Translation of "strong public presence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Presence - translation : Public - translation : Strong - translation : Strong public presence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Strong in country presence | )ج( قوة التواجد القطري |
Antarctica demands a strong United Nations presence. | إن انتاركتيكا تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. |
The response to the public offering was strong. | وكانت الاستجابة قوية لعرض أسهم الشركة على عامة الجمهور. |
Not to mention that public administration lacks any web presence ! | ناهيك عن ذكر أن الويب غائب تماما في الإدارات الرسمية! |
Still, even assuming that the American public would tolerate such a presence, the Iraqi public would not. | رغم ذلك، وحتى لو افترضنا أن الرأي العام الأميركي قد يتسامح مع مثل ذلك التواجد، فإن الرأي العام في العراق لن يتسامح معه. |
And establishing a strong physical presence throughout the country will be time consuming and expensive. | وإقامة وجود مادي قوي في مختلف أنحاء البلاد سوف يكون إهدارا للوقت والمال. |
Yet, given strong public sentiment against Ozawa, that is impossible. | ولكن رغم ذلك، ونظرا للمشاعر الشعبية القوية ضد أوزاوا، فإن كل هذا يصبح في حكم المستحيل. |
When social organizations are strong, conflict arises to control public resources. | وحين تتمتع المنظمات الاجتماعية بالقوة يتصاعد الصراع في سبيل السيطرة على الموارد العامة. |
It is possible that Europe could build up a strong presence in Iraq, including a military presence, if a future democratically elected Iraqi government should request it. | ومن الممكن أن تبني أوروبا لنفسها حضورا قويا في العراق، بما في ذلك تواجدها العسكري، إذا ما طلبت منها ذلك في المستقبل حكومة عراقية منتخبة ديموقراطيا . |
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives. | ولا يمكن أن يحقق هذين الهدفين إلا وقف إطلاق نار فعال وحل سياسي وتواجد أمني دولي قوي. |
In 1987 during the first intifada, women achieved a significant presence in public life. | وفي عام 1987 وأثناء الانتفاضة الأولى حققت المرأة حضورا مهما في الحياة العامة. |
In Northeast Asia, where the US military has traditionally maintained a strong presence, we are modernizing our posture. | وفي شمال شرق آسيا، حيث حافظت المؤسسة العسكرية الأميركية تقليديا على تواجدها القوي، نعمل على تحديث وضعنا. |
Given its immense scientific importance as a treasure trove of data, Antarctica demands a strong United Nations presence. | إن أنتاركتيكا، في ضوء أهميتها العلمية الهائلة بوصفها توفر كنزا هائﻻ من البيانات، تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. |
Women's presence in decision making posts in public administration and the political parties was inadequate. | ومن جهة أخرى فإن تمثيل المرأة في مراكز المسؤولية في الإدارة العامة وفي الأحزاب السياسية، أقل مما يكفي. |
Volunteers underwent orientation in dealing with possible negative public responses to their presence in communities. | وأعطيت للمتطوعين دورات توجيه ترشدهم إلى كيفية التعامل مع ردود الفعل العامة السلبية التي يمكن أن تنشأ إزاء وجودهم في المجتمعات المحلية. |
A targeted, country focused strategy. UNOPS will strengthen its country presence in a select number of countries where the volume of operations and donor commitment warrants a strong UNOPS presence. | 29 استراتيجية مركزة وموجهة قطريا سيعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وجوده القطري في عدد منتقى من البلدان يستدعي فيها حجم العمليات والتزام المانحين وجودا قويا للمكتب. |
Since then, bloggers have continued covering this alternative form of art which enjoys a strong presence throughout the region. | ومنذ ذلك الوقت، استمر المدونين في تغطية هذا النوع البديل من الفنون الذي يحظى بتواجد كثيف في المنطقة. |
As a result, investors value a strong public partner now more than ever before. | ونتيجة لهذا فإن المستثمرين الآن يقدرون قيمة الشريك العام القوي أكثر من أي وقت مضى. |
Mittal is mainly based in Eastern Europe, but also has a strong presence in Asia (South Korea) and Latin America. | وتتخذ ميتال من أوروبا الشرقية مقرا لها في الأساس، لكنها تتمتع أيضا بحضور قوي في آسيا (كوريا الجنوبية) وأميركا اللاتينية. |
For, His letters, they say, are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised. | لانه يقول الرسائل ثقيلة وقوية واما حضور الجسد فضعيف والكلام حقير. |
WFP has a strong presence in most of these countries, with various programmes targeting food aid to the hungry poor. | وللبرنامج حضور قوي في معظم هذه البلدان يقترن ببرامج شتى توجه المعونة الغذائية إلى الفقراء الجوعى. |
Yesterday and today have been marked by a strong presence of both the present and the future in this Hall. | لقد تميز الأمس واليوم بحضور قوي للحاضر والمستقبل في هذه القاعة. |
In both of these roles, we must take a strong and coherent stand against the Indonesian presence in East Timor. | وفي كل من هذين الدورين، ينبغي أن نتخذ موقفا قويا وثابتا ضد الوجود اﻻندونيسي في تيمور الشرقية. |
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer. | هناك رابط قوي بين وجود هذا الفيروس و الطفرة الوراثية المتعلقة بالسرطان |
Secondly, we realize the need for maintaining a strong public commitment and adequate public services at the local, regional and state levels. | ثانيا، إننا ندرك ضرورة قيام التزام عام قوي وخدمات عامة كافية على المستويات المحلية ومستوى المناطق ومستوى الدولة. |
They said Should a wolf eat him , despite the presence of our strong group , we would indeed be a worthless lot ! | قالوا لإن لام قسم أكله الذئب ونحن عصبة جماعة إنا إذا لخاسرون عاجزون فأرسله معهم . |
They said Should a wolf eat him , despite the presence of our strong group , we would indeed be a worthless lot ! | قال إخوة يوسف لوالدهم لئن أكله الذئب ، ونحن جماعة قوية إنا إذ ا لخاسرون ، لا خير فينا ، ولا نفع ي ر ج ى منا . |
This is an area of great institutional complexity and a strong, permanent, professional country presence is a necessary condition for success. | وهذا مجال معقد جدا من الناحية المؤسسية، ويعتبر وجود فني قوي ودائم على الصعيد القطري شرطا ضروريا للنجاح. |
I again express our strong opposition to the presence of any member of the Serb aggressor party at the Tuzla airport. | إنني أعرب من جديد عن معارضتنا الشديدة لوجود أي فرد من أفراد الطرف الصربي المعتدي في مطار توزﻻ. |
The building of a strong Khmer culture, confident in the presence of loyal citizens of different ethnicities, should be the goal. | وينبغي أن يكون الهدف هو بناء ثقافة خميرية قوية تسودها الثقة في وجود مواطنين وﻻؤهم لها على اختﻻف انتماءاتهم اﻹثنية. |
States may limit media or public presence at such trials if the interest of justice so demands. | ويجوز للدول أن ت قي د تواجد وسائل الإعلام أو الجمهور في مثل هذه المحاكمات إذا اقتضت ذلك مصلحة العدالة. |
(l) The presence of the Council members in Srebrenica was highly appreciated, as evidenced by public manifestations. | )ل( كان وجود أعضاء المجلس في سريبرينيتسا محل تقدير بالغ على نحو ما شهدت به المظاهرات العامة. |
Strong, strong, strong. | قـويـا ، قـويـا ، قـويـا . |
Sovereign debt problems are another strong possibility, given the massive re leveraging of the public sector. | وتمثل المشاكل المرتبطة بالديون السيادية احتمالا قويا آخر، وذلك نظرا لإفراط القطاع العام في الاستعانة بالروافع المالية. |
So, if serious reforms are to be implemented, strong and persistent public pressure will be needed. | وهذا يعني أن تنفيذ أي إصلاحات جادة يتطلب وجود ضغوط قوية ومتواصلة من جانب الرأي العام. |
The group has a strong focus on public relations to spread its message via the media. | تركز المجموعة على العلاقات العامة لنشر رسالتهم عبر وسائل الإعلام. |
But there is a propaganda campaign to make the public believe in the presence of an identified entity... | ولكن هناك حملة دعائية لجعل الجمهور يعتقد في وجود كيان محدد... |
KFOR has strengthened its operational capabilities, and we welcome NATO's intent to maintain its strong presence to deal with challenges that may arise. | وعززت قوة كوسوفو قدراتها للعمليات، ونحن نرحب باعتزام منظمة حلف شمال الأطلسي المحافظة على تواجدها القوي بغية التصدي للتحديات التي قد تنشأ. |
A strong field presence should be maintained, but in an integrated structure, and should include experts in areas prioritized by the local government. | وينبغي الحفاظ على تواجد ميداني قوي، ولكن من خلال هيكل متكامل. |
This had been achieved in other economies in the presence of strong States with the sovereignty and political capacity to govern their economies. | وقد تحق ق ذلك في اقتصادات أخرى في ظل وجود دول قوية تتوفر لها السيادة والقدرة السياسية على إدارة اقتصاداتها. |
There is growing stability and political participation in the areas where there is a strong presence of the International Security Assistance Force (ISAF). | ومشاركة سياسية متزايدة في المناطق التي تشهد حضورا بارزا للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
France also has a strong presence in Indonesia in the field of telecommunications, part of which has been supplied to the Indonesian Army. | ولفرنسا أيضا تواجد قوي في اندونيسيا في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، التي زود الجيش اﻻندونيسي بجزء منها. |
But it is now blindingly obvious that capitalism is too unstable to survive without strong public regulation. | بيد أنه من الواضح الجلي الآن أن الرأسمالية أصبحت غير مستقرة إلى الحد الذي يجعها عاجزة عن الاستمرار بدون ضوابط عامة صارمة. |
The ongoing challenges will require a strong presence of the United Nations system after the departure of UNAMSIL, to help Sierra Leone consolidate peace. | وستستلزم التحديات المستمرة حضورا قويا لمنظومة الأمم المتحدة لمساعدة سيراليون على توطيد دعائم السلام بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة عنها. |
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers. | والأدلة المتاحة تقدم دعما قويا لنظام التمويل العام للخدمات الصحية المقدمة من ق ـب ل جهات غير ساعية إلى تحقيق الربح. |
Related searches : Strong Presence - Public Presence - Strong Market Presence - Strong International Presence - Strong Brand Presence - Strong Local Presence - A Strong Presence - Strong Global Presence - Have Strong Presence - Strong Web Presence - Established Presence - Business Presence