Translation of "stayed the same" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
'96, the number of children stayed the same. | في عام 96 بقي عدد الأطفال كما هو |
Then the third row just stayed the same. | والصف الثالث يبقى كما هو |
And all the symptoms stayed the same or even got worse. | وان الاعراض .. النفسية تبقى .. او تزداد سوءا |
Well the denominators or the bottom numbers, the bottom numbers in the fraction stayed the same. | الارقام السفلية في الكسور، او ما يسمى بالمقامات بقيت كما هي |
But the fact remains the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same. | ولكن تظل الحقيقة الجوهر الأساسي للسيارات ظل كما هو |
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. | وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت |
This means that real interest rates interest rates measured in terms of goods and services have stayed the same. | وهذا يعني أن أسعار الفائدة الحقيقية ـ أسعار الفائدة قياسا إلى أسعار السلع والخدمات ـ قد ظلت كما هي. |
It was just an hour, during which three of them took turns, while I stayed on the same shift. | كانت ساعة فقط، تناوب خلالها ثلاثة، وأنا بقيت في مناوبتي ذاتها. |
Stayed in the cell. | ـ في الزنزانة |
Sami stayed. | بقى سامي. |
Fadil stayed upstairs. | بقي فاضل في الأعلى. |
Sami stayed upstairs. | بقي سامي في الط ابق العلوي. |
Sami stayed silent. | بقي سامي صامتا. |
They stayed there. | لقد اعتصموا هناك |
My son stayed. | بقي ابني. |
I'd have stayed. | أردت البقاء |
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. | لذلك منعت السموات من فوقكم الندى ومنعت الارض غلتها. |
The room where Maria stayed, eh? | الغرفة التى كانت تسكنها ماريا, هه |
So the three of us stayed. | إذن، بقينا نحن الثلاثة. |
Sami stayed with friends. | أقام سامي مع بعض الأصدقاء. |
Has anybody stayed there? | هل ذهب أي أحد إلى هناك |
And they stayed there. | تحت التجمد. وبقت على حالها. |
I stayed and struggled. | خذي بعين الإعتبار أنك رحلت وأنا بقيت وكافحت |
You should've stayed longer! | كان عليكم البقاء لوقت اطول |
Well, Kay stayed over. | حسنا ، إن كاى قد بقيت |
In Moscow, you stayed | في موسكو ، أقمت في ... |
She stayed in America? | هل بقيت في (أميركا) |
She stayed in the house all day. | بقيت في المنزل طوال اليوم. |
One stayed and the other went away. | بقي واحد وذهب الآخر. |
or have stayed resentfully in the background, | او اقرب الى الوضاعة... |
The bankers stayed with their loan recipients. | وبقي المصرفيون مع الدائنين |
You should've stayed at the hospital longer. | كان يجب أن تظل بالمستشفى |
The old soldier stayed here, didn't he? | إن الجندى العجوز قد بقى هنا ، أليس كذلك |
Anyway, they should've stayed in the lead. | على أية حال كان عليهم البقاء فى المقدمة |
We stayed overnight in Hakone. | ب ت نا في هاكوني. |
Fadil stayed out all day. | بقي فاضل في الخارج طوال اليوم. |
Fadil stayed with his wife. | بقى فاضل مع زوجته. |
Sami stayed out of trouble. | بقى سامي بعيدا عن المشاكل. |
Tom stayed home all day. | بقي توم في البيت طوال اليوم. |
She stayed in her room. | و بقيت هي في غرفتها. |
We should have stayed there. | كان ينبغى ان نبقى هناك . |
She stayed home and wept. | بقت في البيت وبكت |
I'm so glad you stayed. | أنا سعيدة للغاية لأنك بقيت |
They should have stayed there. | كان عليه أن يبقى هناك |
We stayed hungry for it | يحتوي عرقنا بقينا جياع بسببه |
Related searches : The Same - Stayed The Proceedings - Stayed The Course - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same