Translation of "contributions to capital" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Total, capital and special projects, cash contributions
مجموع المشاريع اﻻنتاجية والخاصة، التبرعات النقدية
(c) Urged Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums from the Working Capital Fund to meet shortfalls in the payment of assessed contributions.
(ج) حث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها غير المسد دة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لسد النقص في تسديد الاشتراكات.
(c) Urged Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums from the Working Capital Fund to meet shortfalls in the payment of assessed contributions.
(ج) حث الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة النواقص في تسديد الاشتراكات المقر رة.
The ECB operates on the principle of one vote per country the IMF assigns voting rights according to countries capital contributions.
إن البنك المركزي الأوروبي يعمل وفقا لمبدأ صوت واحد لكل دولة أما صندوق النقد الدولي فإنه يعين حقوق التصويت وفقا لمساهمات الدولة في رأس المال.
The researchers developed a Moral Resources and Political Capital approach to examine the contributions of volunteerism in promoting the civil society.
طور الباحثون نهج الأخلاقية الموارد ورأس المال السياسي لدراسة مساهمات العمل التطوعي في تعزيز المجتمع المدني.
Under PIP, contributions were received towards the implementation of capital projects to address the appalling environmental health conditions prevalent in Gaza.
وتم استﻻم تبرعات في إطار برنامج تطبيق السﻻم لتنفيذ مشاريع رأسمالية لمعالجة اﻷوضاع المتردية جدا للصحة البيئية السائدة في غزة.
How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital?
كيف نستفيد من مساهماتهم في وظائفهم، مجتمعاتهم وأسرهم، وتحويل تلك القيمة إلى سمعة رأس المال
19. During the biennium, UNRWA had under implementation some 73 capital and special projects funded by special contributions.
١٩ وخﻻل فترة السنتين، كان لدى اﻷونروا قيد التنفيذ نحو ٧٣ مشروعا انتاجيا وخاصا مموﻻ من التبرعات الخاصة.
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital.
وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنت جة، ولكن كل منها يلعب دورا مميزا.
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States.
غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به محدودة بالمساهمات التي ترد من الدول الأعضاء.
It urged those Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and previous years' arrears, as well as contributions to the security enhancements, to do so without delay.
كما تطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات والوفاء بالتزاماتها المالية.
(h) Assessed contributions. In accordance with financial regulation 5.6, payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed.
(ح) الاشتراكات المقررة عملا بالبند 5 6 من النظام المالي، تقيد مدفوعات أي دولة عضو، أولا، لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، وذلك بالترتيب الذي تحدد به الاشتراك المقرر على هذه الدولة العضو.
Efratti of From Nation's Capital to Nation's Capital adds
Effrati من مدونة From Nation's Capital to Nation's Capital يضيف
Well, it's going to be capital B and capital B.
حسنا,سيكون BB حرفين كبيرين
Invites the Member States which have not yet done so to subscribe to the second capital increase of the IDB and to settle their outstanding contributions and other financial commitments.
18 يدعو الدول الأعضاء التي لم تكتتب بعد في الزيادة الثانية لرأسمال البنك، إلى أن تسارع إلى ذلك وأن تسدد متأخراتها وغير ذلك من الالتزامات المالية.
Capital onion soup, capital.
شوربة البصل باهظة الثمن أيها الرأسمالى
He urged Member States to pay their assessed contributions on time and in full so as to replenish the Working Capital Fund and avoid any undue strain on UNIDO's finances.
وحث الدول الأعضاء على أن تسد د اشتراكاتها المقر رة في موعدها وبالكامل، حتى يمكن تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول وتفادي أي إجهاد لا لزوم له للأوضاع المالية لليونيدو.
All realized and unrealized gains or losses on contributions receivable are accounted for under the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund.
ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات.
All realised and unrealised gains or losses on contributions receivable are accounted for under the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund.
وت حم ل جميع المكاسب أو والخسائر المحققة وغير المحققة المتصلة بالتبرعات المستحقة القبض على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
Identity capital begets identity capital.
الرصيد المتعلق بالهوية يولد رصيدا متعلقا بالهوية.
X. Capital expenditures XI. Capital expenditures
الجزء العاشر النفقات الرأسمالية
The Emergency Fund is maintained at no less than 8 million by replenishment from the UNHCR Working Capital and Guarantee Fund and through voluntary contributions.
ويجري اﻹبقاء على صندوق حاﻻت الطوارئ عند معدل ﻻ يقل عن ٨ مﻻيين دوﻻر عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات.
(c) Urged Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay
(ج) حث الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء
(c) Urges Member States and former Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay
(ج) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء
Here, UN programmes such as UNDP could act as catalysts for integrating aid, as a form of seed capital, into the enhancement and facilitation of positive corporate contributions to development.
وفي هذا الصدد، يمكن لبرامج الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تكون حافزة لإدماج المساعدات، كشكل من أشكال رأس المال المبدئي، في تعزيز وتيسير المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية.
4. The Division prepares programme budgets for missions and field offices whose activities are financed from the regular budget, assessments to special funds, voluntary contributions or the Working Capital Fund.
٤ ٢١ تعد الشعبة الميزانيات البرنامجية للبعثات والمكاتب الميدانية التي تمول أنشطتها من الميزانية العادية أو اﻻشتراكات المقررة للصناديق الخاصة أو التبرعات أو صندوق رأس المال المتداول.
Contributions to the Fund
الإسهام في الصندوق
A. Contributions to ONUSAL
ألف التبرعات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
CONTRIBUTIONS TO FINANCIAL MECHANISM
المساهمات في اﻵلية المالية
communication links back to capital
اﻻتصاﻻت بالعواصم
From there, to the capital.
ومنها إلى العاصمة
f Including contributions to the International Emergency Food Reserves and extrabudgetary contributions.
)و( بما في ذلك المساهمات في اﻻحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
Note Accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs
المﻻحظة ٥ الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية
Early efforts that restricted OFDI insisted that borrowing was to be done abroad and earnings were to be reinvested, or that plants and equipment were to be used as contributions of capital in kind.
واتخذت بعض البلدان النامية ذات النظم التقييدية، مثل الصين والهند وجنوب أفريقيا وتركيا، خطوات للتحرير وتخفيف الرقابة على الصرف تبشر بازدهار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
The key contributions that the developed countries can make to the availability of capital to the developing countries are, first, to contain increases in real interest rates and, second, to promote public and private savings.
والمساهمات الرئيسية التي يمكن أن تقدمها البلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بمدى توافر رأس المال للبلدان النامية تتمثل في أمرين، أولهما احتواء الزيادات في أسعار الفائدة الحقيقية وثانيهما تعزيز المدخرات العامة والخاصة.
When contributions can no longer cover benefit payments, investment income and capital returns will have much bigger implications for achieving the Fund's mission of going forward.
وعندما لا يصبح في مقدور الاشتراكات تغطية مدفوعات الاستحقاقات، سيكون لدخل الاستثمارات وعائدات رأس المال انعكاسات أكبر على تحقيق مهمة الصندوق في التقدم إلى الأمام.
2. Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale adopted by the General Assembly for contributions of Member States to the budget for the year 2002
2 تقدم الدول الأعضاء دفعات مقدمة في صندوق رأس المال وفقا للجدول الذي اعتمدته الجمعية العامة والخاص باشتراكات الدول الأعضاء في الميزانيــة عن عام 2002
(f) Urges those Member States and former Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay
(و) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على تسديدها دون إبطاء
(b) Urged those Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay
(ب) حث الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسد د بعد اشتراكاتها المقر رة، بما في ذلك السلف المقد مة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخ رات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء
(b) Urges those Member States and former Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay
(ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون ابطاء
2. Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale adopted by the General Assembly for contributions of Member States to the budget for the year 1994
٢ تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم سلف الى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة ﻻشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٤
Total extrabudgetary contributions, similarly, refer to contributions made to agencies they do not include contributions made to UNFPA and UNDP administered funds, UNICEF, or WFP.
وبالمثل، يشير مجموع المساهمات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية الى المساهمات المقدمة الى الوكاﻻت فهي ﻻ تتضمن المساهمات المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو اليونيسيف أو برنامج اﻷغذية العالمي.
However, contributions could only be adjusted to offset higher expenditures post factum, which may create cash flow problems both before and after the time of request given the low working capital.
بيد أن تعديل الاشتراكات لمراعاة ارتفاع النفقات لا يمكن أن يتم إلا بعد حدوث هذا الارتفاع، وهو ما قد ينشئ مشاكل في حركة النقد قبل تقديم الطلب وبعده بسبب تدني رأس المال العامل.
Accordingly, their initial contributions due to the General Administrative Fund and the Working Capital Fund, on a pro rata basis where applicable, have been calculated as shown in the table below.
2 وبناء عليه، فقد ح سبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول، على أساس تناسبي حسب الاقتضاء، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
The trade deficit should continue to be financed basically by family remittances, grants, government loans and private capital contributions the first two of which are highly fragile in the medium term.
وسيظل تمويل هذا العجز معتمدا على التحويﻻت إلى اﻷسر والمنح واﻹعانات الحكومية ومساهمات رأس المال الخاص، والعنصران اﻷوﻻن ضعيفان للغاية على اﻷجل المتوسط.

 

Related searches : Make Capital Contributions - Contributions To Growth - Contributions To Associations - Contributions To Humanity - Subject To Contributions - Contributions To Society - Contributions To Conferences - Contributions To Research - Contributions From - Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions