻستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع.
3. Contributions to the Fund
3 الإسهام في الصندوق
Voluntary contributions to UN Habitat
1 التبرعات لموئل الأمم المتحدة
A. Contributions to after service
ألف اﻻشتراكات في التأمين الصحي لما بعد الخدمة
A. Contributions to UNOSOM II
ألف التبرعات لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
VI. CONTRIBUTIONS TO THE FUNDS
سادسا تقديم التبرعات للصندوق
Thematic contributions are expected to continue to be an important component of the other resources contributions.
221 ويتوقع أن تبقى التبرعات المواضيعية بمثابة عنصر هام في التبرعات من الموارد الأخرى.
(b) That have so far made only relatively small contributions to increase their contributions
)ب( أن تقوم الحكومات التي لم تقدم حتى اﻵن إﻻ تبرعات ضئيلة نسبيا بزيادة تبرعاتها
Contributions from Governments including additional earmarked contributions
ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة
The girls subject to an early marriage suffer from health concerns and are subject to domestic violence.
وتعانى الفتيات الخاضعات للزواج المبكر من المخاوف الصحية ويتعرضن للعنف الأسرى.
Funding beyond 2005 would be contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative at the sixtieth session of the General Assembly.
وسيعتمد تمويل المكتب بعد عام 2005 على مدى توفر التبرعات ورهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص في الدورة الستين للجمعية العامة.
For those projects, special contributions were sought from donors, in addition to their regular contributions to UNRWA.
وبذلت جهود للحصول على تبرعات خاصة لهذه المشاريع من المانحين، إضافة الى تبرعاتهم العادية لﻷونروا.
Subject
الموضوع
Subject
الموضوع
Subject
الموضوعThe authority that issued the SSL certificate
Subject
الموضوعcollection of article headers
Subject
غي ر نص اللون
Subject
أضف...
Subject
مرشحات متوفرة
Subject
فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية. يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتب ه إلى أن ك لن تستطيع قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك.
Subject
تحذيرات
Subject
مفتاحتوقيعك OpenPGP

 

Related searches : Contributions To Growth - Contributions To Associations - Contributions To Humanity - Contributions To Society - Contributions To Capital - Contributions To Conferences - Contributions To Research - Subject To - Contributions From - Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions