Translation of "should provide" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provide - translation : Should - translation : Should provide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The law should provide that
74 ينبغي أن ينص القانون على
The law should provide that
76 ينبغي أن ينص القانون على أنه
The law should provide that
15 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
16 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
17 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
18 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
20 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
21 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
22 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
141 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
The law should provide that
144 ينبغي أن ينص القانون على أنه
The law should provide that
150 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
This, it added, should provide comfort.
وأضاف التقرير أن هذه الحقائق من شأنها أن تبعث على الارتياح.
It should provide more fiscal support.
كما يتعين عليها أن تقدم المزيد من الدعم المالي.
They should provide job led growth.
وينبغي لها أن تفضي إلى نمو قائم على إنشاء الوظائف.
Future reports should provide more information.
وقال إنه ينبغي أن تقدم التقارير المقبلة مزيدا من المعلومات.
Schools should provide nutrition education (and healthy lunches).
فينبغي للمدارس أن تضع التغذية السليمة ضمن مناهجها (وتقدم وجبات صحية).
The world community should provide a coordinated response.
وأضاف أن المجتمع الدولي عليه التقدم باستجابة منسقة.
Do you think the government should provide handouts?
هل تعتقد أن الحكومة ينبغي أن تقدم صدقات
It should also provide remedies to the victims' families.
كما ينبغي أن تتيح سبل الانتصاف لأسر الضحايا.
Second, they should provide detailed information about the destination.
وينبغي لها ثانيا أن توفر معلومات مفصلة عن الوجهة المقصودة.
The Secretariat should provide specific clarification on that issue.
وعلى الأمانة أن تقدم توضيحا محددا بشأن تلك المسألة.
In particular, it should provide the Rwandese State with
وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي
Whenever possible traditional communal forest management systems, which provide multiple functions, should provide the basis for decentralization.
ينبغي، ما أمكن، أن تكون النظم الجماعية التقليدية لإدارة الغابات التي توفر وظائف متعددة هي الأساس الذي تقوم عليه اللامركزية.
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy
ويجب أن توفر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمويلا كافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ تلك الاستراتيجيات.
In particular, the law should provide that it applies to
3 وينبغي، بوجه خاص، أن ينص هذا القانون على انطباقه على ما يلي
Ideally, performance evaluation reports should provide feedback on this matter.
والوجه اﻷمثل، هو أن توفر تقارير تقييم اﻷداء معلومات بشأن هذه المسألة.
They should provide for compulsory fact finding procedures or conciliation.
ويجب أن تنص هذه اﻷحكام على إجراءات ملزمة لتحديد الوقائع أو المصالحة.
(f) UNDP should provide funding for the following IDEP projects
)و( ينبغي أن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التمويل لمشاريع المعهد التالية
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards.
وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين.
The courts and other official adjudicative bodies should provide fair procedures.
ويتعين على المحاكم وغيرها من الهيئات القضائية الرسمية أن توفر الإجراءات العادلة.
The agency should actively encourage the public to provide such information.
وينبغي للوكالة أن تشجع الجمهور تشجيعا نشطا على تزويد هذه المعلومات.
The law should also provide for possessory security rights in tangibles.
وينبغي أن ينص هذا القانون كذلك على الحقوق الضمانية الحيازية في الموجودات الملموسة.
The developing countries should also provide assistance in the reconstruction phase.
وينبغي على البلدان النامية أن توفر أيضا المساعدة في مرحلة التعمير.
Debt relief should provide additional resources ODA budgets should not be used to finance bilateral debt relief.
وينبغي أن يؤدي تخفيف عبء الديون إلى إتاحة المزيد من الموارد وينبغي كذلك ألا تستخدم ميزانيات المؤسسة الإنمائية الدولية لتمويل عمليات تخفيف الديون على الصعيد الثنائي.
This resolution should furthermore provide for an obligation on local authorities to provide all assistance possible to the international investigators.
وينبغي عﻻوة على ذلك أن ينص ذلك القرار على أن السلطات المحلية عليها واجب تقديم كل المساعدة الممكنة للمحققين الدوليين.
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies.
ويجب أن توفر التشريعات الوطنية سبيلا يحصل الضحايا من خلاله على تعويضات كاملة.
The delegation should provide details on actual cases that had been prosecuted.
وعلى الوفد أن يقدم تفاصيل عن قضايا فعلية كانت محل ملاحقات قضائية.
Where States did not implement recommendations, they should provide information on why.
وعندما لا تنفذ الدول التوصيات، ينبغي لها تقديم معلومات عن سبب ذلك.
The law should provide that the priority accorded to a security right
59 ينبغي أن ينص القانون على أن الأولوية الممنوحة للحق الضماني
On the important issue of implementation, the Committee should provide clear guidance.
63 أما فيما يتعلق بالموضوع المهم المتعلق بالتنفيذ، فإنه ينبغي للجنة تقديم توجيهات واضحة.
The role of international assistance should be to provide support as necessary.
وينبغي أن يكون دور المساعدة الدولية هو توفير الدعم كلما دعت الضرورة.
Israel and the international community should provide effective support for President Abbas.
وينبغي أن تقدم إسرائيل والمجتمع الدولي دعما فعالا للرئيس عباس.
Government intervention should encourage the private sector to provide low cost housing.
وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة.

 

Related searches : It Should Provide - Should We Provide - We Should Provide - Should Provide For - Who Should Provide - This Should Provide - Should Provide With - Should Cover - Should Send - Should Follow - Should Know - Should Proceed