Translation of "a strong presence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Antarctica demands a strong United Nations presence. | إن انتاركتيكا تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. |
(c) Strong in country presence | )ج( قوة التواجد القطري |
And establishing a strong physical presence throughout the country will be time consuming and expensive. | وإقامة وجود مادي قوي في مختلف أنحاء البلاد سوف يكون إهدارا للوقت والمال. |
It is possible that Europe could build up a strong presence in Iraq, including a military presence, if a future democratically elected Iraqi government should request it. | ومن الممكن أن تبني أوروبا لنفسها حضورا قويا في العراق، بما في ذلك تواجدها العسكري، إذا ما طلبت منها ذلك في المستقبل حكومة عراقية منتخبة ديموقراطيا . |
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives. | ولا يمكن أن يحقق هذين الهدفين إلا وقف إطلاق نار فعال وحل سياسي وتواجد أمني دولي قوي. |
Given its immense scientific importance as a treasure trove of data, Antarctica demands a strong United Nations presence. | إن أنتاركتيكا، في ضوء أهميتها العلمية الهائلة بوصفها توفر كنزا هائﻻ من البيانات، تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. |
A targeted, country focused strategy. UNOPS will strengthen its country presence in a select number of countries where the volume of operations and donor commitment warrants a strong UNOPS presence. | 29 استراتيجية مركزة وموجهة قطريا سيعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وجوده القطري في عدد منتقى من البلدان يستدعي فيها حجم العمليات والتزام المانحين وجودا قويا للمكتب. |
In Northeast Asia, where the US military has traditionally maintained a strong presence, we are modernizing our posture. | وفي شمال شرق آسيا، حيث حافظت المؤسسة العسكرية الأميركية تقليديا على تواجدها القوي، نعمل على تحديث وضعنا. |
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer. | هناك رابط قوي بين وجود هذا الفيروس و الطفرة الوراثية المتعلقة بالسرطان |
Since then, bloggers have continued covering this alternative form of art which enjoys a strong presence throughout the region. | ومنذ ذلك الوقت، استمر المدونين في تغطية هذا النوع البديل من الفنون الذي يحظى بتواجد كثيف في المنطقة. |
They said Should a wolf eat him , despite the presence of our strong group , we would indeed be a worthless lot ! | قالوا لإن لام قسم أكله الذئب ونحن عصبة جماعة إنا إذا لخاسرون عاجزون فأرسله معهم . |
They said Should a wolf eat him , despite the presence of our strong group , we would indeed be a worthless lot ! | قال إخوة يوسف لوالدهم لئن أكله الذئب ، ونحن جماعة قوية إنا إذ ا لخاسرون ، لا خير فينا ، ولا نفع ي ر ج ى منا . |
This is an area of great institutional complexity and a strong, permanent, professional country presence is a necessary condition for success. | وهذا مجال معقد جدا من الناحية المؤسسية، ويعتبر وجود فني قوي ودائم على الصعيد القطري شرطا ضروريا للنجاح. |
Mittal is mainly based in Eastern Europe, but also has a strong presence in Asia (South Korea) and Latin America. | وتتخذ ميتال من أوروبا الشرقية مقرا لها في الأساس، لكنها تتمتع أيضا بحضور قوي في آسيا (كوريا الجنوبية) وأميركا اللاتينية. |
WFP has a strong presence in most of these countries, with various programmes targeting food aid to the hungry poor. | وللبرنامج حضور قوي في معظم هذه البلدان يقترن ببرامج شتى توجه المعونة الغذائية إلى الفقراء الجوعى. |
Yesterday and today have been marked by a strong presence of both the present and the future in this Hall. | لقد تميز الأمس واليوم بحضور قوي للحاضر والمستقبل في هذه القاعة. |
In both of these roles, we must take a strong and coherent stand against the Indonesian presence in East Timor. | وفي كل من هذين الدورين، ينبغي أن نتخذ موقفا قويا وثابتا ضد الوجود اﻻندونيسي في تيمور الشرقية. |
The building of a strong Khmer culture, confident in the presence of loyal citizens of different ethnicities, should be the goal. | وينبغي أن يكون الهدف هو بناء ثقافة خميرية قوية تسودها الثقة في وجود مواطنين وﻻؤهم لها على اختﻻف انتماءاتهم اﻹثنية. |
A strong field presence should be maintained, but in an integrated structure, and should include experts in areas prioritized by the local government. | وينبغي الحفاظ على تواجد ميداني قوي، ولكن من خلال هيكل متكامل. |
There is growing stability and political participation in the areas where there is a strong presence of the International Security Assistance Force (ISAF). | ومشاركة سياسية متزايدة في المناطق التي تشهد حضورا بارزا للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
France also has a strong presence in Indonesia in the field of telecommunications, part of which has been supplied to the Indonesian Army. | ولفرنسا أيضا تواجد قوي في اندونيسيا في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، التي زود الجيش اﻻندونيسي بجزء منها. |
The ongoing challenges will require a strong presence of the United Nations system after the departure of UNAMSIL, to help Sierra Leone consolidate peace. | وستستلزم التحديات المستمرة حضورا قويا لمنظومة الأمم المتحدة لمساعدة سيراليون على توطيد دعائم السلام بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة عنها. |
(d) Selective strengthening of country presence in countries where the volume of operations warrants a strong UNOPS presence to manage large scale, complex operations a mix of fully loaded', light' and embedded' operations, as described under option one, will be deployed | (د) تقوية وجود المكتب في بدان مختارة وهي البلدان التي تتطلب وجودا قويا للمكتب لإدارة عمليات معقدة وواسعة النطاق ومزيج من العمليات المكتملة التجهيز و الخفيفة و الثابتة ، على النحو المبين في الخيار الأول |
Both the United Nations and regional organizations have to do more to tap into civil society's comparative advantages, namely a strong local presence and experience. | وعلى الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تبذل مزيدا من الجهد للاستفادة من المزايا النسبية للمجتمع المدني، وأخص بالذكر قوة الحضور وثراء الخبرة على الصعيد المحلي. |
Mr. Mandela recognized the positive contributions made by UNOMSA to the peace process and called for a strong United Nations presence during the electoral process. | ٢٢ واعترف السيد مانديﻻ بالمساهمة اﻻيجابية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية السلمية ودعى الى تواجد اﻷمم المتحدة بقوة أثناء العملية اﻻنتخابية. |
For, His letters, they say, are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised. | لانه يقول الرسائل ثقيلة وقوية واما حضور الجسد فضعيف والكلام حقير. |
Strong people don't need a strong man. | الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي |
The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar dependent states are crumbling. | إن الركائز الثلاث التي يستند إليها النفوذ الغربي في الشرق الأوسط ـ التواجد العسكري القوي، والعلاقات التجارية، وعصبة من الدول التي تعتمد على الدولار ـ تتهاوى الآن. |
The presence of a strong and effective enabling state which has the capacity to respond to the demands of rural producers is a precondition for successful agricultural revolution. | فوجود دولة تمكينية قوية وفعالة وتتمتع بالقدرة على تلبية مطالب المنتجين الريفيين يعد شرطا مسبقا لثورة زراعية ناجحة. |
One of the prerequisites for an efficient and coordinated United Nations presence at the country level was a strong United Nations country team headed by a resident coordinator. | 53 ومن بين الشروط الأساسية اللازمة لوجود فعال ومنسق للأمم المتحدة على المستوى القطري هو وجود فريق قطري قوي تابع للأمم المتحدة ويرأسه منسق مقيم. |
A strong and integrated presence of the United Nations system will be needed after the departure of UNAMSIL in order to help Sierra Leone consolidate peace. | وسيتطلب الأمر وجودا متكاملا لمنظومة الأمم المتحدة بعد رحيل البعثة لمساعدة سيراليون على توطيد أركان السلام. |
This was particularly important for new entrants, which might find it more difficult to penetrate markets where established service suppliers had already created a strong presence. | يكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان التي دخلت السوق حديثا والتي يمكن أن تجد صعوبة أكبر في دخول الأسواق التي تسجل بالفعل حضورا قويا لمور دي الخدمات الموجودين. |
I again express our strong opposition to the presence of any member of the Serb aggressor party at the Tuzla airport. | إنني أعرب من جديد عن معارضتنا الشديدة لوجود أي فرد من أفراد الطرف الصربي المعتدي في مطار توزﻻ. |
Strong, strong, strong. | قـويـا ، قـويـا ، قـويـا . |
The army had a strong presence in the area, with a post on the eastern entrance of the town, a number of roadblocks, and a barracks on the north side of Baraki. | ويتواجد الجيش بقوة في المنطقة، إلى جانب وجود موقع عسكري متمركز على المدخل الشرقي للمدينة وعدد من متاريس الطريق وثكنات في الجزء الشمالي من بلدية براقي. |
International supervision of Kosovo s independence by a strong international civilian and military presence will be critical to ensure that it fulfills its obligations under the settlement proposal. | وهنا يشكل الإشراف الدولي على استقلال كوسوفو من ق ـب ل حضور دولي مدني وعسكري قوي عاملا على قدر عظيم من الأهمية لضمان وفائها بالتزاماتها طبقا لاقتراح التسوية. |
Strong bones, strong body. Milk does a body good. | عظام قوية وجسم قوي . الحليب ينفع الجسم. |
They said , If some wild beast would be able to harm him , despite the presence of our strong group , it would certainly be a great loss to us ! | قالوا لإن لام قسم أكله الذئب ونحن عصبة جماعة إنا إذا لخاسرون عاجزون فأرسله معهم . |
They said , If some wild beast would be able to harm him , despite the presence of our strong group , it would certainly be a great loss to us ! | قال إخوة يوسف لوالدهم لئن أكله الذئب ، ونحن جماعة قوية إنا إذ ا لخاسرون ، لا خير فينا ، ولا نفع ي ر ج ى منا . |
The strong presence of the World Bank in the country was noted tighter coordination was needed as well as a greater role for UNDP in promoting donor dialogue. | ولوحظ الوجود القوي للبنك الدولي في البلد وهناك حاجة الى تنسيق أقوى وكذلك الى دور أكبر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في تشجيع الحوار فيما بين المانحين. |
They were a pervasive presence. | كان لهم حضور مخترق |
We grew up in the 10th section of Hebron, a city in the Southern Palestinian territories, where at some points in my childhood, curfews were imposed by a strong military presence. | لقد نشأنا في القسم العاشر من مدينة الخليل، وهي مدينة تقع جنوب الأراضي الفلسطينية، وفي بعض المراحل من حياتي، |
KFOR has strengthened its operational capabilities, and we welcome NATO's intent to maintain its strong presence to deal with challenges that may arise. | وعززت قوة كوسوفو قدراتها للعمليات، ونحن نرحب باعتزام منظمة حلف شمال الأطلسي المحافظة على تواجدها القوي بغية التصدي للتحديات التي قد تنشأ. |
This had been achieved in other economies in the presence of strong States with the sovereignty and political capacity to govern their economies. | وقد تحق ق ذلك في اقتصادات أخرى في ظل وجود دول قوية تتوفر لها السيادة والقدرة السياسية على إدارة اقتصاداتها. |
In Afghanistan, Germany, with its strong military presence in the north, has been turning a deaf ear to calls for help from the Canadian allies fighting a revived Taliban in the south. | وفي أفغانستان كانت ألمانيا، على الرغم من تواجدها العسكري القوي في شمال البلاد، تدير ظهرها لطلبات المساعدة التي أطلقها حلفاؤها الكنديون الذين يخوضون معركة متجددة مع قوات طالبان في الجنوب. |
Related searches : Strong Market Presence - Strong International Presence - Strong Public Presence - Strong Brand Presence - Strong Global Presence - Have Strong Presence - Strong Web Presence - Maintained A Presence - Building A Presence - A Local Presence - Build A Presence - Establishing A Presence